Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
زغازيغ - cover

زغازيغ

عبدالله حمد الزيد

Publisher: Kayan for Publishing

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

مجموعة مقالات من الأدب الساخر يظهر مواقف الحياة اليومية بقالب كوميدي ، واحيانا امور ومواقف تمر بنا ولا نلحظها ولا نلحظ عمقها او تأثيرها على حياتنا اليومية .. الهدف منها هو رسم البسمة علي الشفاه وإشاعة الضحكة والتحريض علي الإبتهاج.
Available since: 04/03/2024.
Print length: 170 pages.

Other books that might interest you

  • مصائر عشر نساء - cover

    مصائر عشر نساء

    مو مثال

    • 0
    • 0
    • 0
    يسلط الكاتب والناشر الصيني «موفو» من خلال أحداث الرواية الضوء على حياة مجتمع الأقليات، ويبلور نمط حياة النساء، ويضع تخيلًا لمصائرهم. هذه الرواية من ضمن سلسلة إبداعات أدب الأقليات الصينية، من ترجمة: آية عبدالله.
    Show book
  • ألما - cover

    ألما

    عبيد بن مبارك

    • 0
    • 0
    • 0
    يزور جيريمي جزيرة موريشيوس، للتحقق من تاريخ عائلته، والبحث عن آخر آثار طائر الدودو المنقرض. تتقاطع رحلته تلك، برحلة معاكسة قام بها دومينيك المتشرد الذي ولد ليثير الضحك، كما يقول عن نفسه. وما بين الرحلتين تتناسل الحكايات وتتعدد، ومع تقدم السرد ينبني عالم ألما التي حولتها الأزمنة الحديثة إلى "مايا لاند": أرض الأوهام
    Show book
  • مغامرات مستر بيكويك - cover

    مغامرات مستر بيكويك

    تشارلز دويج

    • 0
    • 0
    • 0
    تشارلز ديكنز، واحد من أعلام القصة العالمية، ومن أفضل کتابها في اللغة الانجليزية،ومن العجيب أنه لم يذهب إلى المدرسة غير مدة لا تتجاوز أربع سنوات، ومع هذا فقد كتب قرابة عشرين رواية من أروع روايات العالم، وهي تمتاز على السواء بالتصوير الفني الخلاق، والتحليل الشائق، والسخرية اللاذعة، والفكاهة البارعة.
    وهذه الرواية – التي بين أيدينا - من النوع الضاحك، وقد أضحكت قراءها كثيراً إبان صدورها منذ أكثر من مائة سنة، وأضحكت أجيالاً كثيرة متعاقبة بعد ذلك التاريخ، لا في انجلترا وحدها، بل في كل ركن من أركان العالم نفذت إليه الآداب الانجليزية الرفيعة، بلغتها الأصلية أو منقولة إلى ألسنة العالمين في الشرق والمغرب.
    والشخصية الأولى في هذه الرواية هي شخصية مستر بيكويك، وهو رجل طيب القلب إلى حد كبير، كان تاجراً من كبار تجار الشاي، أثرى ثم تقاعد عن العمل، وتفرغ للوجاهة وخدمة الإنسانية ببحوثه الاجتماعية التي تقوم على الملاحظة المباشرة لأحوال الناس، وبخاصة في الطبقات الدنيا..وهذه الرواية إن هي إلا سجل لتلك الرحلة الطريفة الأولى الحافلة بالمفارقات .
    Show book
  • مقام الشوق - تجليات صوفية - cover

    مقام الشوق - تجليات صوفية

    عادل زعيتر

    • 0
    • 0
    • 0
    "جلس الشيخ بين مريديه شاردًا، مغمض العينين. قال بعضهم: الشيخ يسري إلى السماء ويعود. قال آخرون: إنه يخاطب كائنات من عالم آخر، لا يسمعها غيره. حين فتح هو عينيه قال لهم: أجاهد كل ليلة، لأستعيد لحنًا شجيًا، يسكن نفسي منذ سنوات بعيدة، لكنه يروغ مني". "كلما أنصَتَ إلى وجيب قلبه، سمع صرخات أبيه التي كانت تفزعه صغيرًا، وصرير القلم على ورقة الامتحان، وزعيق بوق عربة الشرطة، وضربة سوط سجان مكابر، وثغاء ماعز صغير انفرد به ذئب جائع في حقلهم ذات ليلة بعيدة، ونفضة يده التي تخرج خاوية من جيبه بعد نفاد راتبه الضئيل. مع هذا كان عليه أن يَطمئنَّ إلى نجاته من وعيد ما بعد الموت". *** هذا كتاب سردي، يحوي مقامات صوفية جديدة، تجمع بين تجليات روحية، وأوضاع اجتماعية، وتأملات فلسفية، وأذواق أدبية، وأحوال نفسية، وطقوس دينية، وظروف سياسية. إنه نص عابر لأنواع الكتابة، لا يمكن تصنيفه على مستوى الشكل، لكن مضمونه يمكن وصفه، في سهولة، بأنه تعبير طبيعي عن شوق الإنسان إلى المحبة والحرية والعدل والسكينة، في مجتمع يتوحش.
    Show book
  • تشيخوف بين روتشيلد والخال فانيا - الفن التشيخوفي في أرقى صوره - cover

    تشيخوف بين روتشيلد والخال فانيا...

    جورجي زيدان

    • 0
    • 0
    • 0
    كلنا نعرف تشيخوف.. قرأناه بلغته الأصلية، أو بلغات أخرى عبر ترجمات متعددة، منها العربية أيضا. وتفنن المترجمون العرب في طرح أعمال تشيخوف بين الحين والآخر، لدرجة أننا قد نجد أن كل جيل قام بترجمة تشيخوف مرتين أو ثلآث. كل ذلك أمر مهم وصحي، ويعكس مدى الاهتمام بالكاتب الروسي. في هذا الكتاب، فضلث طرح تشيخوف من زاوية أخرى نسبيا، أي التعامل مع تشيخوف كمفكر ودراماتورج. وليس مصادفة أن أقدم قصته " كمان روتشيلد" التي عادة لا يقرب إليها المترجمون. لا أدري لماذا؟! هذه القصة التي شغلت الرأي العام الأدبي والسياسي لفترات طويلة على تخوم القرنين التاسع عشر والعشرين. وكُتبت عليها مقالات ودراسات يصل حجمها إلى حجم الأعمال الكاملة لتشيخوف نفسه.تشيخوف الدراماتوج يجد هنا أيضا مساحة جيدة يتركز فيها الضوء عليه باعتباره صاحب تيار جمالي -فلسفي في الكتابة الدرامية. وليس عبثا أن تتشكل في العديد من الدول الأوروبية دوائر "التشيخوفيين" الذين يواصلون التقاليد التشيخوفية في المسرح، ويعملون على تطويرها وطرحها في أعمال مسرحية متنوعة وفقا لتطور الأفكار والأدوات والإمكانيات.
    Show book
  • في المسرح المصري المعاصر - cover

    في المسرح المصري المعاصر

    جورجي زيدان

    • 0
    • 0
    • 0
    يُعْتَبَر الهدف وتحديده عنصرًا جوهريًّا في كل تأليف أدبي، وهو كثيرًا ما يتحَكَّمُ في اختيار المصدر الذي يُريد الأديب أن يستقي منه مادةً لأدبه، وليس المقصود هنا بالهدف هدفًا خاصًّا، بل نُفْسِح في اختياره المجال، فقد يكون مُجَرَّدَ التسرية عن الناس، وقد يكون نقدًا للحياة أو ثورةً على بعض عيوبها، أو خَلْقَ صُوَر جمالية نَطْرَب لها وتهتز قلوبنا، كما قد يكون هدفًا اجتماعيًّا أو سياسيًّا ، وتحديد الهدف أيًّا كان يعتبر بالبداهة نقطةَ بدء هامة عند الشروع في تأليف أي مؤلَّف أدبي.
    وبعد العثور على المادة الأولية، وتحديد الهدف الذي يُريد الأديب أن يقصد إليه، تتبقى مُشكلة الأصول الفنية التي يقوم عليها كل فن من فنون الأدب المختلفة، وهي أصول قد يستطيع الأديبُ الشَّاب أن يُحِسَّ بها في غموضٍ أثناءَ قراءته للمؤلَّفات الأدبية أو مُشاهدته لها، ولكن هذا الإحساس الغامض لا يكفي، بل لا بد له من أن يتناولها بالتحليل والدراسة والاستيعاب .
    Show book