¡Acompáñanos a viajar por el mundo de los libros!
Añadir este libro a la estantería
Grey
Escribe un nuevo comentario Default profile 50px
Grey
Suscríbete para leer el libro completo o lee las primeras páginas gratis.
All characters reduced
El Príncipe - cover

El Príncipe

Niccolo Machiavelli

Traductor Antonio Zozaya

Editorial: Zenith Whispering Pines Publishers

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopsis

"Es mucho más seguro ser temido que amado, si se tiene que carecer de uno de los dos."

¿Qué significa realmente ejercer el poder? Escrito en 1513, El Príncipe rompió con la tradición de los manuales de conducta idealistas para ofrecer un análisis crudo y pragmático de la naturaleza humana y el gobierno. Maquiavelo no nos dice cómo debería ser el mundo, sino cómo es en realidad. Es una obra que separa la moral privada de la eficacia pública, convirtiéndose en el pilar fundamental de las ciencias políticas modernas.

El Arte de la Estrategia y la Supervivencia: A través de sus páginas, el autor disecciona los tipos de principados y las cualidades que debe poseer un líder para obtener y mantener el control. Conceptos como la Virtù (la capacidad de actuar con determinación) y la Fortuna (los eventos impredecibles) se entrelazan para mostrar que el éxito depende de la adaptabilidad. Es un estudio sobre la psicología de las masas, la importancia de la apariencia y la gestión del conflicto, lecciones que hoy se aplican tanto en el estado como en la alta dirección empresarial.

Una Obra Imprescindible para Líderes y Pensadores: Más allá de la controversia que rodea al término "maquiavélico", este libro es una lectura obligatoria para cualquier persona interesada en la estrategia, la historia y la sociología. Su análisis sobre la toma de decisiones bajo presión y el manejo de la autoridad sigue siendo tan relevante en el siglo XXI como lo fue en el Renacimiento italiano.

Comprenda las reglas del juego. Adquiera "El Príncipe" hoy mismo y domine las dinámicas del poder.
Disponible desde: 29/12/2025.
Longitud de impresión: 62 páginas.

Otros libros que te pueden interesar

  • Lenguaje y pensamiento - Tácticas y estrategias del relativismo lingüístico - cover

    Lenguaje y pensamiento -...

    Carlos Reynoso

    • 0
    • 0
    • 0
    Desde sus lejanos orígenes en el romanticismo, el relativismo lingüístico (que sostiene la hipótesis de que la lengua determina u orienta el pensamiento) se ha convertido en una de las mayores usinas de mitos urbanos y malentendidos de la antropología. Entre las leyendas más consolidadas se encuentra el rumor que asevera que los esquimales poseen cientos de palabras para nombrar la nieve o el que sostiene que los Hopi no tienen un concepto del tiempo semejante al nuestro. 
    En un contexto en el que las antropologías universalistas todavía no han logrado articular un argumento que contemple la profunda diversidad del lenguaje, este libro narra la historia del relativismo desde sus orígenes hasta nuestros días y plantea una crítica radical de un movimiento que también ha sabido justificar buena parte de los nacionalismos y etnocentrismos del último siglo, desde las ideologías culturales del Tercer Reich hasta los recientes movimientos contrarios a la idea de la unidad radical del pensamiento humano.
    Ver libro
  • DirCom estratega de la complejidad - Nuevos paradigmas para la Dirección de la Comunicación - cover

    DirCom estratega de la...

    AA AAVV

    • 0
    • 0
    • 0
    En el mundo actual es cada vez más importante tener políticas y estrategias de comunicación con la sociedad claras y eficaces, tanto en organismos oficiales, empresas así como en todo tipo de entidades culturales, recreativas o sociales. Pero saber captar las demandas y trasladar las propuestas a la sociedad no es tarea sencilla. De aquí el nacimiento y rápido desarrollo de los gabinetes de comunicación y de la figura de los DirCom, responsables de transmitir esas propuestas y de actuar al mismo tiempo como antenas receptoras para ayudar a las organizaciones a posicionarse correctamente en su entorno. En este libro, el lector encontrará las aportaciones de 14 autores de primera línea, DirComs y profesores universitarios, que desmenuzan los aspectos más actuales que deben conocer y manejar quienes quieran dedicarse a la gestión de la comunicación.
    Ver libro
  • Cómo la puntuación cambió la historia - Signos de civilización - cover

    Cómo la puntuación cambió la...

    Bård Borch Michalsen

    • 0
    • 0
    • 0
    La puntuación es un sistema de convenciones que otorga mayor precisión y profundidad a las letras y palabras, dotándolas de color y emoción, tono y ritmo. De hecho, tiene consecuencias aún más drásticas: los signos de puntuación no son únicamente una parte importante de nuestro código idiomático, sino que se transformaron nada menos que en una de las fuerzas impulsoras en el desarrollo de toda nuestra civilización occidental. Escribimos mejor, más rápido y con mayor eficacia si usamos los signos de puntuación de forma consciente, coherente y de manera más o menos acorde a las convenciones establecidas por nuestra sociedad.
    Escribir es comunicar y, como tantas otras, la palabra "comunicación" tiene su origen en el latín: comunicare. La etimología del término tiene que ver con comunidad, comprensión y conexiones. Bard Borch Michalsen
    Ver libro
  • El licenciado Vidriera - Clásicos para aprender español nivel C2 - cover

    El licenciado Vidriera -...

    Miguel de Cervantes

    • 0
    • 0
    • 0
    Miguel de Cervantes portrays the Spanish society of his time, sparing no one. 
    El licenciado Vidriera tells the story of the life of the student Tomás Rodaja, who travels to Italy as a soldier. When he returns to Spain, he goes crazy because of a love potion that a lady gave him and he becomes obsessed with the notion that it is made of glass and can be broken. However, he then becomes so clever that everyone wants to ask him for advice... 
    Listening to stories is an effective and pleasant way to learn a foreign language while driving, cooking, walking or resting in your favorite chair. 
    ************** 
    Miguel de Cervantes retrata a la sociedad de su tiempo sin dejar títere con cabeza. 
    El licenciado Vidriera cuenta la vida del estudiante Tomás Rodaja, que viaja a Italia como soldado, y cuando vuelve a España, se vuelva loco a causa de una pócima de amor que le da una dama y se obsesiona con que es de vidrio y se puede romper. Pero se vuelve tan ingenioso que todos le piden consejo… 
    Escuchar historias es una manera eficaz y placentera de aprender un idioma extranjero mientras conduces, cocinas, paseas o descansas en tu sillón favorito.
    Ver libro
  • Inglés comercial A1- B1 - de nivel principiante a pre-intermedio - cover

    Inglés comercial A1- B1 - de...

    Jeffrey Short, Tomas Dvoracek

    • 0
    • 0
    • 0
    Gracias por su interés en el curso de audio Inglés comercial - de nivel principiante a pre-intermedio A1- B1. El curso está dirigido a principiantes y usuarios ligeramente avanzados y se centra en el vocabulario que puede utilizar en el trabajo y en los contactos comerciales con clientes y colaboradores extranjeros.El curso se basa en el aprendizaje contextual, lo que significa que no sólo aprenderá palabras, sino también frases en las que podrá utilizar las palabras aprendidas. En este curso encontrará un total de 1.000 palabras y frases de práctica.El curso Inglés comercial A1, A2 consta de 7 lecciones. Las lecciones  individuales se dividen según los temas específicos de actividades, administración, finanzas, comunicación, marketing+presentación, producción y recursos humanos. Cada unidad contiene palabras y frases de ejemplo que le ayudarán a comunicarse con contactos comerciales extranjeros. Al mismo tiempo, puede utilizar este curso para refrescar su inglés desde el nivel principiante hasta el B1.Hay un manual para este curso disponible en www.audioacademyeu.eu que puede descargar gratuitamente y que hará que las actividades de su curso sean mucho más eficaces. En el manual no sólo encontrará consejos útiles para que su aprendizaje sea más eficaz, sino también un plan de lecciones para documentar sus progresos, una lista de ejemplos de comprensión oral (por si no entiende algo) y fichas de doble cara para que pueda estudiar y repasar incluso cuando no pueda escuchar. Para los que quieran ponerse a prueba, hay un test de traducción en cada lección con una clave que contiene las respuestas correctas. Las voces que escuchará pertenecen a Jeffry Short, Begoña García Ferreira y Pedro García- Guirao.
    Ver libro
  • La traducción literaria - cover

    La traducción literaria

    Paulo Henriques Britto

    • 0
    • 0
    • 0
    Paulo Henriques Britto, además de ser escritor, es uno de los más importantes traductores literarios de obras en lengua inglesa en Brasil, con más de cien libros traducidos al portugués. Su vasta experiencia como traductor, pero también como profesor universitario, lo llevó a reflexionar sobre el oficio, dejando sus impresiones en varios textos publicados en revistas académicas, y también en este libro, La traducción literaria, que fue publicado en Brasil el 2012, obteniendo el premio "Mário de Andrade de Ensaio Literário", de la Fundación Biblioteca Nacional, en 2013, y que ahora llega al mundo hispanohablante gracias a la iniciativa y traducción de Letícia Goellner, Vicente Menares y Sebastián Villagra. Además de reflexionar sobre los entresijos de la traducción, Paulo Henriques Britto también se revela como un crítico agudo e independiente que adopta una postura autónoma en relación con ciertas teorías, pero confirma, a la vez, que la traducción, teniendo en cuenta las diferencias entre las lenguas/culturas, es siempre un "trabajo creativo" y que "toda traducción es, por definición, una operación radical de reescritura". Andréia Guerini, Universidad Federal de Santa Catarina (UFSC), Brasil.
    Ver libro