¡Acompáñanos a viajar por el mundo de los libros!
Añadir este libro a la estantería
Grey
Escribe un nuevo comentario Default profile 50px
Grey
Suscríbete para leer el libro completo o lee las primeras páginas gratis.
All characters reduced
大宋侃史官 - 简体中文版 - cover

大宋侃史官 - 简体中文版

李昊

Editorial: 智杰轩/SJPUBLISH

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopsis

内容简介:
这是一本有灵魂、有内容、有猛料的宋朝历史,那些陷落在历史深处的人物在作者笔下的这一刻,不再是一个个生硬刻板的名字,而是一个个灵魂都散发着趣味的时代见证者。本书给历史人物注入新鲜有趣的灵魂,让历史的真相扑面而来跃然纸上!课本上正经且严肃的历史人物们,都在这里露出了本来的鲜活面目!能填补你历史知识的空白,让你聊天调侃能显摆,学习从此不枯燥,生活变得更有趣!
作者简介:
李飞
80年代生人,祖籍辽宁,非著名历史学者,酷爱文学,工作之余笔耕不缀,纵横文史两界,笔法通灵剔透,风格诡谲多变。其历史作品,极具历史现场感和身份带入感,将人带入历史的每个瞬间。从中我们可以读到历史的多面性与隐秘性。出版了《明朝很有趣》《清朝很有趣》《宋朝很有趣》《唐朝很有趣》《汉朝很有趣》《三国很有趣》《历史其实很有趣》《大清侃史官》《大宋侃史官》《大唐侃史官》《三国侃史官》《大明侃史官》《大汉侃史官》等作品。
Disponible desde: 27/12/2024.
Longitud de impresión: 236 páginas.

Otros libros que te pueden interesar

  • 听李敖讲学问 - 简体中文版 - cover

    听李敖讲学问 - 简体中文版

    王银杰

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    《听李敖讲学问》以语录、述评、小传的形式,从处世、两性、文章、文化等视角向读者展示这位文化狂人的傲骨与个性,揭示并审视他的各种思想和观点,可以帮助读者朋友们更深刻、全面地理解李敖先生的为人和学问。除此之外,《听李敖讲学问》还有另外一个使命,那就是通过李敖先生幽默、犀利的态度以及对生命的顿悟与达观,鼓励更多的人热爱生活、积极地面对人生。
    Ver libro
  • 中國古代文學經典書系·舊時風月(全四冊) - 繁體中文版 - cover

    中國古代文學經典書系·舊時風月(全四冊) - 繁體中文版

    孟元老,袁枚,張岱,徐霞客

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    《東京夢華錄》追述北宋都城東京開封府城市風俗人情,所記大多是宋徽宗崇寧到宣和年間北宋都城東京開封的情況,描繪了這一歷史時期居住在東京的上至王公貴族、下及庶民百姓的日常生活情景。《隨園食單》是以文言隨筆的形式,細膩地描摹了乾隆年間江浙地區的飲食狀況與烹飪技術,用大量的篇幅詳細記述了中國十四世紀至十八世紀流行的南北菜肴飯點,也介紹了當時的美酒名茶,是清代一部非常重要的中國飲食名著。《陶庵夢憶》是明代散文集,所記大多是作者親身經歷過的雜事,將種種世相展現在人們面前。《徐霞客遊記》是明代地理學家徐霞客創作的一部散文遊記,明末徐弘祖經34年旅行,寫有天臺山、雁蕩山、黃山、廬山等名山遊記17篇。
    Ver libro
  • 紙上臥遊記 - 繁體中文版 - cover

    紙上臥遊記 - 繁體中文版

    熊逸

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    本書第一站從柏拉圖的《理想國》出發,沿途經停托馬斯·莫爾的《烏托邦》和德尼·維拉斯的《塞瓦蘭人的歷史》,按照烏托邦的經典旅行線路,帶你領略不曾存在過的風景。
    
    第二站經停小站頗為頻繁,從《於丹論語心得》到《機械複製時代的藝術作品》,中途經過《不抱怨的世界》《論語言的起源》《道家美學與西方文化》《奢侈與資本主義》《茶之書》以及《論語》,進行一場"勵志書的詭計和學術書的情感"之旅。
    
    第三站穿越到遙遠的中世紀,從《有閑階級論》到《科文特加登廣場女士的哈裏名錄》,一覽"哲學問題和貴族精神"的風貌。
    
    最後經過由《英國文藝復興時期文學史》《春秋大義》《大學的興起》組成的"語言之島"我們將重返起點。
    Ver libro
  • 基于语料库的翻译和语言接触研究 - 简体中文版 - cover

    基于语料库的翻译和语言接触研究 - 简体中文版

    庞向前

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    随着翻译学科的发展以及实证翻译研究的兴起,翻译中的语言接触因素受到重视。在语料库翻译研究领域,语言接触的研究视角带来许多新的研究课题。历史语言学中的语言接触研究正在潜移默化地推动着语料库翻译学科的发展。《基于语料库的翻译和语言接触研究》本书共八章。第一章概述了翻译和语言接触研究的理论基础及发展脉络。第二章介绍了基于语料库的语言接触研究的方法及研究案例。第三章结合案例介绍了跨语言对比导向的语言接触研究及其类别。第四章从文本分析的角度探讨翻译和语言接触研究。第五章聚焦翻译路径的语言接触研究,从词汇、语法、语体、文化等层面考察其研究路径和研究特点。第六章重点考察了基于语料库的英汉语言接触研究。第七章关注透过翻译的语言接触的动因研究,从语言、社会、认知、翻译等因素进行了分析。第八章介绍了现有成果对翻译研究和语言接触研究的贡献,并对发展趋势和前景进行了展望。本书理论与案例并重,兼具学术性和前沿性,适合翻译研究者、语料库研究者、翻译教师,以及翻译学、文学、语言学等领域硕博士研究生借鉴参考。
    作者简介:
    庞双子,上海交通大学外国语学院长聘副教授、博士生导师。北京外国语大学文学博士,上海交通大学外国语言文学博士后,英国曼彻斯特大学访问学者。主要学术领域为语料库研究、翻译研究。近年来,主持国家社科基金青年项目1项(结项获评优秀)、国家社科基金一般项目和国家社科基金重大项目子课题各1项,以及教育部人文社科青年项目、中国博士后一等科学基金等科研项目。在国内外SSCI,A&HCI和CSSCI收录外语类名刊Target、《外语教学与研究》《中国翻译》、《外国语》等发表学术论文约20篇,多篇为著名文摘刊物全文转载,在上海交通大学出版社和商务印书馆出版专著2本。现为中外语言文化比较学会翻译文化研究会理事、中国英汉语比较研究会语料库翻译学专业委员会理事。
    Ver libro
  • Diatonics Drive To The Musical Dance Club The - Chinese - Come Join Our Musical Journey - cover

    Diatonics Drive To The Musical...

    Julie Kirchhubel

    • 0
    • 0
    • 0
    THE DIATONICS DRIVE TO THE MUSICAL DANCE CLUBThe bus trip to the Dance Club is so exciting for this group of friends who are curious to find out about the dances and the music from different countries. Disco, Reggae, Mambo, Fandango, Samba, La Conga, Tango; this is going to be one fantastic event! They call themselves the Diatonics, but why?这个去舞蹈俱乐部的巴士旅行对这群朋友来说太有趣了,因为他们都对来自不同国家的舞蹈和音乐很好奇。迪斯科,雷鬼,曼波,凡丹戈,桑巴,康加,探戈。这件事棒极了!他们称自己是全音符,为什么呢?系好安全带,好好享受这一路上关于音乐世界的有创造性又简单易懂的介绍吧!
    Ver libro
  • 毛泽东是如何克敌制胜的 - cover

    毛泽东是如何克敌制胜的

    陈泰先

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介: 
    毛泽东之所以能够战胜中外强敌,是因为他拥有党的建设、武装斗争和统一战线三大法宝。是因为他像安泰离不开大地母亲一样紧紧依靠人民群众,是因为他善于思考,总能看到真理的光芒。  他之所以能够克敌制胜,首先在于他所从事的是争取中华民族独立、解放、富强的事业,是实现共产主义的壮丽事业,是正义的事业。尽管会有挫折与失败,但是正如他本人所说,“正义的事业是任何敌人都攻不破的!” 还在于他掌握了马克思主义的立场、观点、方法。并将它与中国的实际相结合。这是他克敌制胜的强大思想武器。 更主要地是在于他始终坚信“人民,只有人民,才是创造世界历史的动力。”他一生坚持从群众中来,到群众中去,始终站在多数劳动人民一面。这是他克敌制胜的力量源泉。
    Ver libro