Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Хорошая плохая погода - cover

Хорошая плохая погода

Рената Муха

Publisher: Machaon

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

епросто найти поэта, тонко чувствующего слово и способного виртуозно  владеть им. А вот Ренате Григорьевне Мухе это удавалось с легкостью!  «Герои моих стихов, - писала она, - звери, птицы, насекомые, дожди и  лужи, шкафы и кровати, но детским поэтом я себя не считаю. Мне проще  считать себя переводчиком с птичьего, кошачьего, крокодильего,  туфельного, с языка дождей и калош, фруктов и овощей. А на вопрос, кому я  адресую свои стихи, отвечаю: пишу до востребования».  И будьте уверены - эти замечательные «переводы» обязательно найдут своего адресата.
Available since: 08/01/2014.

Other books that might interest you

  • Медвежонок Паддингтон - cover

    Медвежонок Паддингтон

    Майкл Бонд

    • 0
    • 0
    • 0
    Эта история началась в Лондоне, на Паддингтонском вокзале. Маленький медвежонок, приехавший из Дремучего Перу, терпеливо стоял и ждал, пока кто-нибудь обратит на него внимание. К счастью, мистер и миссис Браун решили позаботиться об отважном путешественнике, и скоро Паддингтон стал полноправным членом их семьи. Как и всякий воспитанный медвежонок, Паддингтон старался быть полезным в доме. Но почему-то все его затеи превращались в проделки и проказы.Такой уж это медведь — где он, там никогда не бывает скучно.
    Show book
  • История о маленькой стрекозе Лилли которая всем хочет помочь Русский-Английский y The story of Diana the little dragonfly who wants to help everyone Russian-English - Часть 2 книга- и радиопьеса «Божья коровка Мари» Русский-Английский y Number 2 from the books and radio plays series "Ladybird... - cover

    История о маленькой стрекозе...

    Wolfgang Wilhelm, Marienkäfer...

    • 0
    • 0
    • 0
    The author Wolfgang Wilhelm lives in Freiburg, Germany and he has written several series of children's stories (books and radio plays with songs). They have already been translated into nine languages: German, English, French, Italian, Spanish, Russian, Turkish, Mongolian and Chinese.
     His greatest success was the nomination of his book Ladybird Marie for the Prix Europa (Europe's best radio play).
    There are seven books in the series Ladybird Marie, which have been translated into nine languages. See also "Amon & Skarabä", an animated series in 26 parts taking place in Egypt, in the year 3000 A.D. New: The Seahorse Gang. A futuristic series about seahorses, who are beamed into the bodies of people living on soap bubble islands that never sink. In this story occurring in the year 2555 A.D, people take over the shape of the seahorses and encounter wondrous adventures, which transform them.
    
    Der Autor Wolfgang Wilhelm lebt in Freiburg, Deutschland und hat mehrere Kinderserien (Kinderbücher und Hörspiele mit Liedern) geschrieben. Sie wurden bis jetzt in neun Sprachen übersetzt: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Russisch, Türkisch, Mongolisch und Chinesisch.
     Sein bisher größter Erfolg war die Nominierung seines Buches Marienkäfer Marie beim Prix Europa (bestes europäische Hörspiel). 
    Die Serie Marienkäfer Marie/Ladybird Marie gibt es in sieben Bänden. Weiterhin: Amon & Skarabä", 26-teilige Zeichentrickserie im Ägypten im Jahre 3000 n. Chr. Und ganz neu: Die Seepferdchenbande. Eine futuristische Serie die im Jahre 2555 n. Chr. spielt. Seepferdchen werden in die Hülle von Menschen gebeamt. Die Menschen leben auf Seifenblaseninsel, die nie untergehen. Sie nehmen das Wesen und Aussehen der Seepferdchen und erleben wundersame Erlebnisse, die sie verzaubern lassen.
    Die pädagogisch wertvollen Tiergeschichten sind von heiterer Grundstimmung und stellen universelle Werte wie Hilfsbereitschaft, Toleranz und Freundschaft dar.
    Prof. Dr. Arnold Grömminger, Pädagogische Hochschule Freiburg
    The author Wolfgang Wilhelm lives in Freiburg, Germany and he has written several series of children's stories (books and radio plays with songs). They have already been translated into eight languages. His greatest success was the nomination for his book Ladybird Marie at the Prix Europa (Europe's best radio play).
    Show book
  • Дима Дима и Дима - cover

    Дима Дима и Дима

    Артур Гиваргизов

    • 0
    • 0
    • 0
    Авторский стиль Артура Гиваргизова невозможно описать, но узнаётся он с первых строк — на сей раз это строки о Диме. Вы что, не знаете Диму? Вот же он: "Дима. Главный герой. Сначала он не очень хотел быть главным героем, стеснялся. Купил себе шапку-невидимку, отключил телефон, взял псевдоним... Но потом привык. Ничего не поделаешь. Ну и: Серёжу из ямы вытащил, шпагу проглотил, забил гол сборной Германии... Герой". "Однажды ко мне подошёл мальчик и спросил: "А про Лёву напишете?" Я пообещал. Потом ко мне подошёл ещё один мальчик: "А про Андрея когда?" Я: "После Лёвы". Потом ко мне подошёл ещё один мальчик... В общем, теперь мне надо про Лёву, Андрея, Женю, Сашу, Яшу, Ксиаоджинга, Илью, Матвея, Митю, Даню, Юру, Мишу... Напишу и поеду на море, в отпуск".
    Show book
  • Бритт Мари изливает душу - cover

    Бритт Мари изливает душу

    Астрид Линдгрен

    • 0
    • 0
    • 0
    «Бритт Мари изливает душу» -- первая книга Астрид Линдгрен, за которую тогда ещё не известная писательница, а самая обычая домохозяйка, получила премию на конкурсе детского издательства как автор лучшей книги для девочек. Эта книга о любви к своему дому и семье, о чувстве ответственности и смысле существования, о проблемах любви и умении общаться с противоположным полом, одним словом, о тех, кто вступает в жизнь.
    Show book
  • Артемис Фаул - Книга 1 - cover

    Артемис Фаул - Книга 1

    Йон Колфер

    • 0
    • 0
    • 0
    Артемису Фаулу всего двенадцать лет. Он, по меньшей мере, вундеркинд, а возможно даже и гений. Его любимое занятие — разработка коварнейших планов. Его семья — настоящая легенда преступного мира. За много поколений Фаулы нажили нешуточное состояние, но в конце XX века их положение изрядно пошатнулось. Отец Артемиса — между прочим, главный виновник семейного краха — исчез в неизвестном направлении; мать от горя слегла и с трудом узнает собственного сына. В общем, от былого величия семьи Фаул осталось, прямо скажем, не так уж много. Поэтому Артемис полон решимости исправить ошибки отца и вернуть семье утраченную славу и великолепие. Причем он намерен сделать это самым необычным способом, какой только можно вообразить. Для достижения цели Артемису нужно золото — и в немалых количествах. А где еще найти золото, кроме как у волшебного народца? Значит, юному наследнику семьи Фаул придется поближе познакомиться с эльфами и лепреконами…
    Show book
  • Библия в SMS-ках - Самое Время! - cover

    Библия в SMS-ках - Самое Время!

    Ая Эн

    • 0
    • 0
    • 0
    Библия в SMSкax не просто получила одну из главных премий Книгуру - Первого всероссийского конкурса литературы для подростков - она вызвала самые острые споры и среди сетевых читателей (они же члены детского жюри), и среди взрослых-экспертов. Само столкновение в названии книги столь далеких друг от друга понятий высекало такие полемические искры, будто речь шла не о конфликте поколений, а о войне двух враждебных цивилизаций. Между тем цивилизация у нас общая, а границы между людьми пролегают вовсе не по возрасту, а там, где и всегда - между добрыми и злыми, искренними и подлыми, доверчивыми и коварными. Все, как на самом деле, характеры живые, я таких знаю - это из откликов на сетевую рукопись. Теперь книжку можно взять в руки, и наверняка ее читатели, подобно героям романа Аи Эн, обменяются не одной сотней SMSok - и одобрительных, и негодующих. Главное - чтобы прочли.
    Show book