我用《紅樓夢》講《壇經》 - 繁體中文版
王晓燕
Publisher: 大吕文化/SJPUBLISH
Summary
Description: 《壇經》誕生於唐朝,是禪宗標誌。《壇經》的誕生是一場奇遇,他是中國文化的奇葩。本書簡單講述《壇經》中的大唐文化,從文學、哲學、歷史三個方面講佛教歸化中國,在唐代圓滿融入中國文化。這段融入,使中國文化更具魅力。在文學方面:"壇經偈"影響了唐詩,反映了唐代禪詩傳統,還影響了《紅樓夢》的誕生,本書即用《紅樓夢》的內容、情節及人物講解《壇經》的奧妙。
Publisher: 大吕文化/SJPUBLISH
Description: 《壇經》誕生於唐朝,是禪宗標誌。《壇經》的誕生是一場奇遇,他是中國文化的奇葩。本書簡單講述《壇經》中的大唐文化,從文學、哲學、歷史三個方面講佛教歸化中國,在唐代圓滿融入中國文化。這段融入,使中國文化更具魅力。在文學方面:"壇經偈"影響了唐詩,反映了唐代禪詩傳統,還影響了《紅樓夢》的誕生,本書即用《紅樓夢》的內容、情節及人物講解《壇經》的奧妙。
内容简介: 中國歷史上曾出現過大大小小數十個朝代,這些朝代或更迭交替,或同時並存。每個朝代,都有或長或短的生存歷史,都有一套治國治民的做法。老子曾說過:"治大國若烹小鮮。"同是"烹小鮮",有的是色、香、味俱佳,令人百嘗不厭;有的卻是平平淡淡,令人淺嘗輒止。何以有此差別?根本原因,乃操廚者技藝差別所致也。本書帶你一覽古代那些治國智慧。 作者简介: 石地,男,1955 年出生。自小隨家遷徙,在長江邊輾轉長大,初二輟學後在群山中磨礪青春。1978 年考入北師大數學系,畢業後曾任中學校長、機關頭目、公司經理、賓館領導、研究所長等職,2005 - 2220 年任天涯社區編輯部主任,現為自由人,靠智力打工維持生計,筆耕不輟。 他是著名網路思想家,著有《壘蟻集》,該書是其數十年對中國社會現實與文化發展的集中思考的集結。他還著有《懵懂的青春》《被剝削的斐濟人》《古代忠臣諫君謀術》等作品,涵蓋小說、散文、詩歌等多個領域。此外,他還是 isee 原創成員,流沙河先生唯一及門弟子,求 "傳統底蘊,現實立場,人性視角,世界眼光"。Show book
内容简介: 《中國通史》是呂思勉先生的史學成名作,也是我國歷史上第一部用白話文寫成的中國通史。 全書分為上下兩冊,上冊是中國文化史,借鑒古代史書的典制體,按章節分為婚姻、族制、政體、階級、財產、官制、選舉等十八個專題,內容之廣泛,完全與今"大文化"涵義相合;下冊是中國政治史,從民族起源開始,敘述歷朝歷代史事直至民國開創。 濃縮中國五千年曆史於一書。《中國通史》滲透著呂思勉用新方法、新思想來整理舊國故的精神,全書"以豐富的史識與流暢的筆調來寫通史,方為通史寫作開一新的紀元"。Show book
内容简介: 《论语》是儒家经典之一,主要记载孔子谈话、答弟子问及弟子间的谈论,是研究孔子思想的主要资料,自宋代以后被列为"四书"之一,成为古代学校官定教科书,具有重要的思想价值和史料价值。本次整理出版以元盱郡重刻宋廖氏本为底本,该本是现存元覆宋本《论语集解》中最为精善者。整理者对原文进行了精细点校,并在导言中全面梳理了该书的创作背景、主要内容、时代价值、版本流传情况等,能够为读者提供一个理想的阅读版本。Show book
内容简介: 《公羊传》亦称《春秋公羊传》《公羊春秋》,是专门阐释《春秋》的儒家经典。起于鲁隐公元年(前722年),终于鲁哀公十四年(前481年)。旧题战国时公羊高撰。初仅口说流传,汉初才成书。本书是今文经学的重要经籍,着重阐释《春秋》"大义",史事记载较简略,历代今文经学家时常用它作为议论政治的工具,是研究战国秦汉间儒家思想的重要资料。《公羊传》注本主要有东汉何休《春秋公羊解诂》、唐徐彦《公羊传疏》、清陈立《公羊义疏》。此次整理以宋绍熙四年余仁仲万卷堂重校本为底本,该本为宋刊珍本,具有重要的版本价值。整理者对原文进行了精细点校,并在导言中全面梳理了该书创作背景、主要内容、时代价值、版本流传情况等,能够为读者提供一个理想的阅读版本。Show book
Description: 本书针对当前许多人对法律的认知误区,列举了大量案例进行深入分析,是我们现代生活不可缺少的帮手。 Author Biography: 吕叔春是一位创作领域广泛、风格实用的作者,其作品涵盖女性成长、人脉管理、企业管理、亲子教育、压力缓解、男性理财、人生智慧等多个领域'著有《成功女人必知的绝对秘密》,聚焦女性成功所需的关键认知与方法,助力女性在事业与生活中实现突破;《男人,挣钱才是真本事》则从男性视角出发,探讨男性在财富积累与事业发展方面的策略,为男性读者提供实用的理财与创业思路。《处理人脉关系必知的关键细节》深入剖析人脉搭建与维护的技巧,帮助读者拓展优质人脉,提升社交效能;Show book
内容简介: 《翻译之艺术》为张其春先生所著,初版于1949年4月,由上海开明书店出版,列入《开明青年丛书》。作者以中外大家,如林语堂、梁实秋、吴经熊、威利、理雅各等的大量经典翻译为案例,讲述翻译之艺术,分三大章:音韵之美、辞藻之美、风格之美。作者张其春中英文造诣俱深,故能将翻译提升至艺术的高度,点评各大家名译,文采风流,格调高妙。不仅适宜翻译专业人员精研提高,对一般读者而言,也可作为赏鉴品评英文作品的读本。 作者简介: 张其春(1913—1967),浙江宁波人。翻译家,辞书编纂家,教授。1931年,考入国立中央大学外文系,受业于英语名家范存忠、郭斌和。抗战开始后,先后任浙江大学龙泉分校、暨南大学、复旦大学外文系讲师、副教授。1948年—1949年秋,转任上海正中书局英文编审,1949年,兼任江苏学院外文系教授及江苏社会教育学院新闻系教授,中央人民政府成立后,调入文化部对外文化联络局,先后任亚洲处及第五处处长。1951年,受聘为北京大学文学院兼任教授。1958年,调任北京编译社翻译、译审。后又兼任商务印书馆编审。著译宏富,多为职务作品,署名著作主要有《简明英汉词典》(与蔡文萦合编)、《翻译之艺术》、《综合英语会话》、How to Translate(《中英比较语法》)等。其中,《简明英汉词典》是新中国成立后我国学者编纂的第一部中型英汉词典,影响广泛。Show book