Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
Cómo escribir un microrrelato - cover

Cómo escribir un microrrelato

Ana María Shua

Maison d'édition: Siglo XXI Editores

  • 0
  • 0
  • 0

Synopsis

Hay mil definiciones más o menos poéticas de microrrelato. Se lo ha comparado con un rayo, con un estallido, con un relámpago. Se ha señalado su carácter sugerente y elíptico, también su lirismo, sus finales sorprendentes. Se ha convenido, finalmente, en que es "muy difícil de definir".
En este libro, Ana María Shua –escritora experimentada y referente en lengua española en el género de la microficción– opta por una definición práctica: "Microrrelato es un texto narrativo que tiene alrededor de trescientas palabras". Y esa aparente sencillez esconde un mundo. Es un territorio de fronteras porosas, eso sí: el microrrelato presenta una trama, pero no es un cuento; en él cada palabra tiene el peso de una roca, pero no es un poema; puede tener ingenio y humor, pero cuidado con abusar del chiste; puede ser reflexivo, pero evita la moraleja de las fábulas. En síntesis: es un arte, pero un arte que se puede aprender.
Pensado para quienes buscan sumergirse en la práctica de la escritura del microrrelato, este manual –que no subestima al lector, pero tampoco lo desanima– incluye ejercicios, ejemplos y lecturas sugeridas; lugares para encontrar ideas que disparen la escritura (los sueños, los mitos, las leyendas, los cuentos populares); formatos posibles (el diccionario, las instrucciones, un tuit); consejos y advertencias: "Para ser dignamente microrrelatista, intente el cuento largo, intente la poesía, intente la novela. Usted tiene que poder volver al microrrelato porque siente que es el género en el que mejor puede expresarse, y no porque es lo único que le sale".
Nada de esto quiere encorsetar la expresión personal sino, por el contrario, liberarla para encontrar una voz propia, lo que convierte a estas páginas en un manual de escritura en toda su ley, más allá del género. Como dice la autora, "lo importante es que la materia de sus microrrelatos sea la de sus propias experiencias y fantasías, la de su imaginación. […] Usted estará allí con todo lo que es, lo que piensa, lo que siente". Por supuesto, además, sea breve.
Disponible depuis: 01/06/2023.
Longueur d'impression: 160 pages.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • Qué hacemos con Chile - Diez propuestas para un nuevo ciclo de progreso - cover

    Qué hacemos con Chile - Diez...

    Mario Waissbluth

    • 1
    • 1
    • 0
    Chile enfrenta una paradoja: hemos logrado avances extraordinarios en las últimas décadas, pero el pesimismo domina el debate público. ¿Estamos realmente en crisis o hemos perdido la capacidad de vernos con claridad?
    Mario Waissbluth propone en este manifiesto un antídoto contra la parálisis: diez áreas de intervención urgente, basadas en datos y experiencia, para recuperar el optimismo y construir una visión compartida de futuro. No son sugerencias teóricas ni ejercicios académicos, sino caminos concretos para enfrentar nuestros desafíos más críticos.
    Desde rescatar a la niñez y educar para el siglo XXI, hasta eliminar la permisología que frena las inversiones y modernizar el Estado, estas propuestas están organizadas en tres pilares fundamentales: construir capital humano, reactivar el crecimiento y el empleo, y forjar un Chile verdaderamente de todos.
    Con la franqueza que lo caracteriza y el rigor de tres décadas estudiando políticas públicas, Waissbluth nos recuerda una verdad incómoda: "para hacer tortillas hay que quebrar huevos".
    Un llamado urgente a la acción para quienes creen que Chile puede —y debe— aspirar a más.
    Voir livre
  • Tragedias de William Shakespeare - cover

    Tragedias de William Shakespeare

    William Shakespeare, Vicente...

    • 2
    • 5
    • 0
    Dos de las tragedias más importantes de Shakespeare traducidas por Vicente Molina Foix.  
    Reunimos en un estuche especial las tragediasdel escritor más importante en lengua inglesa y uno de los más célebres de la literatura universal. 
    La tragedia de Hamlet, príncipe de Dinamarca: Joven heredero con veleidades intelectuales y algo señorito, el príncipe Hamlet se enfrenta al peor de los fantasmas, el de la sucesión. Con la muerte de un padre a quien no le han unido lazos de afecto ni confianza mutua y perdido el confiado amor a su madre, Hamlet recibe una carga irrenunciable: la usurpada corona de Dinamarca. 
    La tragedia del rey Lear:El rey Lear cree que su muerte está cercana. Para aliviar su vejez y evitar futuras disputas, divide el reino entre sus hijas mayores, Goneril y Regan, y destierra a la menor, Cordelia. Desposeído de su poder, Lear es repudiado por las dos hijas elegidas y sufrirá un desvarío, físico primero, mental después. La guerra y la muerte de los miembros de la familia son un horizonte ineludible.
    Voir livre