Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
Alcances y retos en la formación universitaria - I Coloquio de Tutorías Universitarias: a diez años de tutorías por pares - cover
LER

Alcances y retos en la formación universitaria - I Coloquio de Tutorías Universitarias: a diez años de tutorías por pares

Susana García Ávila

Editora: UNAM, Facultad de Estudios Superiores Acatlán

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

El presente texto compila las transcripciones del Primer Coloquio de Tutorías Universitarias: A Diez Años de Tutorías por Pares: Alcances y Retos en la Formación Universitaria realizado en mayo de 2022. El objetivo es difundir y brindar a un público amplio, así como a aquellos interesados en profundizar en este tipo de experiencias en países de habla hispana, un acceso más completo a las discusiones y conocimientos compartidos en el mencionado Coloquio.
Disponível desde: 04/04/2024.
Comprimento de impressão: 239 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • Síndrome de Down De la genética a la neurobiología - cover

    Síndrome de Down De la genética...

    Octavio García, Natalia Arias...

    • 0
    • 0
    • 0
    A partir del conocimiento es como podemos entender un síndrome y así ayudar a quienes trabajan directamente con las personas que esperan la llegada de un niño con síndrome de Down o quienes ya conviven con éste. Así, el texto presenta una serie de investigaciones recientes sobre el síndrome de Down que van de lo genético a lo conductual, un material original para todos los interesados en el tema.
    Ver livro
  • Criar a un Niño Oposicionista Explosivo con TDAH y Control de la Ira para Padres (3 en 1): Todo lo que tu hijo con TDAH y Trastorno Negativista Desafiante (TOD) desearía saber - cover

    Criar a un Niño Oposicionista...

    Grace Harmony

    • 0
    • 0
    • 0
    Te presentamos el paquete de audiolibros prácticos 3 en 1 para ayudarte a criar a tu hijo explosivo con TDAH, criar a un niño con TDO y dominar la gestión de la ira como padre para crear el MEJOR ambiente para tu hijo. 
    Así que, incluso si eres un ejemplo extremo de padres que luchan con la ira explosiva, el desafío opositor, el TDAH y la gestión de la ira, ten la seguridad de que puedes convertirte en el padre emocionalmente inteligente y positivo que aspiras ser con las perspectivas proporcionadas en este audiolibro 3 en 1. 
    Aquí tienes un ejemplo de lo que encontrarás dentro…Las 7 formas efectivas de manejar la ira explosiva y fomentar un ambiente de crianza positivaLas 4 claves que deberías saber sobre la crianza positiva y la disciplina5 mitos dañinos sobre la gestión de la ira y la crianza positiva que las normas sociales perpetúan, y cómo disiparlos5 mitos dañinos sobre criar a un niño opositor con TDAH que las normas sociales perpetúan, y cómo disiparlosLa VERDAD sobre criar a un niño con TDO que casi nadie te diceEl mayor error que cometen los padres al manejar el comportamiento opositor y cómo evitarloUn truco probado usado por reconocidos psicólogos infantiles que ayuda a desactivar situaciones explosivas con niños neurodivergentesEl mayor error que cometen los padres al manejar el comportamiento explosivo y cómo evitarloEl proceso de 7 pasos para dominar tu ira de una vez por todas y FINALMENTE detenerla en seco antes de que sea demasiado tarde. 
    ¡Y MUCHO más! 
    Así que, si quieres este plan práctico 3 en 1 escrito exclusivamente para aquellos que crían a niños neurodivergentes, entonces desplázate hacia arriba y haz clic en "Comprar este libro" hoy.
    Ver livro
  • Mujeres indígenas y afrodescendientes ante el discurso del derecho moderno - cover

    Mujeres indígenas y...

    Guadaulpe Rocha Melgarito Alma

    • 0
    • 0
    • 0
    ¿Es realmente el feminismo el movimiento social más exitoso del siglo xx? Para pensar esta pregunta, las mujeres indígenas y afrodescendientes de la región han puesto puntos sobre las íes de la cuestión, empezando por dejar claro que no existe un feminismo, porque no existe un solo mundo. De la mano de ellas, en las últimas décadas el discurso feminista ha introducido riquísimos debates acerca de la urgencia de pensar nuestra emancipación como mujeres, pero en clave decolonial, abrazando un esencialismo estratégico. Este libro está dedicado al
    análisis de los sentidos de los derechos de las mujeres indígenas y afrodescendientes en el debate contemporáneo. El volumen aborda las distintas miradas con las que ellas interpelan el discurso del derecho moderno y la manera en la que éste interpreta y reformula sus reivindicaciones. Las luchas de resistencia de las mujeres indígenas y afrodescendientes tienen una fuerza fundamental, porque interrogan desde otra mirada el discurso colonial depredatorio. Sus aportes al entendimiento de nuestro presente nos invitan a construir un mundo que ponga en el centro de la reproducción social, no la dictadura del valor, sino la reproducción de la vida.
    La colección Miradas Latinoamericanas. Un Estado del Debate tiene como objetivo relevar las novedades teóricas, metodológicas y temáticas en diversos ampos del saber, tanto a través de perspectivas trans e interdisciplinares, como desde diferentes tradiciones intelectuales.
    Los libros que integran esta colección reúnen trabajos que exponen las novedades y dan cuenta de las transformaciones en relación con las temáticas, abordajes, enfoques teóricos, preguntas y objetos de investigación en los campos de las ciencias sociales y las humanidades, para poner en valor la originalidad, la relevancia y el impacto del conocimiento producido desde la región.
    Ver livro
  • Injusticias epistémicas - Análisis y contextos - cover

    Injusticias epistémicas -...

    Cristián Santibáñez

    • 0
    • 0
    • 0
    Injusticia epistémica es una etiqueta conceptual que ha tenido, al menos, un doble rendimiento. Por una parte, el concepto que ha propuesto Miranda Fricker en Injusticia Epistémica ha permitido profundizar en el diálogo filosófico respecto de cómo se generan y justifican las creencias y las pretensiones de conocimiento y, por otra parte, ha permitido en el dominio social nombrar distintas prácticas culturales de abuso, invisibilización, o asimetrías de poder que benefician algunos y deterioran a otros. Ya han pasado quince años desde la publicación del libro de Fricker que permitió tales avances, en la esfera disciplinaria y en la esfera política.
    El presente volumen, por un lado, intenta celebrar esta importante obra que generó un espacio indiscutido en el terreno filosófico mediante la consideración de sus temas y, por otra parte, intenta contribuir ofreciendo el análisis de problemas reales y contingentes en distintas culturas epistémicas, y de prácticas sociales ancladas en distintos países de Latinoamérica.
    
    CRISTIÁN SANTIBÁÑEZ Es investigador y profesor de la Facultad de Educación de la Universidad Católica de la Santísima de Concepción, Chile, y miembro del Centro de Investigación en Educación y Desarrollo de la misma universidad. Se doctoró en lingüística en la Universidad de Houston, USA. Ha propuesto una perspectiva cognitiva y evolutiva de la competencia argumentativa en Origen y función de la argumentación (Palestra, 2018). Desarrolla investigación en teoría de la argumentación, cognición, epistemología y filosofía del lenguaje.
    
    LEANDRO DE BRASI es Doctor en Filosofía del King's College London y Profesor Asociado del Departamento de Ciencias Sociales (Área de Investigación Filosófica) de la Universidad de La Frontera (Chile).
    Sus intereses de investigación se concentran principalmente en la epistemología social, política y legal y ha publicado sobre estos y otros temas en revistas tales como The International Journal of Evidence and Proof, Critical Review: A Journal of Politics and Society,  IEEE Technology and Society, y Cogency: Journal of Reasoning and Argumentation. 
    Actualmente se encuentra investigando distintas patologías epistémicas de la esfera pública, con especial énfasis en injusticias epistémicas. 
    Ver livro
  • Maternidades - Del útero a la cultura - cover

    Maternidades - Del útero a la...

    Eva Giberti

    • 0
    • 0
    • 0
    Las madres urbanas del siglo XXI han sobrepasado los modelos existentes y en todos ellos persiste la tradición del amor materno. También sucede lo mismo en las madres no urbanas. Todas ellas están ahora involucradas en la corriente de las luchas de las mujeres, sea por decisión propia o porque la corriente las envuelve. Este libro enuncia diferentes nombres, distintas situaciones en las que una mujer es definida como madre de acuerdo a quién la denomina, según cómo se comporta o con quiénes se relaciona. Esto evidencia la polivalencia infinita que encierra la maternidad y la inútil pretensión de codificar las identidades de estas mujeres. Más allá de esto, la madre es una mujer que puede amar o no a un hijo. De lo que no puede dudar es de su ser mujer y de saberse mujer; por eso la esperan luchas interminables y esfuerzos por asumirlas en un mundo que ella podrá contribuir a modificar.
    Ver livro
  • Metáforas de sentencias judiciales de Estados Unidos trasladadas a la doctrina y la jurisprudencia de la Argentina - Su traducción al español - cover

    Metáforas de sentencias...

    Marisa Alejandra Nowiczewski

    • 0
    • 0
    • 0
    Una de las críticas más recurrentes al discurso jurídico español se refiere a su oscuridad e impenetrabilidad.  En particular, el uso de la metáfora, entre otras figuras del lenguaje, representa uno de los factores que contribuyen a que el discurso jurídico resulte incomprensible aun para aquellos familiarizados con el mundo del derecho. Esto se debe a que, en muchos casos, se adoptan figuras o ideas propias del derecho estadounidense mediante procedimientos de trasvase, como la traducción literal, que cuando se aplican como misma y única estrategia de traducción conducen a un fracaso comunicacional entre el emisor experto y sus receptores, ya sean legos o miembros de la comunidad jurídica. En relación con la traducción al español de metáforas de sentencias judiciales de EE.UU. que se emplean en la jurisprudencia y la doctrina de la Argentina, consideramos que la reproducción de la misma imagen en la lengua meta (Newmark, 1988) o traducción literal es el procedimiento más utilizado para traducir las metáforas del inglés al español. Es de destacar que no existen trabajos de investigación, en la Argentina o en otro país hispanohablante, cuyo objetivo sea el estudio de este procedimiento de traducción en particular aplicado a la metáfora jurídica. En este trabajo de tesis analizamos las metáforas mencionadas a partir del enfoque lingüístico-cognitivo propuesto por Lakoff y Johnson (1980), abordamos su traducción al español y aportamos evidencia empírica que permite corroborar nuestra hipótesis. Compilamos un corpus de veinte metáforas presentes en sentencias de tribunales de EE.UU. y de textos de jurisprudencia y de doctrina de Argentina que incluyen esas metáforas. Se proce al análisis contrastivo de las metáforas en los textos de partida y sus traducciones en los textos de llegada mediante un modelo que parte de una aproximación translation-oriented (Nord, 1991a) y del examen de los factores extratextuales e intratextuales que propone la autora (1991a) y que han abordado las teorías de análisis del discurso. 
    
    One of the most frequent criticisms leveled at legal discourse in Spanish is that it is obscure and impenetrable in nature. The use of metaphor, among other figures of speech, is a major contributing factor in making legal discourse incomprehensible even to those familiar with the world of law. The reason for this is that in many cases, legal devices or concepts of American Law are adopted by means of translation methods such as literal translation which, when systematically applied as the only strategy, usually lead to communication failures between expert source text producers and target text receivers, whether laymen or legal professionals. In this thesis, we argue that reproducing the same image in the target language (Newmark, 1988) or literal translation is the most widespread method to translate, from English into Spanish, metaphors in U.S. court opinions that are employed in Argentine court decisions and scholarly texts.  It should be noted that previous work, whether from Argentina or other Spanish-speaking countries, has failed to address this method in particular as applied to the translation of legal metaphors. In this study, we analyze the metaphors mentioned above using the cognitive-linguistic approach to metaphor launched by Lakoff & Johnson (1980), discuss their translation into Spanish, and provide empirical evidence to support our claim. We assembled a corpus of twenty metaphors in U.S. court opinions, and of Argentine court decisions and scholarly texts including those metaphors. Using the corpus, we compare the metaphors in the source texts and their translations in the target texts by using a model that is based on (i) a translation-oriented text analysis (Nord, 1991a), and (ii) the assessment of intratextual  and extratextual factors proposed by Nord (1991a) and and extratextual factors proposed by Nord (1991a) and addressed by discourse analysis theories.
    Ver livro