Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Revista Merz Textos: 1923-1932 - cover

Revista Merz Textos: 1923-1932

Kurt Schwitters

Translator Enrique Salas

Publisher: Buchwald Editorial

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

En 1919 Kurt Schwitters  adoptó el término "Merz" como la marca de su movimiento unipersonal con el que había comenzado a nombrar, organizar y promover sus diversos proyectos: literatura Merz, collages Merz, escultura y arquitectura Merz y, como una forma especial de Merz, el arte-i. También hubo un escenario Merz en donde se organizaban "veladas Merz", e incluso una agencia publicitaria.
Entre 1923 y 1932, publicó 17 números de la revista Merz en la editorial que creó específicamente para este propósito. Esta revista representa un evento fundacional de su trabajo como artista: en ella se materializan, en términos de contenido, diseño y composición, sus intereses y procedimientos, así como el desarrollo y el posicionamiento de su concepto de arte.
La última actividad editorial de Schwitters fue la impresión de su "Sonata prístina", publicada como Merz 24 en 1932. En 1926, Schwitters había planificado un número diseñado tipográficamente por Lissitzky, que sería editado por Katherine Dreier en los Estados Unidos. Después de haber tenido una discusión con Lissitzky, Schwitters asumió el diseño de la partitura, pero el proyecto quedó en la nada. Es así que le encarga la composición tipográfica a Jan Tschichold, quien terminó la tarea en 1932, en el marco de su trabajo como Maestro impresor para la Escuela de Maestros tipográficos de Múnich.
Schwitters consideraba que la MERZ 24. kurt schwitters: sonata prístina era su obra poética más completa e importante. Llevaba trabajando en la pieza durante 11 años y probándola constantemente en numerosas conferencias. Hizo un disco, la presentó en la radio e incluso hubo un proyecto para llevarla al cine. La misma publicación de la Merz 24 no significó, para él, su forma definitiva: "solo la mitad es muy buena". La alta relevancia que le concedía a la sonata prístina también se debe a su concepción multimedia y transversal, a la obra de arte total Merz que reunía todos los elementos en una sola unidad artística. La sonata prístina no solo es considerada como la obra más importante de Schwitters, sino que también es la obra más extensa y compleja dentro de la poesía fonética moderna.
Kurt Schwitters murió en Inglaterra el 8 de enero de 1948. La revista Merz, por sí sola, es su legado artístico-editorial.
Available since: 12/03/2024.
Print length: 256 pages.

Other books that might interest you

  • El Café de Surat - (Español latino) - cover

    El Café de Surat - (Español latino)

    Léon Tolstoï

    • 0
    • 0
    • 0
    Gratis por lanzamiento! 
    -En español neutro, narración humana-
    Show book
  • Catafalco - cover

    Catafalco

    Nicole Bolaños

    • 0
    • 0
    • 0
    Esta es una invitación a atravesar el bosque, a tomar el hilo de esta voz tensa y grácil como un mar de hierba recién mojado por la lluvia, a dejarse llevar hasta lo más remoto de los tiempos (cazadora-recolectora/reptando en trance breve) para remontar el vuelo hacia una de las más grandes preguntas: ¿qué puede ser la palabra poética? 
    
    Lector peregrino, bienvenido al bosque de los símbolos, a la gruta que vigilan los felinos, a la penumbra dichosa donde el canto se levanta por vez primera. No hay aquí desdén por el misterio ni miedo ante el extrañamiento de nuestro mundo inmediato: este es un espacio para la duda que se canta con el pájaro y el hada, con el sapo y el ratón, con la hija que le hereda la memoria a su madre. 
    
    Catafalco es el refugio que buscábamos, el estanque que sacia la sed; es un testimonio nuestro que susurra una mujer de hace mucho tiempo atrás: esta es mi forma de contar lo que he visto. 
    
    Byron Salas
    Show book
  • La piedra oscura - cover

    La piedra oscura

    Alberto Conejero

    • 2
    • 4
    • 1
    Una habitación de un hospital militar cerca de Santander; dos hombres que no se conocen y que están obligados a compartir las horas terribles de una cuenta atrás que quizá termine con la muerte de uno de ellos al amanecer. Un secreto envuelto en remordimientos y un nombre que resuena en las paredes de la habitación: Federico. Queda tan solo la custodia de unos documentos y manuscritos como último gesto de amor. 
    
    Inspirada en la vida de Rafael Rodríguez Rapún -estudiante de Ingeniero de Minas, secretario de la Barraca y compañero de Federico García Lorca en los últimos años de sus vidas-, La piedra oscura es una vibrante pieza sobre la memoria como espacio de justicia y también sobre la necesidad de redención. Un texto en el que se aúnan tensión dramática y pulso poético para levantar interrogantes sobre la naturalización de nuestro pasado más reciente y el destino de los olvidados en las cunetas de la Historia.
    Show book
  • Donde yace la luz - cover

    Donde yace la luz

    Elennys Oliveros

    • 0
    • 0
    • 0
    Una conveniente señal para acercarse a este libro de Elennys Oliveros la ofrece el sentido del tiempo: lo que se dice alude a diferentes épocas, territorios y generaciones, a la juventud de nuestros abuelos y también a la mirada contemporánea del lector-espectador, quien mira hacia atrás y hacia adelante sin ojo discriminatorio.
    
    En Donde yace la luz se manifiesta cierto estilo que ya conocíamos en sus obras precedentes, pero reforzado con un uso más elaborado del verso. Este carácter que mencionamos se nutre de rituales, de retratos sensoriales y de un erotismo controlado, del recurso intertextual y el peso de lo nocturno, de una inusual y eficiente adjetivación y de las palabras que adoptan otras posiciones: "Una aguja es una aguja/aunque su cuerpo de ligera materia/caiga en el inmensurable pajonal".
    
    
    Donde yace la luz cumple cabalmente con una vocación literaria y con las exigencias de una formación académica. El oficio de la poeta ―su manera de concebir el lenguaje metaforizado con agudeza― y las alusiones lingüísticas ―la libertad del léxico elegido― se unen y se repliegan con la fortaleza del poema cimentado con vigilancia, complejidad y emoción. Este es el resultado de una trayectoria que se ha ido formando desde el conocimiento que tiene Oliveros de su propia tradición y sus paisajes; y de lo que ha desarrollado profesionalmente en Colombia, específicamente desde un departamento que se distingue por el predominio del sol: el sol huilense que no discrepa mucho del sol zuliano (una relación histórica binacional). Visto de este modo, se trataría de una honesta poética de lo luminoso.
    Show book
  • La luna nueva - cover

    La luna nueva

    Rabindranath Tagore

    • 0
    • 0
    • 0
    “Madre ¿dónde estaba yo antes de nacer? ¿Dónde me encontraste…?” Estas preguntas parecen, en toda su simplicidad y candor, reunir en sí toda la magia y la ternura de “La luna nueva”, en cuyas páginas Rabindranath Tagore nos comunica, a través del diálogo entre una madre y su pequeño niño, su mundo pleno de pureza y espiritualidad. 
    Si en el arte la sencillez y lo simple son las cualidades más difíciles de transmitir, esta obra, tan característica de su autor, se nos muestra como una obra perfecta y acabada (si es que la perfección es posible…) y nos deja impresionados y sorprendidos, tanto por su serena belleza como por la candidez de su expresión. 
    Solo el genio del gran escritor bengalí podía llegar a tales cimas de bella espiritualidad, a través de un texto de tal sencillez, que nos recuerda el consejo de Juan Ramón Giménez a un joven poeta: “¡No lo toques ya más, que así es la rosa…!”
    Show book
  • Raíz adentro - cover

    Raíz adentro

    Alejandra del Río

    • 0
    • 0
    • 0
    Hay en las letras de la actual poesía latinoamericana, hay en la chilena, libros imprescindibles que deben leerse.  A la poesía de Alejandra del Río ni sintagma o fonema la alcanzan, pero el equilibrio la hace posible. Con su fragilidad invoca mantras, símbolos que reconocemos propios, sucediéndose como pesados poemas que rompen las hojas de un árbol o imaginan a nuestra propia voz trazando con ellos la cartografía de un alma (que es entonces nuestra única alma) y se cuenta a sí misma zurciendo todas las estrías, raíz adentro.  La poesía de Alejandra es la voz de una madre real fuera de la fábula mundana, una que nos acoge con ternura, esa que nos toma de la mano mostrándonos el paisaje, la misma que nos fuerza a un viaje desmembral, "Cuando el valle se vuelve la tajada de un cuchillo" hasta donde solo la poesía basta.
    Amanda Durán
    Show book