¡Acompáñanos a viajar por el mundo de los libros!
Añadir este libro a la estantería
Grey
Escribe un nuevo comentario Default profile 50px
Grey
Suscríbete para leer el libro completo o lee las primeras páginas gratis.
All characters reduced
Versos Breves Sobre Colores - cover

Versos Breves Sobre Colores

Juan Moisés De La Serna

Editorial: Tektime

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopsis

Verde, azul, amarillo
esos colores conté
en el cuerpo del lorito
que un día me encontré.

En un árbol ahí subido
una mañana temprano
cuando yo me iba a clase
con la cartera en la mano.

Me paré para mirarle
él muy fijo me miró
―¿Qué haces en ese árbol?
―de pronto pregunté yo.

AMOR
PUBLISHER: TEKTIME
Disponible desde: 31/12/2021.
Longitud de impresión: 83 páginas.

Otros libros que te pueden interesar

  • Cartas que no llegan a su destinatario - cover

    Cartas que no llegan a su...

    Gabriela Cantú Westendarp

    • 0
    • 1
    • 0
    De los poemarios que más llegan y llagan son los elegíacos destinados a la muerte del padre. ¿Por qué es así? Quizá se debe a que la madre está inscrita como gestadora «de todo cuanto existe» en las más antiguas tradiciones y porque, en lo simbólico, de ella nacen y en ella mueren las cosas. Sin embargo, poco se habla de los vínculos con el padre, ese ser que en su silencio da la vida, no del alumbramiento, sino la que nace del desear. El padre educa a la hija en el deseo. Tal parece ser la relación entre Gabriela Cantú Westendarp y el padre. Él es presencia, paisaje, rumbo.
    Mark Strand, en su elegía al padre, escribe que los adioses nunca son definitivos. Elegías al padre tenemos entre otras las de Jaime Sabines, Xavier Villaurrutia, Octavio Paz, Carlos Aganzo, Guadalupe Grande, Adam Sagajewski... La lista es grande, mas el acercamiento de cada uno de los poetas diverso. Gabriela Cantú hace una reposada reflexión transida de dolor y pena. Como en las coplas de Jorge Manrique, Gabriela pasa de la narración a la abstracción más humana. Mientras que en Manrique hay un tono moralizante, en este poemario elegíaco existe una bellísima asimilación de lo ido que permanece en la naturaleza, la música, la pintura, permitiendo que el duelo se transforme en un regreso espiritual, en una indeleble compañía.
    Ver libro
  • Purgatorio (Comedia) - cover

    Purgatorio (Comedia)

    Dante Alighieri, José María Micó...

    • 0
    • 0
    • 0
    Hay obras maestras, como el Quijote, que los autores empiezan sin plan preciso ni determinado: van haciendo de la necesidad virtud, rizando el rizo de la invención. Pero la Comedia pertenece a otra categoría: es el resultado de la deliberación y la perseverancia de Dante. Exiliado de Florencia y condenado a la hoguera, fue incluso contumaz, pues insistió en el imperdonable «error» de crear algo profundamente nuevo y personal. Dramática y tenebrosa en el Infierno, pictórica y melancólica en el Purgatorio y luminosa y musical en el Paraíso, la Comedia es a la Edad Moderna lo que la Odisea a la Antigüedad. Esta nueva traducción de José María Micó, melódica e inspirada, invita al lector de habla hispana a adentrarse en el singular universo dantesco y acompañar al poeta en su viaje por los tres reinos ultramundanos.
    "En la base de toda la obra, el lector se encuentra aquella humanitas que acabaría definiendo al humanismo de las generaciones posteriores. El libro abre las puertas de la modernidad literaria."—Jordi Llovet, El País - Babelia
    "Todos los lectores cultos iremos al más allá dos veces, una con Dante y otra con la muerte. Por fin hay una versión bilingüe perfecta, inteligible y melódica."—Fernando Savater, El País
    "Vertida al español en endecasílabos sueltos, con rimas asonantes no sistemáticas, respetando la sintaxis original, la Comedia de Micó fluye como una novela."—Jorge Carrión, The New York Times
    "Ideal para cualquier tipo de público, ya que el texto se presenta con un estilo y una introducción al alcance de todo abanico de lectores."—Toni Montesinos, La Razón
    "Se aprecia la mano del poeta e incluso la del músico, pues ambas cualidades confluyen en un traductor que ha optado por respetar la estructura de la octava, pero no la rima. Sobria, manejable y elegantemente compuesta."—Ignacio F. Garmendia, Revista Mercurio
    "Sin duda la manera definitiva de zambullirse en el poema más perfecto de la historia."—Joyce
    Ver libro
  • Manuel machado:antologia poetica - cover

    Manuel machado:antologia poetica

    MANUEL MACHADO

    • 0
    • 0
    • 0
    Manuel Machado, one of the Machado brothers, was a poet of the so called "Generation of 98". He wrote poetry in the "Andalusian style" and dramatic works, some in collaboration with his brother Antonio Machado. Manuel Machado's poetry is different to his more famous brother but it has the same quality and class. Indeed, to really understand and enjoy the two brothers poetry its necessary to have read both of them. The contrast in between their poetry  makes their individuality even more attractive. Then you can decide who you like the most.
    Ver libro
  • Estertores y cenizas: obra reunida - cover

    Estertores y cenizas: obra reunida

    Juan C. Bonet

    • 0
    • 0
    • 0
    Juan Carlos Bonet es un poeta. No es novelista, ni ensayista, ni columnista. Es poeta puro. Estertores y cenizas tiene su origen, sin duda, en ese fuego que anima su alma y le da fuerza a las palabras que se encadenan en versos y líneas que reviven en el lector emociones profundas que pueden ser compartidas, por los temas eternos de la poesía; el amor, el deseo, el olvido, la muerte, el dolor, el gozo, la memoria… el pensamiento y la fantasía y todo eso tiene que cristalizar en palabras. ¿Por qué el verso y no la prosa? Su tensión melódica y dramática, su expresión emocional no puede ser trasladada a la prosa. Necesita de una palabra que aspire a ser canto. Como una rapsodia, este poeta va contando y relatando los episodios de su vida más íntima y secreta. Sabe, cómo el poeta Whitman, "que el peor de los errores es el silencio". Por eso el poema es una experiencia que el autor arde en deseo de comunicar, de comunicarnos los motivos que le dieron vida a esa voluntad de revivir la fugacidad de un instante, de provocar la resurrección de instantes que dan sentido a su existencia. De otorgar vida permanente a esos sentimientos o pensamientos, por medio de la magia de la palabra escrita con tinta a mano. Por asegurarle un futuro a ese sentimiento que estremeció su ser, de ese ser que es un ser de la palabra, como lo es todo poeta y todo actor. Emilio Cárdenas Elorduy
    Ver libro
  • Letras unidas inspiradas sobre amor - cover

    Letras unidas inspiradas sobre amor

    Oscar Martínez Montes

    • 0
    • 0
    • 0
    El libro Letras unidas inspiradas sobre amor es una colección de poe-mas, cartas y canciones que exploran el tema del amor en todas susfacetas. El autor, Oscar Martínez Montes, se inspira en su propiamundología y en la naturaleza que lo rodea para crear una obra quees a la vez personal y universal.El amor, en todas sus formas, es el tema principal de la obra. Mar-tínez Montes explora el amor presente, ausente, vivido, soñado ysufrido. El autor también aborda temas como la pérdida, el dolory el error desde la perspectiva de alguien que no teme vivir y queaprende de sus propias experiencias.A lo largo de la obra, el autor se vale de elementos de la naturalezapara evocar emociones y crear imágenes vívidas para transmitir susentir. El estilo de escritura es romántico y apasionado, refl ejandolas propias experiencias del autor con el amor y la pérdida. Comoreferencia de la obra, la canción Esta noche llora, es un conmovedorhimno de convergencia sentimental.
    Ver libro
  • Movimiento de traslación: Ocho siglos de poesía lírica - cover

    Movimiento de traslación: Ocho...

    Francisco Serrano

    • 0
    • 0
    • 0
    Este libro reúne versiones de poemas pertenecientes a muy diversas lenguas, épocas y formas, que abarcan un periodo de casi mil años de la mejor poesía de Occidente. Sin tratarse propiamente de una antología, describe un trayecto a lo largo de algunos de los momentos fundamentales de la lírica europea, desde sus inicios en Provenza en el siglo XI, la Edad Media, el Renacimiento, el Romanticismo y la Era Moderna, hasta los inicios del siglo XX. Su lectura proporciona un panorama, acotado pero preciso, del desarrollo de la imaginación, la sensibilidad y la expresividad humanas tal como han sido formuladas por diferentes culturas durante ocho siglos a través de la poesía. El autor de esta compilación ha procurado componer textos verbal y musicalmente similares a los originales. El goce de la poesía traducida de otra lengua exige que se trasladen sus rasgos característicos de un modo derivado o equivalente, procurando cumplir al menos con tres condiciones: el apego a las imágenes, la correlación con el ritmo y la cadencia de los versos y la fidelidad a las ideas, esto es, al "significado" del poema, lo que Ezra Pound llamó "el intelecto danzando entre las palabras". Cada generación, se ha dicho, necesita y merece sus propias traducciones. Las que conforman este Movimiento de traslación aspiran a proporcionar a los lectores una aproximación elocuente, verosímil, válida y disfrutable a algunas de las obras más célebres de los mejores poetas de Occidente fuera del ámbito del español.
    Ver libro