Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
La guagua de Babel - cover
LER

La guagua de Babel

Carlos Esquivel

Editora: RUTH

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

La guagua de Babel es un libro de connotada dramaturgia compositiva donde el sujeto lírico dialoga con personalidades de la Historia y el campo cultural, como Trotsky, Stalin, Breton, Reinaldo Arenas, Wittgenstein, Diderot, entre otros, mediante una perspectiva filosófica y cuestionadora de nuestra realidad. Este indagador volumen resulta una novela poética y un viaje ontológico que se desplaza por varios escenarios y épocas para develar las grandezas y las miserias de la humanidad, a partir de una alta concentración y fuerza expresiva.
Disponível desde: 30/04/2024.
Comprimento de impressão: 150 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • Forastero de mí (y otros poemas reunidos) - cover

    Forastero de mí (y otros poemas...

    Guillermo Cácharo

    • 0
    • 0
    • 0
    Este volumen reúne cuatro libros de poemas. Escritos a lo largo de dos décadas, constituyen un universo poético en cuatro movimientos, a través de los cuales la voz, extrañada de sí, atraviesa y revisita sus temas al encuentro de lo ajeno en el mundo diario, en los objetos cotidianos, en lo emocional, en los desgarramientos de la sociedad.
    Una mirada cuya palabra minúscula murmura ritmos y cadencias que por momentos buscan desatarse tanto de las convenciones del lenguaje como de la naturalización del sentido.
    Ver livro
  • Un destripador de antaño - cover

    Un destripador de antaño

    Emilia Pardo Bazán

    • 0
    • 0
    • 0
    Audiolibro narrado en castellano. “Un destripador de antaño” es la historia de rumores y leyendas sobre los ingredientes que utiliza un misterioso boticario-curandero para elaborar sus medicinas. Minia huérfana, vivía en una situación dura y cruel con sus tíos y primos; la ignorancia y las creencias justifican las lamentables relaciones familiares y la brutalidad del comportamiento humano. 
    Emilia Pardo Bazán escritora gallega, adelantada a su tiempo, intelectual, culta, viajera logró combinar en su obra rasgos expresivos del naturalismo con la amplitud temática del realismo. Firme defensora de los derechos de la mujer, en sus últimos años recibió numerosos reconocimientos; se convirtió en la primera mujer socia del Ateneo de Madrid en 1905 y fue nombrada catedrática de Literatura Contemporánea en la Universidad.  
    «Ay del género humano si la Historia se redujese a la opresión del débil por el fuerte, al triunfo de la violencia.» 
    Emilia Pardo Bazán (1851 A Coruña -1921 Madrid) España 
    ©2024/114024 ®SelloNegro. esCultura - Voz Humana ®bseal voice No se permite ni cede el uso de la portada ni de la voz, modulación, timbre, del narrador; para ser utilizados para alimentar, entrenar, simular o acciones similares, en programas o proyectos de inteligencia artificial (IA), robótica o cualquier metodología que utilice o transforme la voz grabada originalmente por el narrador y/ o la imagen de portada.
    Ver livro
  • Purgatorio (Comedia) - cover

    Purgatorio (Comedia)

    Dante Alighieri, José María Micó...

    • 0
    • 0
    • 0
    Hay obras maestras, como el Quijote, que los autores empiezan sin plan preciso ni determinado: van haciendo de la necesidad virtud, rizando el rizo de la invención. Pero la Comedia pertenece a otra categoría: es el resultado de la deliberación y la perseverancia de Dante. Exiliado de Florencia y condenado a la hoguera, fue incluso contumaz, pues insistió en el imperdonable «error» de crear algo profundamente nuevo y personal. Dramática y tenebrosa en el Infierno, pictórica y melancólica en el Purgatorio y luminosa y musical en el Paraíso, la Comedia es a la Edad Moderna lo que la Odisea a la Antigüedad. Esta nueva traducción de José María Micó, melódica e inspirada, invita al lector de habla hispana a adentrarse en el singular universo dantesco y acompañar al poeta en su viaje por los tres reinos ultramundanos.
    "En la base de toda la obra, el lector se encuentra aquella humanitas que acabaría definiendo al humanismo de las generaciones posteriores. El libro abre las puertas de la modernidad literaria."—Jordi Llovet, El País - Babelia
    "Todos los lectores cultos iremos al más allá dos veces, una con Dante y otra con la muerte. Por fin hay una versión bilingüe perfecta, inteligible y melódica."—Fernando Savater, El País
    "Vertida al español en endecasílabos sueltos, con rimas asonantes no sistemáticas, respetando la sintaxis original, la Comedia de Micó fluye como una novela."—Jorge Carrión, The New York Times
    "Ideal para cualquier tipo de público, ya que el texto se presenta con un estilo y una introducción al alcance de todo abanico de lectores."—Toni Montesinos, La Razón
    "Se aprecia la mano del poeta e incluso la del músico, pues ambas cualidades confluyen en un traductor que ha optado por respetar la estructura de la octava, pero no la rima. Sobria, manejable y elegantemente compuesta."—Ignacio F. Garmendia, Revista Mercurio
    "Sin duda la manera definitiva de zambullirse en el poema más perfecto de la historia."—Joyce
    Ver livro
  • Los girasoles de Valeria - cover

    Los girasoles de Valeria

    Noelia Medina

    • 0
    • 8
    • 0
    Este es un relato inédito perteneciente a Besos de Chanel.
    Se recomienda leerlo solo si se ha leído con anterioridad el libro, porque contiene spoilers que podrían desmontarte por completo la esencia de la novela principal.
     
    A lo largo de la historia se ha hablado de muchos tipos de amores: en los libros, en películas, en canciones… Pero el amor de Valeria e Iván se ha expresado a través de miedos, de música, amigos, diferencias, atardeceres, prohibiciones, timbres y girasoles. Después de la conmovedora historia Besos de Chanel, tanto su autora como sus lectores se quedaron con ganas de más, y como en la vida siempre es posible escarbar y encontrar un recuerdo, eso es exactamente lo que hemos hecho: extraer de la memoria un momento vivido en la intimidad y hacerlo, de algún modo, de todos. Como los girasoles, que comenzaron siendo únicamente de Valeria, y hoy, con el paso de las páginas y de las emociones, ya son un poquito de todos nosotros.
    Ver livro
  • Antología de poesía chilena reciente - cover

    Antología de poesía chilena...

    Iván Quezada

    • 0
    • 6
    • 0
    Esta Antología abarca dos generaciones consolidadas de poetas y una que podría considerarse emergente, pero que, dentro de pocos años, alcanzará su plenitud creativa. Las dos primeras se benefician de los descubrimientos de la antipoesía y de los frutos, agridulces, de la poesía lárica. Tanto la segunda como la tercera generación reciben el impacto del cosmopolitismo de 1927 y el refinamiento teórico de la generación de 1960. Al mismo tiempo, se ven impactadas por hitos de carácter histórico, cultural e incluso tecnológico: revoluciones, exilio y retorno. Voces que han dejado profundas huellas en la tradición nacional como Enrique Lihn, Rodrigo Lira, Jaime Huenún, Oscar Hahn (entre muchos otros) son revitalizados en poéticas de emergencia, compromiso y búsqueda existencial. (Del Prólogo de Cristián Cisternas).
    Ver livro
  • Poesia en equilibrio - Serie El Equilibrista: Vol IV - cover

    Poesia en equilibrio - Serie El...

    Erasmus Cromwell-Smith II

    • 0
    • 0
    • 0
    Esta es la historia detrás de la creación del segundo y tercer volumen de la serie El equilibrista. Mientras escribo la serie, mi intención ha sido crear versos ingeniosos que sean sencillos y fáciles de entender. El énfasis ha estado en el mensaje para evitar que el lector se pierda en las complejidades tradicionales, las métricas, incluso las abstracciones incomprensibles de la poesía tradicional. A través de un arte que habla a todos, busco desencadenar emociones mientras provoco la reflexión. Versos que saltan fácilmente de las páginas de un libro, cautivando el corazón de cualquiera. Al escribir verso libre, como si fuera una conversación significativa entre amigos, he tratado de romper la apatía o predisposición común hacia la poesía en general.ean sencillos y fáciles de entender. El énfasis ha estado en el mensaje para evitar que el lector se pierda en las complejidades tradicionales, las métricas, incluso las abstracciones incomprensibles de la poesía tradicional. A través de un arte que habla a todos, busco desencadenar emociones mientras provoco la reflexión. Versos que saltan fácilmente de las páginas de un libro, cautivando el corazón de cualquiera. Al escribir verso libre, como si fuera una conversación significativa entre amigos, he tratado de romper la apatía o predisposición común hacia la poesía en general.e la poesía tradicional. A través de un arte que habla a todos, busco desencadenar emociones mientras provoco la reflexión. Versos que saltan fácilmente de las páginas de un libro, cautivando el corazón de cualquiera. Al escribir verso libre, como si fuera una conversación significativa entre amigos, he tratado de romper la apatía o predisposición común hacia la poesía en general.RCHC
    Ver livro