Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
草原帝國 - 繁體中文版 - cover

草原帝國 - 繁體中文版

(美)愛德華·羅夫丁

Publisher: 新华先锋/SJPUBLISH

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

Description:
《草原帝國》是一部古代歐亞北方遊牧民族的通史。全書以遊牧民族所建立的國家與王朝為綱,以紀事本末體的方法系統介紹了古代遊牧部落或政權興衰更替的歷史。本書記述了草原民族及其與周邊民族關係的宏偉史詩,遊牧民族與農耕民族數千年的碰撞交融史。他們闖入發達的歷史文明地區,在與農耕民族發生衝突的同時,也逐漸形成了自己豐富多樣的文化,給整個世界文明、格局、秩序與歷史進程帶來的影響。這些主要活動在草原的民族建立起了獨特的歷史文化,在人類文明進程中扮演著重要的歷史角色。
Author Biography:
勒內·格魯塞:1885—1952 年,法國著名歷史學家,亞洲史
研究界泰斗,法蘭西學院院士,以研究中亞和遠東著稱。他一生
潛心研究東方歷史與文化,著有《亞洲史》《亞洲的覺醒》《成
吉思汗》《草原帝國》《中國簡史》《佛陀的足跡》等十幾部作
品。對世界歷史學做出了傑出的貢獻。
Available since: 12/03/2025.
Print length: 690 pages.

Other books that might interest you

  • 六史:清史演義 - 繁體中文版 - cover

    六史:清史演義 - 繁體中文版

    蔡和森

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    《六史》記述了中國歷史中最具代表性的六個轉折朝代,從興起至衰落的全景面貌和秘密細節。體系完整,內容豐富,主次分明;兼具史學的雄渾奇偉之氣與草蛇灰線之趣,恪尊史實且文辭老辣,人物繁多卻栩栩如生;嬉笑怒罵間,寫盡歷史的博大精彩,是公認的曠世史詩巨著。
    作者简介:
    蔡東藩(1877 年 7 月 23 日 - 1945 年 3 月 5 日),字椿壽,稍長後取名蔡郕,別號東藩、東帆、東颿,晚年自號蒼髯叟,浙江省紹興府山陰縣天樂鄉臨浦鎮牛場頭(今屬浙江省杭州市蕭山區臨浦鎮)人,中國近代著名演義小說作家、歷史學家。
    Show book
  • 中国古代七大宰相就是会掌权 - cover

    中国古代七大宰相就是会掌权

    刘爱玲

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    他们享受着「一人之下、万人之上」的尊贵显赫,他们承担着「兔死狗烹、鸟尽弓藏」的巨大风险,他们化解着百官同僚们发出的明枪暗箭,他们在历史的舞台上主演了一幕幕血雨腥风的斗争。并对宫闱生活做了细致的刻画。作为我国皇权社会的高行政长官,「宰相」是整个国家的「二把手」,素有「一人之下、万人之上」的美称。这个职位曾经让无数官场中人每次醒来的时候总是流着哈喇子,因为只要登上这个宝座,就意味着一个人的「公务员」生涯干到了,就意味着拥有了对臣僚、百姓的生杀大权,就意味着拥有了对天下财富的支配之权。...
    Show book
  • 翻译世界中的合作 - 简体中文版 - cover

    翻译世界中的合作 - 简体中文版

    任青

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    本书是第十届亚太翻译论坛会议论文集,包含九个部分,共16篇文章。第一部分为决策者谈翻译合作,第二部分探讨超语实践中的沟通与合作,第三部分探讨翻译中的人机协作,第四部分探讨翻译教学中的合作,第五部分探讨翻译利益相关方之间的合作与国家翻译能力的发展,第六部分探讨典籍翻译中的合作,第七部分探讨翻译中的校企合作,第八部分探讨口译中的技能融合,第九部分探讨医学口译、社区口译、《聊斋志异》民族语朝文版合译本的翻译策略、公共政策翻译规范、翻译机制及动态过程。本书可为深化对新时代背景下亚太地区翻译行业变革和未来发展的理解和认识、探索翻译合作新模式、促进亚太各国和平发展和文明互鉴提供启示。
    作者简介:
    任文,文学博士、教授、博导,博士后合作导师;北京外国语大学高级翻译学院院长,北外翻译硕士专业学位教育专家委员会主任委员、北外国家翻译能力研究中心主任;国际大学翻译学院联合会(CIUTI)副主席;第四届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员;中国英汉语比较研究会语言服务研究专业委员会副会长;全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员、中国翻译协会常务理事、中国译协口译委员会副主任、中国译协对外话语体系研究委员会副主任委员;中国外文局、中国翻译协会重大翻译工作审评专家委员会委员。英文国际期刊Interpreting and Society: An Interdisciplinary Journal联合主编;SSCI 期刊Translation and Interpreting Studies编委,《中国翻译》《上海翻译》期刊编委;教育部人文社科重点研究基地重大项目通讯鉴定专家,国家社科项目、中华学术外译项目通讯评审专家和成果鉴定专家。主持国家教材委重大委托专项项目、国家社科项目、教育部人文社科项目、中国翻译研究院重大项目、四川省社科规划重点项目近20项。研究领域:翻译研究、口译研究、跨文化研究、外语教育等。出版专著、译著、编著、教材多部,发表论文近百篇。
    Show book
  • 听傅雷讲艺术 - 简体中文版 - cover

    听傅雷讲艺术 - 简体中文版

    非伊 李蘭瑛

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    《听傅雷讲艺术》资料翔实、安排精当,还用小传和纪念文章串起傅雷先生起伏跌宕的一生。
    傅雷先生不仅是我国著名的翻译家,更是一位成绩斐然的文艺批评家,他在文学、美术、音乐等领域中精深独到的见解,给后学者众多启示。
    全书对于傅雷先生的各类文艺评论进行梳理,全面展示傅雷先生的艺术思想,美术绘画、文学评论、音乐鉴赏包括翻译理论、艺术教育等,立体的向读者呈现一位大师卓越的智慧。
    全书更已接近傅雷先生对于艺术史写作方式的风格,向读者展开一部巨幅的艺术画卷,带领读者在艺术的夜空下采撷最美丽的星光。
    作者简介:
    傅雷(19081966),字怒安,号怒庵,汉族,上海市南汇县(现南汇区)人,是我国著名文学翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,译文传神。翻译作品主要有罗曼·罗兰的长篇巨著《约翰·克里斯朵夫》,传记《贝多芬传》《米开朗基琪传》《托尔斯泰传》;服尔德的《嘉尔曼》《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》《欧也妮·葛朗台》《邦斯舅舅》《贝姨》《夏倍上校》《搅水女人》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《赛查·皮罗多盛衰记》《幻灭》等名著十五部。他的艺术专著《世界美术名作二十讲》深受读者推崇,《傅雷艺术随笔》《与傅聪谈音乐》成为艺术学习的经典文献,《傅雷家书》更是以其充盈丰满的情感、独到真挚的见解,深受读者的喜爱,问世至今,多次再版。
    Show book
  • 历史的真性情:先秦两汉卷 - cover

    历史的真性情:先秦两汉卷

    忆江南

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介: 
    本书为系列图书中的一册,讲述了先秦、两汉中真实有趣的历史冷知识。作者查阅诸多文献,书中所写均为史料中记载。书中既有王朝的兴衰更迭,又有人物的枯荣沉浮,更有作者的所思所想,旨在戳破读者的历史盲点。
    Show book
  • 中華文化公開課—軍事文化五講 - 繁體中文版 - cover

    中華文化公開課—軍事文化五講 - 繁體中文版

    非伊 李蘭瑛

    • 0
    • 0
    • 0
    Description:
    中國古代軍事思想源遠流長,異彩紛呈,在世界軍事史上擁有傑出的成就,它們不僅是戰爭經驗的總結,也是智慧的結晶。書稿分別從中國古代揮斥方遒的軍事人物、鐵馬冰河的軍事戰役、煌煌典籍的軍事著作、令出如山的軍事制度、攻防利器的軍事技術等五個方面詳細、具體地介紹了中國古代著名的軍事將領、戰役,流芳千古的軍事巨著,為古代各王朝保駕護航的軍事制度,中國古代軍事技術的產生和發展,以及他們對中國古代社會的發展所起的作用和所做的貢獻。
    Show book