Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Berlín - cover

Berlín

Sergio Ojeda

Publisher: MAGO Editores

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

Berlín de Sergio Ojeda Barías rebasa al hombre particular, también al paisaje concreto que lo sostiene y subyuga para ejercitar más bien el despliegue de un movimiento que jala sin dar con ningún afuera, pues este largo monólogo no contiene ni geografía, ni cielo sabido, sino una plegaria accidentada sobre el sentido mismo de la existencia y la discontinuidad de la palabra y su indiscutible inmanencia; ésta, abriéndose y cerrándose, diciéndose y callándose, gritándose y comiéndose, ascendiendo y descendiendo como el genuino mecanismo que conoce la poesía. Nos ofrece flujos, pliegues y campos energéticos como una física íntima y necesaria, una implosión de signos.
Available since: 11/02/2024.
Print length: 74 pages.

Other books that might interest you

  • La luna nueva - cover

    La luna nueva

    Rabindranath Tagore

    • 0
    • 0
    • 0
    “Madre ¿dónde estaba yo antes de nacer? ¿Dónde me encontraste…?” Estas preguntas parecen, en toda su simplicidad y candor, reunir en sí toda la magia y la ternura de “La luna nueva”, en cuyas páginas Rabindranath Tagore nos comunica, a través del diálogo entre una madre y su pequeño niño, su mundo pleno de pureza y espiritualidad. 
    Si en el arte la sencillez y lo simple son las cualidades más difíciles de transmitir, esta obra, tan característica de su autor, se nos muestra como una obra perfecta y acabada (si es que la perfección es posible…) y nos deja impresionados y sorprendidos, tanto por su serena belleza como por la candidez de su expresión. 
    Solo el genio del gran escritor bengalí podía llegar a tales cimas de bella espiritualidad, a través de un texto de tal sencillez, que nos recuerda el consejo de Juan Ramón Giménez a un joven poeta: “¡No lo toques ya más, que así es la rosa…!”
    Show book
  • El beso y otras leyendas - cover

    El beso y otras leyendas

    Gustavo Adolfo Bécquer

    • 0
    • 0
    • 0
    Gratis por lanzamiento! 
    -En español neutro, narración humana- 
    Esta trágica leyenda está relacionada con la rima LXXVI del mismo autor. En ella hablan de la llegada de un grupo de soldados franceses a la conquistada Toledo, y que no habían podido encontrar un alojamiento, y fueron a dormir a una vieja y abandonada iglesia.Las Leyendas son un conjunto de narraciones de carácter posromántico escritas por Gustavo Adolfo Bécquer y publicadas entre 1858 y 1864. Estas narraciones tienen un carácter íntimo que evoca el pasado histórico y se caracterizan por una acción verosímil con una introducción de elementos fantásticos o insólitos. Incluye las leyendas '¡Es raro!', 'Creed en Dios', 'El caudillo de las manos rojas', 'El Cristo de la calavera', 'El gnomo', 'El monte de las ánimas', 'La ajorca de oro'. 
    Gustavo Adolfo Bécquer, (Sevilla, 17 de febrero de 1836) fue un poeta y escritor español perteneciente al Romanticismo. Al ser un romántico tardío se le asocia también al movimiento posromántico. Alcanzó gran fama en vida tras la publicación de sus Leyendas y sus Rimas.
    Show book
  • Llanto por Ignacio Sánchez Mejías - cover

    Llanto por Ignacio Sánchez Mejías

    Federico García Lorca

    • 0
    • 0
    • 0
    Llanto por Ignacio Sánchez Mejías es una obra poética del poeta español Federico García Lorca, publicada en 1935 por la editorial Cruz y Raya (Madrid), con ilustraciones de José Caballero. Se trata de un conjunto de cuatro elegías de temática taurina a la muerte del torero Ignacio Sánchez Mejías.
    Show book
  • Sonetos del amor oscuro - Música original y poesía - cover

    Sonetos del amor oscuro - Música...

    Pep Tosar, Joan Arto, Federico...

    • 0
    • 0
    • 0
    Toda la obra de Federico García Lorca está rodeada de misterio, toda vez que las balas asesinas de Franco le arrebataron la vida. Y aún más aquellas partes de su obra que podemos considerar inacabadas. Es el caso de Sonetos del amor oscuro, el único texto conocido en el que el poeta habla abiertamente del amor entre dos hombres. Once composiciones de una belleza inigualable, escritas durante el último año de su vida, que no sabemos si iban a formar parte de un determinado conjunto o de qué forma Lorca las había concebido. Son once poemas que rozan la perfección, tanto por su musicalidad, casi perfecta, como por sus imágenes, a veces de una naturaleza marcadamente erótica, construidas con una imaginación encomiable.En una carta a Rafael Rodríguez Rapún, declarado heterosexual pero admirador y amigo de Federico, a quien se señala como la última de las pasiones amorosas del poeta de Granada, Lorca sostiene:La normalidad no es ni lo tuyo, de conocer sólo a la mujer, ni lo mío. Lo normal es el amor sin límites. (···) En lo mío no hay tergiversación. Uno y otros son como son. Sin trueques. No hay quien mande, no hay quien domine, no hay sometimiento. No hay substitución ni remedo. No hay más que abandono y goce mutuo. Pero se necesitaría una verdadera revolución. Una nueva moral, una moral de la libertad entera. Ésa es la que pedía Walt Withman.Seguramente, estos sonetos están hechos de esto. De la reivindicación de una nueva moral que convierta el amor en lo que es esencialmente, un ejercicio de libertad en el sentido más amplio y más íntimo de la palabra. Una moral que todavía no ha llegado. Y eso es, precisamente, lo que continúan haciendo estos once sonetos tan necesarios, tan urgentes.
    Show book
  • Purgatorio (Comedia) - cover

    Purgatorio (Comedia)

    Dante Alighieri, José María Micó...

    • 0
    • 0
    • 0
    Hay obras maestras, como el Quijote, que los autores empiezan sin plan preciso ni determinado: van haciendo de la necesidad virtud, rizando el rizo de la invención. Pero la Comedia pertenece a otra categoría: es el resultado de la deliberación y la perseverancia de Dante. Exiliado de Florencia y condenado a la hoguera, fue incluso contumaz, pues insistió en el imperdonable «error» de crear algo profundamente nuevo y personal. Dramática y tenebrosa en el Infierno, pictórica y melancólica en el Purgatorio y luminosa y musical en el Paraíso, la Comedia es a la Edad Moderna lo que la Odisea a la Antigüedad. Esta nueva traducción de José María Micó, melódica e inspirada, invita al lector de habla hispana a adentrarse en el singular universo dantesco y acompañar al poeta en su viaje por los tres reinos ultramundanos.
    "En la base de toda la obra, el lector se encuentra aquella humanitas que acabaría definiendo al humanismo de las generaciones posteriores. El libro abre las puertas de la modernidad literaria."—Jordi Llovet, El País - Babelia
    "Todos los lectores cultos iremos al más allá dos veces, una con Dante y otra con la muerte. Por fin hay una versión bilingüe perfecta, inteligible y melódica."—Fernando Savater, El País
    "Vertida al español en endecasílabos sueltos, con rimas asonantes no sistemáticas, respetando la sintaxis original, la Comedia de Micó fluye como una novela."—Jorge Carrión, The New York Times
    "Ideal para cualquier tipo de público, ya que el texto se presenta con un estilo y una introducción al alcance de todo abanico de lectores."—Toni Montesinos, La Razón
    "Se aprecia la mano del poeta e incluso la del músico, pues ambas cualidades confluyen en un traductor que ha optado por respetar la estructura de la octava, pero no la rima. Sobria, manejable y elegantemente compuesta."—Ignacio F. Garmendia, Revista Mercurio
    "Sin duda la manera definitiva de zambullirse en el poema más perfecto de la historia."—Joyce
    Show book
  • Poesía completa - Volumen I - cover

    Poesía completa - Volumen I

    Jon Fosse

    • 1
    • 2
    • 0
    Jon Fosse es dramaturgo, narrador, pero, ante todo, poeta. Es un poeta cuya obsesión es la luz: la luz diáfana del norte de Europa, casi imposible, la luz de la soledad, la que ilumina el mundo en su sencillez, la que es un puente entre lo mortal y lo infinito, entre lo visible y lo invisible. La luz mística emana de cada uno de sus poemas. 
    
    Fosse pertenece a una de las tradiciones poéticas más complejas y fascinantes: la tradición órfica. Es decir, la de aquellos poetas que, en medio de la destrucción, del nihilismo, del fin de todas las verdades y de la belleza, se han dado a la ardua tarea de reconstruir el sentido sagrado del mundo. No se trata, sin embargo, de una escritura difícil. El sentido sagrado del mundo –como nos lo han enseñado Hölderlin, Trakl o Rilke, con quienes entabla un diálogo a lo largo de estos libros– está latente, oculto, en lo más sencillo: en un niño, en una barca, en la nieve, en un animal, en un sendero a través del bosque o en la memoria. Y quizá sea ese el punto clave de la poética de Fosse: la memoria y la presencia de la infancia. La infancia individual y la infancia del mundo. Cuando lo imposible es lo cotidiano; cuando la magia y la maravilla lo recubren todo; cuando cada elemento de la existencia, por minúsculo que sea, es motivo de estupor y de alegría. Pero también cuando el dolor y la melancolía son más graves. 
    
    Jon Fosse es un poeta sencillo y poderoso, alegre y taciturno, ilimitado y desprovisto de todo. Como los niños.
    Show book