Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
La Eneida - cover
LER

La Eneida

Virgilio

Tradutor Egidio Poblete

Editora: Editorial Universitaria de Chile

  • 0
  • 1
  • 0

Sinopse

Presentamos a los lectores de lengua hispana la excelente traducción del poema la Eneida de Virgilio realizada por el escritor y periodista chileno Egidio Poblete (1868-1940) y publicada por primera vez el año 1937. Para esta nueva edición, se ha revisado cuidadosamente el texto y se ha elaborado un completo prólogo que ilustra el estado actual de las investigaciones virgilianas. En este prólogo, además, se entregan los resultados de una investigación llevada adelante sobre la figura de Egidio Poblete. Esta traducción ha merecido importantes reconocimientos. Entre los entendidos, es considerada la contribución chilena más importante a los estudios clásicos latinos. Recibió elogios de Aurelio Espinosa Pólit, prestigioso traductor de la Eneida, y de Giuseppe Bellini, en el capítulo dedicado a Chile en la Enciclopedia Virgiliana, que es considerada la obra reciente más completa dedicada al estudio de Virgilio. El poema la Eneida de Virgilio nos instala, con sorprendente belleza y perspicacia, en el centro de aquella Roma que había llegado a constituir un imperio que abarcaba todo el Mediterráneo antiguo. Acompañando a Eneas en su largo viaje por el mar y su posterior llegada a Italia, nos aproximamos a los valores y ambiciones de los hombres de aquellos siglos iniciales de nuestra cultura. Esta traducción de Egidio Poblete, manteniéndose fiel al texto latino, nos ofrece una lectura sugerente y deslumbrante del poema de Virgilio.
Disponível desde: 22/07/2022.
Comprimento de impressão: 374 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • Las ciudades - cover

    Las ciudades

    Andrés María García Cuevas

    • 0
    • 0
    • 0
    El poemario consiguió un accésit del Premio Adonáis 2021, entre otras razones «por su transparencia y aparente sencillez», como señaló el jurado. Dividido en dos apartados, con un poema de contraste por medio («Ninfea»), el poemario se mueve entre las referencias amorosas de la primera parte y las inevitables pérdidas humanas de la segunda: eros y tánatos en juego. Así, los textos iniciales hablan de  experiencias de amor a través de las cuales el autor descubre el desconsuelo, si bien vinculadas en algún momento a lugares geográficos de resurrección luminosa, mientras que los de la segunda parte, con cierto aire desolador, se centran en el poder degenerativo del ser humano ?aquí es muy significativo el poema que dedica a su padre? y en su final, la muerte, simbolizados en ambas secciones como ciudades, auténtico paisaje urbano en el que se desarrolla el libro.
    
    Con un estilo orientado a la claridad expresiva, la precisión léxica, el lenguaje conversacional, el empleo del verso endecasílabo blanco o las reiteraciones de frases a modo de hilo conductor de algunos textos, y con un sentido moral evidente, sobre todo en la segunda parte, García Cuevas escribe un poemario lúcido, de enorme riqueza emocional, al tiempo que refleja la brillantez y soltura de un poeta joven para quien la poesía es principalmente fruto de la inteligencia y del estremecimiento: expresiones encendidas del alma.
    Ver livro
  • La novela en el tranvía - cover

    La novela en el tranvía

    Benito Pérez Galdós

    • 0
    • 0
    • 0
    Descripción - Description 
    La novela en el tranvía es un divertido e imaginativo cuento de Benito Pérez Galdós en el que acompañamos a su desconocido protagonista en el recorrido de la primera línea de tranvía que existió en Madrid, entre la calle Serrano y el desaparecido barrio de Pozas. En el tiempo que dura el trayecto, realidad y ficción van entremezclándose de manera explosiva, mientras se va desvelando la trama de un crimen pasional, a medio camino entre la ensoñación y la verdad, en el corazón de un Madrid que toma cuerpo en los viajeros que suben y bajan del tranvía. Se puede decir que el protagonista de esta historia es un Alonso Quijano Galdosiano que se juega la cordura por la vía de la curiosidad y la imaginación. Si alguna vez pensó que Benito Pérez Galdós era un autor muy serio y antiguo, sus cuentos le sorprenderán. 
    La novela en el tranvía is an amusing and imaginative short story (cuento) by Benito Pérez Galdós in which we accompany its unknown protagonist on the route of the first tramway line that existed in Madrid, between Serrano Street and the disappeared neighborhood of Pozas. During the journey, reality and fiction intermingle in an explosive way, while the plot of a crime of passion is unveiled, halfway between reverie and truth, in the heart of a Madrid that takes shape in the travelers who get on and off the streetcar. It can be said that the protagonist of this story is a Galdosian Alonso Quijano who stakes his sanity on curiosity and imagination. If you ever thought that Benito Pérez Galdós was a very serious and old-fashioned author, his stories will surprise you. 
    Diseño de portada: David Rubiales. 
    Cover art design: David Rubiales.
    Ver livro
  • Naciste pintada - cover

    Naciste pintada

    Carmen Berenguer

    • 0
    • 0
    • 0
    En la frontera de diversos registros, la escritura de Carmen Berenguer construye una ficción poética que transita por lo biográfico, lo epistolar y la crónica roja. Una estrategia de movilidad donde el espacio simbólico es ocupado por ruinas, cárceles, escenarios urbanos, paisajes, casas y voces de mujeres que escriben e inscriben la memoria para dar testimonio del horror, pero también de la rebeldía y resistencia. En Naciste Pintada está presente la historia íntima y pública, la violencia, los modos de sobrevivir y los vestigios tras la pesadilla.
    Ver livro
  • Te diría que fuéramos al río Bravo a llorar pero debes saber que ya no hay río ni llanto - cover

    Te diría que fuéramos al río...

    Jorge Humberto Chávez

    • 0
    • 0
    • 0
    Ganadora del Premio Bellas Artes de Poesía Aguascalientes, 2013. Jorge Humberto Chávez ofrece nueva vida a lo real, plantado frente al sinsentido de la violencia y la muerte. Con un lenguaje seco y de alta densidad poética nos da una crónica precisa de la atmósfera trágica que vive una zona particular de México: el río Bravo, cuya imagen no es la del río mismo que hay que cruzar para llegar al otro lado, sino la del cause seco de una ciudad dividida, herida, calcinada y cansada de llorar.
    Ver livro
  • La voz de nadie - cover

    La voz de nadie

    Adrián Dárgelos

    • 0
    • 1
    • 0
    Dárgelos es cantante y compositor de la banda argentina de rock, Babasónicos. En 2019 publicó su primer libro de poesía, Oferta de sombras (Editorial Sigilo)
    Ver livro
  • Los Preludios - cover

    Los Preludios

    Cristián Cisterna

    • 0
    • 0
    • 0
    Si en Distimia, el primer poemario de Cristián Cisternas, la subjetividad se construye y (auto)destruye mediante la insistente vigilancia de un lenguaje en crisis y una representación fragmentada que transitan entre los restos de los límites (porosos pero violentados) entre lo orgánico y lo imaginario, en Los preludios, de esta formación inestable, de la exposición bizarra del autor y sus reflejos convulsos en toda otredad, se hace cargo la voz de Chopin –se trata de poemas en prosa, de garganta prestada-, el músico romántico, el genio acosado por sus fantasmas y sus fantasías que encarnan en un entorno siniestro, morboso, bizarro, repleto de las filtraciones y secreciones (físicas y espirituales) de una enfermedad (in)mortal. El relato de estos poemas se sitúa durante la "temporada en el infierno" del músico, las vacaciones antes de su muerte, que alucinado y delirante (re)vive aquí con la escritora francesa George Sand –la mujer, cualquier mujer: "la guillotina de carne"-, con los dos hijos de ella y con el piano en sus magníficas y monstruosas transformaciones, un dispositivo que da forma al numen del poeta, y que se asemeja, en estas páginas, al poder que adquieren el paracaídas/ parasubidas en Altazor, de Huidobro, y los libros, espejos y cuchillos en Borges, dos autores ejemplares de nuestra literatura que pueden iluminar, desde el trasfondo, el necesario carácter (trágico) de esta escritura. El autor transforma aquí el genio en la intensidad de lo patológico, otorgándole formas deslumbrantes a la euforia y al tedio, la belleza abismal de los románticos, la fugitiva de Baudelaire, núcleos obsesivos de la estética moderna. Resulta difícil encontrar hoy en nuestras latitudes un autor con tanto dominio del lujo imaginario y verbal, y, a la vez, de la (im)precisión poética de la escritura, al mismo tiempo tan convencido del lugar sacrificial del poeta
    JAVIER BELLO, Universidad de Chile.
    Ver livro