Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
Spiritual colours and their meanings - Why God still Speaks Through Dreams and Visions - CHINESE EDITION - School of the Holy Spirit Series 4 of 12 Stage 1 of 3 - cover

Spiritual colours and their meanings - Why God still Speaks Through Dreams and Visions - CHINESE EDITION - School of the Holy Spirit Series 4 of 12 Stage 1 of 3

LaFAMCALL, Lambert Okafor

Verlag: Midas Touch GEMS

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

精神色彩及其含义 - 为什么上帝仍然通过梦和异象说话

圣灵学校系列第 4 期(共 12 期),第 1 期(共 3 期)

在我们的圣灵学校梦想中,一个有趣的方面是精神色彩! 人们在梦中看到颜色,因为上帝用这些来教导和传达信息,因此我们有必要了解这些颜色的含义。
上帝一直对颜色很感兴趣。 在出埃及记 28:1 -6 中,上帝吩咐摩西为大祭司亚伦制作圣衣,并就颜色给了他具体的指示。
…他们要为你哥哥亚伦和他的儿子做衣服,使他可以给我供祭司的职分…用蓝色、紫色、朱红色线和细线做衣服(出埃及记 28:4-6)
今天,上帝仍然谈论颜色,这次是精神颜色,所以我们必须知道它们的含义。 精神色彩是我们在梦中看到的颜色。 我们不是在谈论衣柜和其他地方的物理颜色。 据我们所知,任何物理颜色都没有问题。 我们只是在谈论上帝在圣灵学校的梦和异象中教导我们的颜色的精神意义。 我们不应该以任何方式尝试将这些讨论应用于我们的衣服和其他材料的物理颜色。 这不是目的。
Verfügbar seit: 06.03.2024.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • 大悲咒|悲咒如舟,渡苦海无涯 - 观音法门核心经典 - cover

    大悲咒|悲咒如舟,渡苦海无涯 - 观音法门核心经典

    伽梵达摩(译)

    • 0
    • 0
    • 0
    《大悲咒》全称《千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经大悲神咒》,是汉传佛教核心咒语,源于唐代伽梵达摩译《大悲心陀罗尼经》。全文84句(415字),以梵文音译,凝聚观世音菩萨“地狱不空,誓不成佛”的大悲愿力,具足消灾除病、超脱生死之功德。 
    核心教义:灭恶除病:持咒可灭五逆十恶重罪,免十五种恶死(如虎狼毒害、水火焚漂),愈八万四千种病,得十五种善生(如常逢善王、身根具足)。智慧解脱:咒语蕴含“心无挂碍”的般若智慧,破除贪瞋痴三毒,引导众生“照见五蕴皆空”,证涅槃境界。现世利益:诵持者获安乐、富饶、延寿,临命终时十方诸佛接引,随愿往生佛土。 
    修行意义:需以清净心、至诚信心持诵,配合发菩提心及慈悲行(如放生、斋戒),方显咒力。文化载体多元,如康熙泥金楷书、齐豫梵乐等,融合传统与现代艺术形式。 
    悲咒如舟,渡苦海无涯。二百余字融通佛力与众生愿,声声“娑婆诃”皆为叩响解脱之门的密匙。
    Zum Buch
  • 和合本圣经 - cover

    和合本圣经

    圣经

    • 0
    • 0
    • 0
    和合本圣经 
    一、基本概况 
    《和合本圣经》(全称《官语和合译本》新旧约全书)是华语基督新教教会最广泛使用的中文圣经译本,自1919年正式出版以来,历经百年仍占据核心地位。它由《旧约》和《新约》两部分构成,内容涵盖犹太信仰经典、耶稣生平及早期教会历史,旨在以统一译本解决19世纪末中文圣经译本繁多、用词混乱的问题。 
    二、历史背景与翻译缘起 
    1. 背景:19世纪,外国差会在华翻译了20余种中文圣经及70多种方言译本,但因语言差异、宗派分歧导致信徒无所适从。传教士意识到亟需一部通用译本以统一信仰表达。 
    2. 启动:1890年上海传教士大会通过“圣经唯一,译本则三”原则,成立三个委员会分别翻译深文理(文言)、浅文理(浅白文言)和官话(白话)译本。最终官话译本因适应白话文运动潮流而成为主流。 
    3. 翻译团队:以美国长老会狄考文、公理会富善为核心,联合16位传教士及中国助手(如邹立文、王元德),历时29年完成。翻译以英文《修订标准版圣经》(Revised Version)为蓝本,注重忠于原文与中文表达的平衡。 
    三、翻译特点与原则 
    1. 语言风格:采用清末民初的“官话”(白话文),兼顾简洁性与文学性,如“信、望、爱”等单字保留文言韵味,四字短语(如“恒久忍耐”“凡事包容”)增强节奏感。 
    2. 翻译原则: 
     ◦ 使用全国通用语言,避免地域方言; 
     ◦ 文字简单易懂,适合各阶层诵读; 
     ◦ 忠于原文语法,同时符合中文表达习惯; 
     ◦ 直译隐喻,保留原文意象。 
    四、版本演变与影响 
    1. 出版历程: 
     ◦ 1906年官话新约完成,1919年旧约收官,定名《官话和合译本》; 
     ◦ 浅文理译本因语法生硬失败,深文理译本逐渐被淘汰,官话版最终普及。 
    2. 文化影响: 
     ◦ 语言革新:作为中国最早白话文译著之一,其标点符号设计和口语化表达为五四新文化运动提供范例,被周作人赞为“新文化译本先锋”。 
     ◦ 社会渗透:引入“代罪羔羊”“以眼还眼”等短语,成为汉语常用表达,影响文学与日常语言。 
    3. 宗教地位:虽存在翻译瑕疵(如“穹苍”译作“空气”),但其权威性未被取代,至今仍是全球华人教会核心译本。 
    五、后续发展与修订 
    20世纪70年代后,虽涌现《现代中文译本》《圣经新译本》等新版本,但和合本仍占主导。2001年推出《和合本修订版》,仅调整部分用词(如“同性恋”替代“娈童”),未动摇原版根基。 
    六、历史意义 
    《和合本圣经》不仅是中西文化交流的里程碑,更成为维系全球华人基督徒文化认同的纽带。其翻译过程超越宗派分歧,体现国际合作精神,被誉为“基督教中国化的优秀范例”。 
    经典经文示例: 
    “起初,神创造天地。”(创世记1:1) 
    “爱是恒久忍耐,又有恩慈。”(哥林多前书13:4)
    Zum Buch
  • 地藏经 - “地狱未空,誓不成佛;众生度尽,方证菩提” - cover

    地藏经 - “地狱未空,誓不成佛;众生度尽,方证菩提”

    佛经

    • 0
    • 0
    • 0
    📜 经典核心 
    《地藏经》是大乘佛教重要经典,以“地狱未空,誓不成佛;众生度尽,方证菩提”的宏大誓愿为核心,弘扬地藏菩萨舍己度众的慈悲精神。经中记载释迦牟尼佛在忉利天宫为母说法,将弥勒成佛前的教化重任托付地藏菩萨,嘱其救度无佛时代的六道众生。 
    🌟 内容精要孝道为本:通过婆罗门女、光目女救母的故事,将世俗孝道升华为普度众生的菩萨行,被誉为“佛门孝经”。因果业报:详述杀生、邪淫、不孝等恶行对应的地狱果报,强调“业力甚大,能敌须弥”,警示众生敬畏因果。救度法门:称念地藏名号、诵经造像可消灾免难,超度亡亲,临终关怀需戒杀修福,广行善业。现世利益:供养地藏菩萨能获土地丰饶、家宅平安等十种利益,坚牢地神护持修行者。 
    🌍 影响与价值 
    《地藏经》融合因果伦理与修行实践,是汉传佛教“孝亲超度”的核心经典,与《占察善恶业报经》《大乘大集地藏十轮经》并称“地藏三经”,在民间信仰中深刻塑造了地藏菩萨“幽冥教主”的形象。
    Zum Buch
  • 心经 - “照见五蕴皆空,度一切苦厄” - 般若波罗蜜多心经 - cover

    心经 - “照见五蕴皆空,度一切苦厄” - 般若波罗蜜多心经

    唐玄奘(译)

    • 0
    • 0
    • 0
    《般若波罗蜜多心经》,简称《心经》,是大乘佛教般若思想的核心经典。全文仅二百六十字,却浓缩了《大般若经》六百卷的精髓,以“缘起性空”为根本思想,阐发“五蕴皆空”的深奥智慧。 
    其核心教义在于“照见五蕴皆空,度一切苦厄”。经文通过“色不异空,空不异色”等著名论断,破除人们对现象世界(色)与本质空性(空)的二元对立执着,指出万法皆因缘和合,并无独立自性。这种般若智慧能使人摆脱一切恐怖与颠倒梦想,抵达究竟涅槃。 
    《心经》在唐代由玄奘大师译出,成为流传最广的汉译本。它不仅是最短、最普及的佛教经典,日常被僧俗持诵,更深刻影响了东亚的哲学、艺术与文学。其深邃的空性哲学,为世人提供了一种超越烦恼、获得心灵自在的根本智慧。
    Zum Buch
  • Exceptional Coolness - Timeless Wisdom in Words and Art - cover

    Exceptional Coolness - Timeless...

    Xue Xuemo

    • 0
    • 0
    • 0
    Exceptional Coolness is a collection of selected quotes and paintings by author Xuemo, divided into two chapters. Chapter One: Awakening to Truth features the most brilliant passages from the Luminous Mahamudra Series, organized around the themes of “Seeking the Mind,” “Training the Mind,” “Pacifying the Mind,” and “Molding the Mind.” Chapter Two: Keywords of Life outlines ten most common phrases that one must grasp on the path to enlightenment, along with one hundred quotes picked from Xuemo’s works.  
    Xuemo once said, “To compile this book, the chief editor Xinyin reread all my works and personally typed out these words.” This book also includes exquisite pieces of calligraphy and ink paintings by Xuemo, making it highly collectible.
    Zum Buch
  • 大悲咒 Great Compassion Mantra - 千手千眼观世音菩萨广大满无碍大悲心陀罗尼 - cover

    大悲咒 Great Compassion Mantra -...

    佛经

    • 0
    • 0
    • 0
    《大悲咒》是佛教中广为流传的根本咒语,全称《千手千眼观世音菩萨广大满无碍大悲心陀罗尼》,源于唐代伽梵达摩所译《千手千眼观世音菩萨广大满无碍大悲心陀罗尼经》。此咒以观世音菩萨的慈悲愿力为核心,宣说其内证功德与救度众生的无上法门。其内容共84句(通行本),涵盖对三宝的皈依、菩萨的智慧与威神力的赞颂,以及消除业障、成就善法的祈愿。 
    据经典记载,观世音菩萨于过去无量劫前,从千光王静住如来处初闻此咒,立誓具足千手千眼以普利众生,并因此顿超修行境界。持诵此咒被认为能获十五种善生、避十五种恶死,且具足消灾除障、满愿往生、证悟菩提等不可思议功德。修行者需以十种心为根基,包括大慈悲心、平等心、无为心等,方能与咒力相应。 
    历史上,《大悲咒》存在广、中、略三种版本,其中84句略本因融入汉地丛林课诵而最为普及。另有一类罕见的“千句大悲咒”收录于《房山石经》,由唐代行琳大师辑录,但因唐密衰微一度失传,直至近代方重现。作为汉传佛教重要修持法门,此咒兼具宗教义理与艺术价值,其音韵节奏亦成为净化心灵的媒介,至今仍在寺庙法会与个人修行中被广泛诵持。
    Zum Buch