¡Acompáñanos a viajar por el mundo de los libros!
Añadir este libro a la estantería
Grey
Escribe un nuevo comentario Default profile 50px
Grey
Suscríbete para leer el libro completo o lee las primeras páginas gratis.
All characters reduced
La Eneida - cover

La Eneida

Virgilio

Traductor Egidio Poblete

Editorial: Editorial Universitaria de Chile

  • 0
  • 1
  • 0

Sinopsis

Presentamos a los lectores de lengua hispana la excelente traducción del poema la Eneida de Virgilio realizada por el escritor y periodista chileno Egidio Poblete (1868-1940) y publicada por primera vez el año 1937. Para esta nueva edición, se ha revisado cuidadosamente el texto y se ha elaborado un completo prólogo que ilustra el estado actual de las investigaciones virgilianas. En este prólogo, además, se entregan los resultados de una investigación llevada adelante sobre la figura de Egidio Poblete. Esta traducción ha merecido importantes reconocimientos. Entre los entendidos, es considerada la contribución chilena más importante a los estudios clásicos latinos. Recibió elogios de Aurelio Espinosa Pólit, prestigioso traductor de la Eneida, y de Giuseppe Bellini, en el capítulo dedicado a Chile en la Enciclopedia Virgiliana, que es considerada la obra reciente más completa dedicada al estudio de Virgilio. El poema la Eneida de Virgilio nos instala, con sorprendente belleza y perspicacia, en el centro de aquella Roma que había llegado a constituir un imperio que abarcaba todo el Mediterráneo antiguo. Acompañando a Eneas en su largo viaje por el mar y su posterior llegada a Italia, nos aproximamos a los valores y ambiciones de los hombres de aquellos siglos iniciales de nuestra cultura. Esta traducción de Egidio Poblete, manteniéndose fiel al texto latino, nos ofrece una lectura sugerente y deslumbrante del poema de Virgilio.
Disponible desde: 22/07/2022.
Longitud de impresión: 374 páginas.

Otros libros que te pueden interesar

  • Poesía Interactiva - cover

    Poesía Interactiva

    Daniel Parra

    • 0
    • 0
    • 0
    Para los sentimientos existe un lenguaje universal, donde las palabras se convierten en puentes que conectan almas y emociones. 
    "Poesía interactiva" pretende conectar con el amor, la libertad, los miedos y la infidelidad. A través de diferentes poemas, te invito a contemplar la belleza de cada verso, a encontrar una frase de luz en momentos difíciles y a participar de una dinámica interactiva para tener tu propio poema dedicado. 
    Cada poema es una ventana hacia el mundo interior, una reflexión sobre la complejidad del amor, la plenitud que trae consigo la libertad, el coraje necesario para enfrentar nuestros miedos más profundos y la superación de la infidelidad. 
    Con una mirada entre romántica y realista, este poemario pretende guiarte a través de paisajes emocionales que van desde el profundo enamoramiento hasta la melancolía de las despedidas. Descubrirás que la palabra es un arte que sana, y también es un eco de nuestra propia voz humana, una forma de expresar lo inexpresable y de dar voz a los silencios que habitan en nuestro interior.
    Ver libro
  • La Divina Comedia - cover

    La Divina Comedia

    Dante Alighieri

    • 0
    • 0
    • 0
    Embárcate en un viaje épico a través del Infierno, el Purgatorio y el Paraíso con La Divina Comedia de Dante Alighieri, una de las obras maestras más grandes de la literatura universal. 
     
    Este audiolibro, lleno de imágenes vívidas y profundas reflexiones sobre la vida, el pecado y la redención, te sumergirá en un relato poético que trasciende el tiempo. 
     
    Acompaña a Dante en su travesía guiado por Virgilio y Beatriz, y descubre un universo cargado de simbolismo y belleza. Una experiencia única que combina arte, espiritualidad y humanidad.
    Ver libro
  • El secreto de la Oropéndola - cover

    El secreto de la Oropéndola

    Emily Dickinson

    • 0
    • 1
    • 0
    Emily Dickinson sentía un gran amor por las aves, que inspiraron muchos de sus versos. Esta antología bilingüe presenta cuarenta y siete poemas sobre aves comunes en Nueva Inglaterra. Algunas composiciones menos conocidas salen a la luz, fortaleciendo nuestro vínculo con la gran poeta de Amherst.
    
    En este volumen destacan las maravillosas ilustraciones de Ester García y la cuidada traducción de Abraham Gragera.
    Ver libro
  • Invocación a las mayorías silenciosas - cover

    Invocación a las mayorías...

    Paloma Chen

    • 0
    • 0
    • 0
    En un momento en el que es delicado mencionar las fronteras, las migrantes y sus hijas ya nacidas en España hemos estado ligadas a los espacios liminales: aquellos lugares intermedios, que no pertenecen a ningún lado. Ni a este, ni al otro.
    […] El poemario que tenemos en nuestras manos es un reflejo de lo complicado que es vivir en el borde, donde tradicionalmente no ha tenido cabida el arte y la cultura más allá de la etiqueta de lo alternativo. La cotidianeidad de Chen, que va desde el restaurante de Utiel hasta un jardín de Suzhou, revela partes de sí misma, evocando diferentes fragmentos de su vida y presentando la complejidad de mantener el equilibrio entre todas las piezas: la poeta, la periodista, la de la cola del aeropuerto, la que no entiende, la que añora, la que traduce a sus padres
    [del prólogo de Glady de la Cruz Juria].
    Ver libro
  • El manuscrito - cover

    El manuscrito

    Juan Carlos Olivas

    • 0
    • 0
    • 0
    El manuscrito es una original obra, escrita con un lenguaje altamente elaborado, que es resultado de una investigación amplia de quien lo escribe.
    El libro muestra una sólida estructura, que incluye una secuencia epistolar contenida entre poemas, que apuntan a imágenes hermosas de tinte surrealista. El mundo poético desarrollado refleja un gran dominio del tema y mucha destreza al mezclar referencias pictóricas, musicales, poéticas y de personajes históricos.
    Julieta Dobles, Paola Valverde, Alí Víquez
    Jurado Premio Eunice Odio 2016
    Ver libro
  • Mi nombre es nosotros - Poemas - cover

    Mi nombre es nosotros - Poemas

    Amanda Gorman

    • 0
    • 0
    • 0
    El primer poemario de Amanda Gorman, la voz que encarna la esperanza del cambio social: aclamado por la crítica y número uno en las listas de más vendidos de The New York Times, The Wall Street Journal y USA Today.  «Un himno inspirador para la generación que viene: un debut poético impresionante».Kirkus Reviews Edición bilingüe Con la lectura de su poema «La colina que ascendemos» en la ceremonia de investidura del presidente Biden, la joven Amanda Gorman ofreció a un mundo herido un nuevo lenguaje de esperanza. En Mi nombre es nosotros, la autora explora la memoria, el dolor y la identidad, y parte de la reciente experiencia colectiva de la pandemia para tratar de arrojar luz sobre el futuro. Sus versos nos hablan de marginalidad, crisis climática, justicia social, desigualdad y racismo, pero también del poder del cambio, que está al alcance de todos nosotros. Con su primer poemario, Gorman se revela como la voz fresca, vigorosa e inspiradora de la resistencia moral que inaugura una nueva era en la poesía y en la sociedad. La crítica ha dicho:«Un grito de auxilio, un campanazo para sacudirnos el sopor ante la violencia contra el diferente y ante la incomunicación entre seres aislados es el contenido que oculta este envoltorio: el nuevo libro de Amanda Gorman».Berna González Harbour, Babelia «Muy fresca, muy pop, en el sentido de que ayuda a mezclar dos mundos, el de la lírica y el del activismo. [...] Autoras como Amanda Gorman actúan en una esfera que va más allá de lo literario, y que se junta con la vida política, con el compromiso con causas sociales y con el mensaje social».Luna Miguel «Recoge el testigo de antecesoras como Maya Angelou o Chimamanda Ngozi Adichie».Carmen López, elDiario «A través de su poesía trata de hacer que sus preocupaciones sobre racismo, marginalidad, sostenibilidad y desigualdad resuenen en un público amplísimo y hace una llamada al compromiso».Antoinette Torres «Gorman arroja una luz brillante sobre el futuro».Claudia Saiz, Elle «Gracias, Amanda Gorman, por abrir la puerta de esta manera tan histórica».Elvira Sastre «Con una poesía tan intensa y elegante como su abrigo amarillo, Gorman [...] nos invita a avanzar todos juntos».Kevin Young, The New Yorker «Una sinfonía de esperanza y solidaridad. Un poemario poderoso».Kit Fan, The Guardian «Un debut sobrecogedor. [...] El compromiso y el espíritu activista de Gorman brillan en cada página».Publishers Weekly «Un poemario muy oportuno».Lucy Feldman, Time «Estos poemas destilan ira, confusión y tristeza, pero Gorman nos demuestra el honor que supone ser testigo de la historia y sobrevivir a ella. [...] Su lectura resulta muy reconfortante».Joshunda Sanders, The Oprah Daily «Precisamos un nuevo lenguaje de esperanza. Amanda Gorman lo está creando».Hillary Clinton «Esta poeta afroamericana [...] ha golpeado muchos hogares como un ciclón erigiéndose en una de las voces de la poesía más refrescante».El Confidencial «Encarna un futuro que suena con latido, un faro para los jóvenes achicados por la precariedad y la pandemia que acorta sus pasos».Joana Bonet, El País «Una estrella de la literatura y un símbolo de rebeldía».Luis Alemany, El Mundo
    Ver libro