Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
Vaca-Gong - Espiritual rural Muh-Sapiencia - cover
LER

Vaca-Gong - Espiritual rural Muh-Sapiencia

Kay Uwe Rott

Tradutor Kay Uwe Rott

Editora: epubli

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

Después de largas consideraciones decidí publicar mi primer librito no sólo en alemán sino también en español.
Sin embargo, debo explicar algo al respecto.
Yo no traduje ese libro. Dos programas de traducción de Internet lo hicieron por mí. Tomé el texto alemán, lo copié y luego lo adopté 1:1.
¿Por qué hice eso?
Por un lado me gustaría mostrar el estado de la inteligencia artificial y por otro lado los textos deberían mostrar lo difícil que es la comunicación a veces. A menudo entendemos e interpretamos palabras y afirmaciones en el contexto equivocado. Se hace particularmente difícil cuando diferentes culturas con diferentes idiomas tratan de encontrar una forma de comunicarse con un idioma extranjero común.
Si lees las siguientes historias, sería estupendo que siempre tuvieras en cuenta este aspecto.

Así que.... este es mi intento de señalar las dificultades de comunicación. En muchos lugares, los programas en línea han logrado traducir. Pero también hay pasajes en los que los programas no pudieron seguirme mentalmente ni entender el significado de mis declaraciones.
En mi viaje a través de mi nuevo hogar, el sur del interior de Munich, me encontré con muchas inconsistencias naturales que estaban en total contradicción con mi vida anterior en la ciudad.

Durante la espera urgente, los ejercicios de paciencia y meditación, a menudo directamente amenazados por la muerte y frente a una pequeña barrera entre la vaca y el hombre, me invadió la idea de crear este pequeño folleto.
La sabiduría que me invadió a la vista de las vacas está bien pensada y es de una profundidad pronunciada, ya que en realidad sólo viene a la mente de una persona de la EX-ciudad - un Staderer.
Disponível desde: 13/11/2018.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • Las enseñanzas de don Juan - Una forma yaqui de conocimiento - cover

    Las enseñanzas de don Juan - Una...

    Carlos Castaneda

    • 0
    • 2
    • 0
    Primero de los libros de este antropólogo en el que narra la primera etapa del aprendizaje que lo convertirá en "hombre de conocimiento" bajo la guía de un brujo yaqui. Por diversos medios, don Juan sumerge a su discípulo en una realidad no ordinaria, inexplicable para nuestros esquemas de pensamiento pero no para la sabiduría antigua que trasmite el maestro.
    Ver livro
  • El arte de la guerra - cover

    El arte de la guerra

    Sun Sunzi

    • 1
    • 4
    • 0
    El arte de la guerra de Sunzi es, junto con el Laozi, el texto filosófico chino más conocido en Occidente desde que el jesuita francés Jean-Jacques Amiot lo tradujera por primera vez en 1772. Concebido con una lucidez y una racionalidad implacables, el contenido de esta breve obra desborda por completo los estrechos márgenes definidos por la estrategia militar al desentrañar con meticulosa precisión los mecanismos fundamentales de la dominación absoluta. Mucho más que un mero tratado de táctica o estrategia, proporciona un fértil e inagotable horizonte de interpretaciones y potenciales aplicaciones en ámbitos tan dispares como la teoría política, la filosofía, la economía o la psicología.
    La presente edición, revisada y actualizada, es la primera traducción realizada directamente del chino antiguo. Además de cotejar las diferentes ediciones del texto y los manuscritos recientemente descubiertos por la arqueología, pretende integrar la obra atribuida a Sunzi en su contexto original, confrontándola con el resto de la literatura militar, política y filosófica de la época.
    "En español contamos con una traducción directa desde el chino antiguo realizada por Albert Galvany, uno de los pocos sinólogos patrios. El volumen viene acompañado de numerosas y necesarias notas y es la primera vez que se vierte directamente al español desde que fuera traducido en 1772 por su descubridor para el mundo occidental, el jesuita francés Jean-Jacques Amiot". (Qué leer)
    "La editorial Trotta publicó en 2000 por primera vez en español traducido directamente del chino "El arte de la guerra", de Sun Zi, hecho esencial ya que hasta entonces las versiones existentes eran traducciones del inglés. El traductor, Albert Galvany, llevó a cabo una versión modélica, pero casi veinte años después nos ha mejorado la traducción, con una revisión que tiene todo de definitiva. Galvany es profesor en el Departamento de Filosofía de la Universidad del País Vasco y uno de los sinólogos más importantes en Europa." (Cuarto poder)
    Ver livro
  • Contra el fanatismo - cover

    Contra el fanatismo

    Amos Oz

    • 17
    • 203
    • 0
    «Amos Oz despliega ante nuestros ojos la naturaleza del fanatismo, ofreciéndonos a la vez el remedio para su cura universal». Nadine Gordimer, Premio Nobel de Literatura 1991
    «¿Cómo  curar a un fanático? Perseguir a un puñado de fanáticos por las  montañas de Afganistán es una cosa. Luchar contra el fanatismo, otra muy  distinta. [...]» La actual crisis del mundo, en Oriente Próximo, o  en Israel/ Palestina, no es consecuencia de los valores del islam. No se  debe a la mentalidad de los árabes como claman algunos racistas. En  absoluto. Se debe a la vieja lucha entre fanatismo y pragmatismo. Entre  fanatismo y pluralismo. Entre fanatismo y tolerancia. [...] »El  fanatismo es más viejo que el islam, que el cristianismo, que el  judaísmo. Más viejo que cualquier estado, gobierno o sistema político.  Más viejo que cualquier ideología o credo del mundo. Desgraciadamente,  el fanatismo es un componente siempre presente en la naturaleza humana,  un gen del mal, por llamarlo de alguna manera.»Amos Oz
    Ver livro
  • Breve historia de Inglaterra - cover

    Breve historia de Inglaterra

    G. K. Chesterton

    • 6
    • 34
    • 0
    La mayoría de los libros de historia se escriben para corregir otros libros de historia. La Breve historia de Inglaterra no es una excepción. Concéntrico a fuerza de excentricidad, irónico por convencido, paradójico por aparentemente extemporáneo, Chesterton quiso escribir una historia popular -cuando la mayoría de los relatos de la historia de Inglaterra eran extremadamente antipopulares-, en la que lo fundamental radicara no tanto en los acontecimientos en sí como en la importancia que éstos hubieran tenido. En palabras de Bernard Shaw, el autor de este libro fue "el más conciso y a la vez el más completo historiador que este país desamparado pudo encontrar".
    Ver livro
  • Luna llena - cover

    Luna llena

    P. G. Wodehouse

    • 0
    • 2
    • 0
    La luna llena brilla sobre las almenas y torres del castillo de Blandings, y alborota los corazones de algunos de los invitados del conde de Emsworth. Entre ellos están el coronel Wedge y su guapa hija Verónica; Tipton Plimsoll, el joven millonario americano y, desde luego, Freddie, el joven hijo del conde que, como siempre, irrita profundamente a su padre. También está Prudence, una sobrina a la que su estirada familia no deja casar con su pretendiente, Bill Lister. 
    Entre los planes del coronel Wedge, el más inmediatos es conseguir que su hija verónica y el joven millonario americano se enamoren y se casen. Claro que para ello el coronel deberá desplegar todo su ingenio, pues la belleza de su hija contrasta con su más escasa inteligencia. Y así, entre intrigas juveniles y planes paternos, el casillo de Blandings no tarda en convertirse en una verdadera convención de corazones rotos, donde están peleados entre sí. Y es entonces cuando intervendrá Glahad, hermano del conde, un gran aficionado a deshacer entuertos propios y ajenos, y que siempre, siempre, se las ingenia para complicarlo todo hasta extremos que solo P. G. Wodehouse, el rey de la risa, podía imaginar.
    Ver livro
  • Los libros de Jacob - cover

    Los libros de Jacob

    Olga Tokarczuk

    • 1
    • 6
    • 0
    Vuelve la Premio Nobel con una novela total sobre las andanzas de Jacob Frank, que se autoproclamó Mesías en pleno Siglo de las Luces.  
    Jacob Frank, el protagonista de esta novela, parece por sus peripecias un personaje ficticio que solo la mente de una novelista podría concebir. Sin embargo, resulta que existió, y su vida está históricamente documentada. La Premio Nobel Olga Tokarczuk parte de las andanzas de este personaje real para construir una novela impetuosa, deslumbrante. 
    En la segunda mitad del siglo XVIII, el joven judío Jacob Frank se reinventó una y otra vez; recorrió dos imperios, el de los Habsburgo y el Otomano; profesó tres religiones; se autoproclamó Mesías; soliviantó a las autoridades; reunió discípulos y creó una secta que abogaba por romper tabúes y practicaba, según algunos rumores, ritos orgiásticos y bacanales; buscó la trascendencia espiritual en pleno Siglo de las Luces; cuestionó el orden establecido y fue perseguido y acusado de hereje... Con este personaje real casi inverosímil –carismático, loco, subversivo, iconoclasta–, la autora construye una novela épica, histórica, satírica y filosófica que recorre Europa hasta sus confines, desde las aldeas campesinas hasta las sofisticadas cortes. Con una prosa exquisita y un ritmo que no da tregua, Tokarczuk atrapa al lector en sus garras y no lo suelta. 
    Una novela total, que reconstruye una historia poco conocida de nuestro pasado para abordar literariamente los grandes temas de nuestro presente.
    Ver livro