¡Acompáñanos a viajar por el mundo de los libros!
Añadir este libro a la estantería
Grey
Escribe un nuevo comentario Default profile 50px
Grey
Suscríbete para leer el libro completo o lee las primeras páginas gratis.
All characters reduced
Fuenteovejuna - Rebeldía y justicia en un drama del Siglo de Oro - cover

Fuenteovejuna - Rebeldía y justicia en un drama del Siglo de Oro

Lope de Vega Carpio

Editorial: Good Press

  • 0
  • 1
  • 0

Sinopsis

"Fuenteovejuna", escrita por Lope de Vega Carpio a inicios del siglo XVII, es una obra ejemplar del teatro del Siglo de Oro español. Esta comedia, basada en un hecho histórico, relata la heroica revuelta de los habitantes del pueblo de Fuenteovejuna contra la tiranía de su corregidor, Fernán Gómez. La obra destaca por su estilo vívido y dinámico, lleno de versos agudos y un ingenioso uso del diálogo que subraya la fuerza del pueblo en la lucha contra la opresión. El contexto literario es crucial, ya que se sitúa en una época de florecimiento cultural en España, donde Lope de Vega se consolidaba como una voz fundamental en la dramaturgia española, combinando elementos trágicos con el humor popular. Lope de Vega, prolífico dramaturgo, poeta y novelista, fue uno de los más destacados exponentes del teatro barroco. Su vida estuvo marcada por la pasión y la tragedia, incluidos amores fallidos y exilios, lo que influyó en su profunda comprensión de las pasiones humanas y la justicia social, visible en "Fuenteovejuna". La obra refleja su compromiso con los valores del pueblo y su oposición a la corrupción del poder, temáticas recurrentes en su vasta producción literaria, que aboga por el honor y la dignidad de los oprimidos. Recomiendo encarecidamente "Fuenteovejuna" a cualquier lector interesado en el teatro clásico, la historia o la lucha por la justicia social. La obra no solo entretiene, sino que también provoca una reflexión sobre la resistencia y la colectividad frente a la injusticia. La intensidad emocional de los personajes y la brillantez poética del texto continúan resonando, invitando a un análisis profundo que trasciende su contexto histórico.
Disponible desde: 18/12/2023.
Longitud de impresión: 36 páginas.

Otros libros que te pueden interesar

  • Un diamante tan grande como el Ritz - (Español latino) - cover

    Un diamante tan grande como el...

    F Scott itzgerald

    • 0
    • 0
    • 0
    Gratis por lanzamiento! 
    -En español neutro, narrado por un humano- 
    John T. Unger, un adolescente de la ciudad de Hades, en el río Misisipi, es enviado a un internado privado cerca de Boston. Durante el verano, visita las casas de sus compañeros de clase, la mayoría de los cuales provienen de familias adineradas. 
    A mediados de su segundo año, un joven llamado Percy Washington es asignado al dormitorio de Unger. Percy rara vez habla, y cuando lo hace, es solo con Unger. Percy invita a Unger a su casa para el verano, cuya ubicación solo menciona como "en el Oeste". Unger acepta.
    Ver libro
  • Revista Merz Textos: 1923-1932 - cover

    Revista Merz Textos: 1923-1932

    Kurt Schwitters

    • 0
    • 0
    • 0
    En 1919 Kurt Schwitters  adoptó el término "Merz" como la marca de su movimiento unipersonal con el que había comenzado a nombrar, organizar y promover sus diversos proyectos: literatura Merz, collages Merz, escultura y arquitectura Merz y, como una forma especial de Merz, el arte-i. También hubo un escenario Merz en donde se organizaban "veladas Merz", e incluso una agencia publicitaria.
    Entre 1923 y 1932, publicó 17 números de la revista Merz en la editorial que creó específicamente para este propósito. Esta revista representa un evento fundacional de su trabajo como artista: en ella se materializan, en términos de contenido, diseño y composición, sus intereses y procedimientos, así como el desarrollo y el posicionamiento de su concepto de arte.
    La última actividad editorial de Schwitters fue la impresión de su "Sonata prístina", publicada como Merz 24 en 1932. En 1926, Schwitters había planificado un número diseñado tipográficamente por Lissitzky, que sería editado por Katherine Dreier en los Estados Unidos. Después de haber tenido una discusión con Lissitzky, Schwitters asumió el diseño de la partitura, pero el proyecto quedó en la nada. Es así que le encarga la composición tipográfica a Jan Tschichold, quien terminó la tarea en 1932, en el marco de su trabajo como Maestro impresor para la Escuela de Maestros tipográficos de Múnich.
    Schwitters consideraba que la MERZ 24. kurt schwitters: sonata prístina era su obra poética más completa e importante. Llevaba trabajando en la pieza durante 11 años y probándola constantemente en numerosas conferencias. Hizo un disco, la presentó en la radio e incluso hubo un proyecto para llevarla al cine. La misma publicación de la Merz 24 no significó, para él, su forma definitiva: "solo la mitad es muy buena". La alta relevancia que le concedía a la sonata prístina también se debe a su concepción multimedia y transversal, a la obra de arte total Merz que reunía todos los elementos en una sola unidad artística. La sonata prístina no solo es considerada como la obra más importante de Schwitters, sino que también es la obra más extensa y compleja dentro de la poesía fonética moderna.
    Kurt Schwitters murió en Inglaterra el 8 de enero de 1948. La revista Merz, por sí sola, es su legado artístico-editorial.
    Ver libro
  • Guárdate del agua mansa - cover

    Guárdate del agua mansa

    Pedro Calderon de la Barca

    • 1
    • 4
    • 0
    Comedia de enredo datada en 1657. La pieza transcurre con el trasfondo histórico del viaje de Mariana de Austria a Madrid en 1648-1649 para casarse con Felipe IV.
    Ver libro
  • El arte del desamor - Un manual de sabiduría clásica para superar las rupturas amorosas - cover

    El arte del desamor - Un manual...

    Ovidio

    • 1
    • 3
    • 0
    Una guía ingeniosa e irreverente sobre cómo desenamorarse, de la mano de uno de los poetas más perspicaces de la Antigua Roma, Ovidio. 
    Las rupturas amorosas son traumáticas. No hay peor tragedia —ni más estresante—, después de la muerte de una pareja. ¿Es posible salir de este pozo? El antiguo poeta romano Ovidio pensaba que sí. Tras hacerse famoso por enseñar los secretos de la seducción en El arte de amar, escribió El arte del desamor (Remedia Amoris), que ofrece treinta y ocho ingeniosas estrategias para afrontar el amor no correspondido, el desamor, el fin de una relación y curar los corazones rotos. 
    Los consejos de Ovidio —que ilustra con sagaces interpretaciones de la mitología clásica— van de lo práctico a lo psicológicamente astuto, de lo profundo a lo irónico, pasando por lo deliberadamente extraño y ofensivo. Algunos consejos son convencionales, como mantenerse ocupado, no pasar tiempo a solas y evitar los lugares asociados a un ex. Algunos son subidos de tono, como practicar sexo hasta cansarse. Otros son deliciosamente extraños y simples, como hacerse abogado y no comer rúcula. 
    Sean sus consejos eficaces, divertidos o extravagantes, El arte del desamor revela a un Ovidio que suena sorprendentemente actual, en una traducción en prosa moderna y acompañada de una estimulante introducción. 
    La crítica ha dicho…. 
    «Es un placer leer esta excelente traducción, que devuelve la vida al antiguo texto. Sobre todo, permite que la universalidad de la experiencia psicológica del “desamor” brille para los lectores contemporáneos, haciendo que la obra de Ovidio sea accesible a estudiantes, amantes de la antigüedad clásica y a cualquiera que necesite un consejo para una ruptura.» Chiara Thumiger, Universidad de Kiel, Alemania 
    «Capturando el espíritu y la diversión del poeta más travieso de la Antigua Roma, esta traducción está llena de color y brío.» Daisy Dunn, autora 
    «Esta traducción de Ovidio es viva, moderna, hilarante, inteligente y audaz. Calibra cuidadosamente dónde Ovidio está bromeando o hablando en serio, y la voz de Ovidio como “alegre provocador” sale a relucir en estas páginas.» Jinyu Liu, Universidad de Emory, Atlanta
    Ver libro
  • Todos nosotros - Poesía completa - cover

    Todos nosotros - Poesía completa

    Raymond Carver

    • 4
    • 17
    • 0
    La obra poética de Raymond Carver reunida en un volumen. El complemento imprescindible a sus cuentos.  
    En poco más de diez años de intenso trabajo literario, los que van desde que dejó atrás el alcoholismo hasta su temprana muerte, Raymond Carver forjó una obra de primerísima magnitud. Sus cuentos fueron celebrados internacionalmente y le valieron el calificativo de «Chéjov americano», pero, en paralelo a esa carrera como narrador, a lo largo de los años ochenta del pasado siglo también fue escribiendo varios poemarios. 
    De hecho, él mismo dijo: «Empecé como poeta. Lo primero que publiqué fue un poema. De modo que supongo que me gustaría que en mi lápida pusiese “Poeta, cuentista y ocasional ensayista”, en ese orden.» Y es que los poemarios de Carver aquí reunidos –cinco libros, tres publicados en vida, uno póstumo y un quinto que reunía sus inéditos– permiten constatar que su poesía no fue ni mucho menos un ejercicio menor, un capricho, una producción subsidiaria o marginal. Sus versos forman parte sustancial de su corpus literario, y no solo ayudan a construir un retrato completo de quien los escribió, sino que son un complemento imprescindible para cualquier lector de sus cuentos. 
    Los más de trescientos poemas de este volumen –que incorpora un emotivo prólogo de su viuda, la escritora Tess Gallagher– están arraigados a la vida, a lo cotidiano, y demuestran que Carver no fue solo un narrador superdotado, sino también un poeta profundo y emocionante, que sabía explorar los instantes de felicidad o desolación, las flaquezas y la dignidad de los seres humanos, las escurridizas epifanías que asoman en las vidas más anodinas. Sus versos atrapan la intimidad sin pompa ni excesos retóricos, y muestran una empática capacidad de comprensión hacia sus semejantes que lo conecta con su amado Chéjov.
    Ver libro
  • Teatro Obra completa - cover

    Teatro Obra completa

    Agustín Gómez Arcos

    • 0
    • 1
    • 0
    Reunidas por primera vez en un solo volumen y tras dos años de ambicioso y cuidado trabajo editorial, ven la luz un total de diecisiete piezas teatrales, en su gran mayoría inéditas, que se encontraban hasta ahora dispersas en distintos archivos personales e institucionales. Mil páginas de unas obras desafiantes y revolucionarias que acabaron prohibidas por la censura y obligaron a su autor al exilio. En ellas ya se prefiguran algunos de los temas, tramas y personajes que más tarde caracterizarán también su narrativa, así como una destreza que él mismo consideraría crucial en su escritura: el dominio de los diálogos.
    
    En su teatro se pueden distinguir dos etapas. La primera, aún en España, se caracteriza por sus ecos de picaresca, esperpento y voces lorquianas. En la segunda, ya en Francia, se acerca al teatro del absurdo y al surrealismo. Su escritura es una intersección entre tradiciones, que aúna transgresión y lirismo. La alegoría le sirve de recurso para reflejar la sociedad del momento, pero también trascenderla en un revelador análisis atemporal de los mecanismos del poder y su contrapunto: figuras disidentes que señalan las fisuras y rompen los tabúes para vivir de acuerdo a sus propias reglas.
    
    Listado de obras que contiene el volumen:
    Doña Frivolidad (1955), Unos muertos perdidos (obra perdida), Historia privada de un pequeño pueblo (1959), Verano (1959), Elecciones generales (1959-1960), Fedra en el sur (obra perdida), El tribunal, Prometeo Jiménez, revolucionario (1961), Diálogos de la herejía (1961; nueva versión 1980), El salón, Los gatos (1963), Balada matrimonial (1964-1965; nueva versión 1996), Queridos míos, es preciso contaros ciertas cosas (1965-1966), Mil y un mesías (1966), Adorado Alberto (1968), Prepapá (1968), Cena con Mr. & Mrs. Q. (1969; nueva versión 1996), Sentencia dictada contra P. y J. (1970; nueva versión 1993), Interview de Mrs. Muerta Smith por sus fantasmas (1970-1972).
    
    «Tierra mía, país mío, haré como los viejos guerreros; no quedará en pie nada que recuerde al pasado, tu opio. Te arrasaré primero y luego te construiré. Tu próximo árbol no será el viejo árbol que dio sombra a tantas iniquidades. Será nuevo y dará sombra a verdades nuevas. Tu próximo pájaro no cantará en mañanas tristemente conocidas. Serán mañanas diferentes, alegres, con una tarea distinta. Una tarea humana que llevará al hombre al conocimiento de su fuerza, de su libertad, donde no quedará rencor ni sombra de esclavitud. Y te proyectarás con hijos verdaderos, que te conozcan y te superen. Tierra mía, país mío, espérame. Yo pienso en ti.» Lucio, Mil y un mesías. A. G. A.
    Ver libro