Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
中华思想文化术语:历史卷(中英对照) - 简体中文版 - cover

中华思想文化术语:历史卷(中英对照) - 简体中文版

《鄧小平講話實錄》編寫組編著

Publisher: 外语教学与研究出版社/SJPUBLISH

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

内容简介:
《中华思想文化术语:历史卷:中英对照》为"中华思想文化术语传播工程"的成果之一,本书收录了310条历史类的中华思想文化术语,以中英文双语的方式进行阐释。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。"工程"聘请权威专家成立顾问组、专家委员会、学术委员会,制定中华思想文化术语遴选、释义、翻译规则并开展相关工作,同时特邀知名汉学家参与英译文审稿工作。秘书处设在北京外国语大学外语教学与研究出版社。
作者简介:
《中华思想文化术语》编委会由来自多所高校和研究机构的权威专家组成,以下是部分成员介绍1:
Available since: 01/01/2025.
Print length: 918 pages.

Other books that might interest you

  • 鹰之歌 - cover

    鹰之歌

    非伊 李世化

    • 0
    • 0
    • 0
    Description:
    《鹰之歌》是新中国第一部地质勘探题材的长篇小说。小说描写了新中国成立初期,地质勘探人员们勘探矿山的可歌可泣的故事。小说里描写到山林经验丰富的地质工、白发苍苍的老工程师、充满豪迈盛情的男女青年技术员、干劲十足的钻探工以及服务在地质勘探部门的工人们。他们在建设社会主义伟大理想的鼓舞下,不辞辛苦,不畏艰险,奔波在深山里,英勇顽强地跟大自然斗争,为工业建设寻找资源,最后终于发现了矿藏。表现出新中国第一批地质工作者们无私奉献、舍身为国的爱国主义精神。
    Author Biography:
    李云德,作家,辽宁鞍山人。1947年参加中国人民解放军,1951年毕业于解放军测绘学校,1952年转业到鞍山钢铁公司工作,历任鞍钢地质勘探公司技术员、党委秘书,鞍钢党委宣传部干事、科长,鞍山市文化局创作组创作员,鞍山市文联副主席。1954年开始发表作品,1964年加入中国作家协会。著有《沸腾的群山》《鹰之歌》《地质春秋》等作品。
    Show book
  • 老成都記憶 - 繁體中文版 - cover

    老成都記憶 - 繁體中文版

    Anonymous

    • 0
    • 0
    • 0
    Description:
    成都是一座幽雅而又神秘的古城,它的歷史不比北京、南京、西安的短。文化更是豐富多彩,你想真正的瞭解成都嗎?你想將您的旅遊變的不再單調乏味嗎?那你可以通過《帶著文化遊名城--老成都記憶》一書更加深入的瞭解成都的文化魅力!
    Author Biography:
    劉飛濱:專注於城市歷史與文化記憶領域的作者。《老成都記憶》聚焦成都的歷史變遷與文化風貌,通過對老成都的建築、民俗、生活場景等的描繪,為讀者呈現出一幅老成都的鮮活畫卷。他對成都的歷史文化有著深入的研究與濃厚的情感,致力於挖掘和保存成都的城市記憶,讓讀者尤其是成都本地人能夠重溫城市的歷史,感受城市的文化底蘊。寫作風格細膩且富有懷舊感,語言平實卻充滿對城市的熱愛,為城市歷史文化的傳承與傳播做出了貢獻。
    Show book
  • 中国大学生英语口语自我概念发展个案研究 - 简体中文版 - cover

    中国大学生英语口语自我概念发展个案研究 - 简体中文版

    付简

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    《中国大学生英语口语自我概念发展个案研究》以某重点大学的六名大二非英语专业学生为个案研究对象,采用访谈、参与式观察、录像、日记、书面故事总结等资料收集方式,从跟踪观察他们的英语口语学习历程出发,探究他们在大学入学后两年多时间里英语口语自我概念的形成和发展情况,以期为外语教育工作者和研究者们揭示大学生们的内心认知和情感感知,为进一步理解外语学习情境下英语口语学习者的问题提供可行的理论和实践依据。本研究在英语口语自我概念的形成机制、发展状态、对外语教育的意义等方面做了初步探索,为英语教育工作者和研究者们解释了中国大学英语教学环境下"哑巴英语"的社会心理成因,阐明了大学生英语口语学习与其个体行为能力及个人成长等之间的关系,所获得的研究结果丰富了英语口语学习和自我概念的研究内容。
    作者简介:
    付蓓在应用语言学、教育心理学等领域有深厚的学术积累。她的研究可能涉及到语言学习心理、个体差异对语言学习的影响等多个方面。这些学术背景知识为她开展中国大学生英语口语自我概念发展的研究提供了坚实的理论基础。
    研究方向:主要聚焦于语言学习者的个体心理因素,特别是自我概念在英语口语学习中的作用。她关注学生如何看待自己的英语口语能力,这种自我认知是如何形成的,以及在学习过程中如何动态变化。
    Show book
  • 有趣的人才有诗和远方 - 破生活沉闷局,寻灵魂有趣路,赴诗意远方约! - cover

    有趣的人才有诗和远方 - 破生活沉闷局,寻灵魂有趣路,赴诗意远方约!

    佚名

    • 0
    • 0
    • 0
    在生活的“流水线”上,很多人日复一日地重复着单调的节奏,仿佛被无形的枷锁束缚,机械地奔波于工作与琐事之间,诗和远方成了遥不可及的梦。但总有一些人,他们像夜空中闪烁的流星,带着独特的光芒,在平凡的日子里活出了别样的精彩,他们就是有趣的人。 
    #生活趣味指南# #灵魂有趣宝典# #远方探索秘籍# #快乐感染攻略# #新奇体验手册# #诗意生活密钥# 
    有趣的人,有着一颗热爱生活的心,能于细微处发现美好。清晨第一缕阳光洒在窗台,他们不会视若无睹,而是会为那柔和的光线与花瓣上的露珠欣喜;街头巷尾的小吃摊,在他们眼中不只是填饱肚子的地方,更是探寻人间烟火、感受生活温度的奇妙舞台。他们不满足于按部就班,总是怀揣着好奇心,勇敢地去尝试新事物。也许是学习一门从未接触过的乐器,在音符的跳跃中释放灵魂;也许是踏上一段未知的旅程,在陌生的土地上邂逅别样的风景。 
    有趣的人,还拥有强大的感染力,他们就像快乐的小太阳,能照亮身边人的世界。和有趣的人相处,没有尴尬的沉默,没有无聊的寒暄,只有欢声笑语和思想的碰撞。他们的话语如灵动的音符,编织出一个个充满趣味的故事,让人忍不住沉浸其中,忘却生活的烦恼。 
    这本《有趣的人才有诗和远方》有声书,就像一把神奇的钥匙,为你打开通往有趣生活的大门。书中将分享众多有趣之人的生活哲学与独特经历,教你如何打破生活的枷锁,成为一个自带光芒、能奔赴诗和远方的有趣灵魂。 
    https://youtube.com/@tianxiagushi?si=ZstiltPoiwO0g4fT 
     
    http://www.youtube.com/channel/UC2yhCURng4uUj_phEqZwKig/
    Show book
  • 中英双向互译中翻译认知过程研究:基于眼动追踪和键盘记录的实证分析 - 简体中文版 - cover

    中英双向互译中翻译认知过程研究:基于眼动追踪和键盘记录的实证分析...

    冯萍

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    本书针对译者注意资源分配这一难题开展研究,聚焦译入和译出双翻译方向下译者注意资源分配的异同,尝试挖掘影响译者注意资源分配的认知加工机制,特别是探究中英语言互译中翻译方向对译者注意资源分配的可能影响。基于国际翻译过程研究的最新成果,本研究综合运用眼动追踪和键盘记录技术收集译者认知加工活动数据,通过眼动数据与键盘活动数据的相互补充,实现对翻译认知过程更有效的探查。数据搜集整理历时两年多,陆续采集到来自四十多位被试、共一百七十多个翻译任务的数据,对应翻译任务总时长达三千余分钟、翻译文本达五万多词。
    作者简介:
    冯佳是中国人民大学外国语学院副教授。以下是关于她的详细介绍:
    研究领域
    翻译认知过程研究:专注于利用眼动追踪和键盘记录等先进技术,对翻译过程中的认知机制进行深入探究,特别是在中英双向互译方面有着系统而深入的研究,试图揭示译者在不同翻译方向下的注意资源分配、认知加工活动等规律。
    翻译教学研究:关注如何将眼动追踪和键盘记录等研究方法应用于翻译教学实践,以提高学生的策略能力和整体翻译能力,开展了以提高策略能力为中心的 mti 教学实验,并对实验结果进行了深入分析和总结。
    Show book
  • 读禅有智慧 - cover

    读禅有智慧

    非伊 李世化

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    有才而性缓,定属大才;有智而气和,斯为大智。人褊急,我受之以宽容;人险仄,我持之以坦荡。缓事宜急干,敏则有功;急事宜缓办,忙则多错。
    人生最不幸处,是偶一失言,而祸不及;偶一失谋,而事幸成;偶一恣行,而获小利。后乃视为故常,而恬不为意。则莫大之患,由此生矣。
    人当变故之来,只宜静守,不宜躁动。即使万无解救,而志正守确,虽事不可为,而心终可白。否则必致身败,而名亦不保,非所以处变之道。
    作者简介:
    李叔同,祖籍浙江省平湖县,一八八○年九月二十日(阴历)出生于天津官宦富商之家。幼名成蹊,取"桃李不言,下自成蹊"之意。学名文涛,字叔同。一九一八年,在杭州虎跑寺出家,法号弘一,法名演音,世称弘一大师。一九四二年圆寂于福建泉州。
    作为中国传统文化与佛教文化相结合的优秀代表,李叔同是中国近现代佛教史上最杰出的一位高僧,被尊为南山律宗大师、律宗第十一世祖,享誉海内外。赵朴初先生评价大师的一生为:"无尽奇珍供世眼,一轮圆月耀天心。"
    李叔同的一生是一个传奇,从翩翩公子一变而为留学生,再变而为教师,三变而为道人,四变而为僧人,历尽荣、辱、悲、欢,在俗在僧,都活得精彩。
    Show book