¡Acompáñanos a viajar por el mundo de los libros!
Añadir este libro a la estantería
Grey
Escribe un nuevo comentario Default profile 50px
Grey
Suscríbete para leer el libro completo o lee las primeras páginas gratis.
All characters reduced
尼采哲思錄 - 繁體中文版 - cover

尼采哲思錄 - 繁體中文版

[德] [德]卡爾·馮·克勞塞維茨

Editorial: 新华先锋/SJPUBLISH

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopsis

Description:
《尼采哲思錄》收錄了尼采對哲學、科學、生命、自由、偏見、家庭、宗教、倫理等各方面的見解,充滿了心理學的洞見和藝術的奧秘,以振聾發聵的真知灼見和橫空出世的警世恒言向世人展示了他的思想和生活。尼采對人的局限性的思考可以為處於東西方文化碰撞中的當代中國思想界提供有益的借鑒。尼采不同於西方傳統哲學思想家的地方在於,他挑戰了形而上學的思維方式。他將形而上學的局限性歸結為人的局限性,從某種意義上講,是要引起人們對文化問題的關注。
Author Biography:
弗裏德希·威廉·尼采,德國哲學家。唯意志論的主要代表。生於普魯士薩克森的一個傳教士家庭,青年時進波恩大學學習神學,不久改學古典語言學。後任瑞士巴塞爾大學古典語言學編外教授,因患精神分裂症辭去教職。著有《悲劇的誕生》《人性的,太人性的》《曙光》《查拉圖拉如是說——為一切人而不是為一人的書》《善惡的彼岸》《反基督教》和《權力意志》等。
Disponible desde: 16/01/2024.
Longitud de impresión: 304 páginas.

Otros libros que te pueden interesar

  • 睡眠和梦想 - 针对这些现象以及与之相关的各种状态的心理学研究 - cover

    睡眠和梦想 - 针对这些现象以及与之相关的各种状态的心理学研究

    路易斯·费迪南德·阿尔弗雷德·莫里

    • 0
    • 0
    • 0
    如果梦境不是神秘的谜团,而是心灵的活实验室,会怎样呢?在《睡眠与梦》中,19世纪实验心理学的先驱阿尔弗雷德·莫里展开了一项引人入胜的研究,探讨当意识动摇时会发生什么:梦的起源、图像的序列、记忆的作用、入睡幻觉、噩梦、梦游、狂喜、催眠、醉意、谵妄……一切都不是偶然的。作为自己不知疲倦的观察者,莫里通过多次实验和精确的记录(人为唤醒、睡眠中的感官刺激、真实感受与梦境场景之间的对应关系),揭示梦的机制及其与身体、感官和记忆的紧密联系。随着书页的翻动,梦、疯狂与天才之间的界限变得模糊:心灵通过谐音联想,放大印象,创造出逼真的幻觉,有时还会揭示被遗忘的记忆。清晰、严谨且常常出人意料,这部经典著作为心理学、生理学以及引人入胜的见证之间搭建了对话。对于那些质疑想象、意识或黑夜之谜的人而言,这是一部奠基之作,大胆且惊人地现代——可被视作一场科学与亲密交织的冒险,在其中梦学会了说话。
    Ver libro
  • 句子加工研究 - 简体中文版 - cover

    句子加工研究 - 简体中文版

    吴云涛

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    语言作为高级的认知活动,其知识体系、组织方式及认知加工过程等话题始终吸引着语言学、心理学、计算机科学、神经科学等多个领域的研究者。本书聚焦句子层面的表征与实时理解,系统梳理、阐述句子加工研究的核心议题、理论模型的发展演变,并对研究趋势进行展望。全书共九章。第一章为概述。第二章简介句子加工研究的实验设计、范式及数据解读方法。第三至五章分别介绍早期、中期和近期的句子加工研究理论,侧重探讨歧义句、复杂句的理解过程。第六至八章分别从认知资源、神经基础、语义及语篇加工角度,阐释各领域研究者如何从不同侧面探讨句子加工过程。第九章涉及理解与产出交融的研究动态及汉语句子加工研究现状,并对未来研究趋势进行展望。
    作者简介:
    吴芙芸,上海交通大学外国语学院英语系,教授、博导,复旦大学英美语言文学学士,美国亚利桑那大学(UoA)第二外语教学硕士、伊利诺伊大学香槟分校(UIUC)语言学硕士、南加州大学(USC)博士。研究方向为心理语言学、二语加工与习得、认知神经语言学。
    Ver libro
  • 看破不說破 - 繁體中文版 - cover

    看破不說破 - 繁體中文版

    胡適

    • 0
    • 0
    • 0
    Description:
    《看破不說破》收錄了胡適研究中國禪宗思想的精華文章。全書對禪宗的傳播、流布,以及對中國歷史上各個時代思想、文化、藝術等方面的影響進行了全面的梳理和嚴謹細緻的分析。胡適本人不信任何宗教,但他對禪宗的見解,對於那些從事禪宗文化研究的人士,以及文化愛好者而言,至今仍有著影響力。
    Author Biography:
    胡適,安徽績溪人。原名嗣穈,學名洪骍,字希疆,後改名胡適,字適之。現代著名學者、詩人、歷史家、文學家、哲學家。因提倡文學革命而成為新文化運動的領袖之一。他興趣廣泛,著述豐富,在文學、哲學、倫理學、紅學等諸多領域都有深入研究。著有《白話文學史》《容忍與自由》等。
    Ver libro
  • 主持人是怎样炼成的 - cover

    主持人是怎样炼成的

    碧泠、陈枫

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介: 
    随着中国广播电视事业的迅猛发展,“主持人”一词逐渐深植于人们的脑海中。但“主持人”并非中国人发明,而是早有来历。 早在20世纪50年代,美国哥伦比亚广播公司的制片人、黄金节目《60分钟》的总编导休伊特,就率先大胆启用富有经验的记者“主角”直播,一改以往由播音员在电视屏幕上朗读新闻稿的呆板形式,并明确以“主持人”名称谓之,从此“主持人”闪亮登场。
    Ver libro
  • 翻译世界中的合作 - 简体中文版 - cover

    翻译世界中的合作 - 简体中文版

    任初

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    本书是第十届亚太翻译论坛会议论文集,包含九个部分,共16篇文章。第一部分为决策者谈翻译合作,第二部分探讨超语实践中的沟通与合作,第三部分探讨翻译中的人机协作,第四部分探讨翻译教学中的合作,第五部分探讨翻译利益相关方之间的合作与国家翻译能力的发展,第六部分探讨典籍翻译中的合作,第七部分探讨翻译中的校企合作,第八部分探讨口译中的技能融合,第九部分探讨医学口译、社区口译、《聊斋志异》民族语朝文版合译本的翻译策略、公共政策翻译规范、翻译机制及动态过程。本书可为深化对新时代背景下亚太地区翻译行业变革和未来发展的理解和认识、探索翻译合作新模式、促进亚太各国和平发展和文明互鉴提供启示。
    作者简介:
    任文,文学博士、教授、博导,博士后合作导师;北京外国语大学高级翻译学院院长,北外翻译硕士专业学位教育专家委员会主任委员、北外国家翻译能力研究中心主任;国际大学翻译学院联合会(CIUTI)副主席;第四届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员;中国英汉语比较研究会语言服务研究专业委员会副会长;全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员、中国翻译协会常务理事、中国译协口译委员会副主任、中国译协对外话语体系研究委员会副主任委员;中国外文局、中国翻译协会重大翻译工作审评专家委员会委员。英文国际期刊Interpreting and Society: An Interdisciplinary Journal联合主编;SSCI 期刊Translation and Interpreting Studies编委,《中国翻译》《上海翻译》期刊编委;教育部人文社科重点研究基地重大项目通讯鉴定专家,国家社科项目、中华学术外译项目通讯评审专家和成果鉴定专家。主持国家教材委重大委托专项项目、国家社科项目、教育部人文社科项目、中国翻译研究院重大项目、四川省社科规划重点项目近20项。研究领域:翻译研究、口译研究、跨文化研究、外语教育等。出版专著、译著、编著、教材多部,发表论文近百篇。
    Ver libro
  • 近海杀手——护卫舰 - cover

    近海杀手——护卫舰

    王少農,吳宗駿

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    《近海杀手—护卫舰》以相关战例引读开篇,从护卫舰的诞生、蜕变,到全球主要军事强国的护卫舰列装情况;从护卫舰的作战能力,到我国护卫舰走过的历程等几个方面,详细介绍了护卫舰这种历史悠久的海军舰艇的基本分类、构造和发展趋势。
    作者简介:
    王景堂:笔名汜水,河北任丘人,1942 年出生,中共党员。1963 年毕业于沧州师范中文系,1965 年入伍,历任排长、指导员、干事、教研室副主任、主任等职,1967—1969 年赴越南参加援越抗美。1989 年调海军干部培训中心(中央党校部队分校海军班)任教学负责人,教授,大校军衔。肖裕声:军事科学院原世界军事研究部副部长,少将,博士生导师。他长期从事党、国家、军队政策理论研究和决策咨询,担任中央党校、国防大学、国家行政学院等院校授课任务。他是国家重大革命历史题材创作领导小组成员、全军史料丛书审查小组成员、全军编委会首席军史专家。
    Ver libro