¡Acompáñanos a viajar por el mundo de los libros!
Añadir este libro a la estantería
Grey
Escribe un nuevo comentario Default profile 50px
Grey
Suscríbete para leer el libro completo o lee las primeras páginas gratis.
All characters reduced
كنوز سليمان - cover

كنوز سليمان

أولدس هكسلي

Editorial: العربية للإعلام والفنون والدراسات الإنسانية والنشر (أزهى)

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopsis

استعد للدخول في عالم من الغموض والمغامرات المثيرة مع "كنوز سليمان"، تلك الرواية الكلاسيكية لرايدر هاجارد التي تُعد واحدة من أعظم روايات الاستكشاف والمغامرة في الأدب الإنجليزي. تأخذك هذه الرواية في رحلة مذهلة إلى أعماق القارة الإفريقية، حيث يسعى البطل الشجاع ورفاقه لاكتشاف الثروات الخفية التي خبأها الملك سليمان منذ آلاف السنين، وتكشف الأحداث الحافلة بالألغاز والتحديات عن جوانب الشجاعة، والصداقة، والتضحية، بينما تسرد قصة البحث عن كنوز لا تُقدر بثمن. ستجد نفسك متشبثًا بكل كلمة حيث تكتشف الشخصيات أسرارًا غابرة وتواجه تحديات خطيرة، بينما تتعمق الرواية في الكشف عن الطبيعة الإنسانية وتأثير الطموح اللامحدود. مع كل تطور وكل مواجهة، تحكي "كنوز سليمان" قصة تركز على قيم العزيمة والاستكشاف، مقدمة تجربة قراءة لا تُنسى تمزج بين التشويق والإثارة والعبر العميقة.
Disponible desde: 01/01/2025.
Longitud de impresión: 209 páginas.

Otros libros que te pueden interesar

  • جماليات النص الشعري للأطفال - cover

    جماليات النص الشعري للأطفال

    هاني عبد الحي

    • 0
    • 0
    • 0
    لاحظنا غياب المتابعات النقدية لما يكتبه شعراؤنا المعاصرون للأطفال. وعلى الرغم من صدور بعض الكتب التي تهتم بمجال الأدب المكتوب الأطفال، إلا أنها كانت تتناول الظاهرة، في شكلها العام، دون أن تقف عند فن أدبي بعينه، كما هو الحال عند الإنتاج الأدبي للكبار.
    وفي الطبعة الثانية من هذا الكتاب "جماليات النص الشعري للأطفال" نتابع جهود ثلاثة وعشرين شاعرا عربيا قدموا مئات النصوص الشعرية لأحبائنا الصغار، وذلك من خلال ثلاث وعشرين دراسة في نصوصهم التي قدموها عبر دواوينهم المختلفة.
    Ver libro
  • كيف سطا السيد هوغان على البنك - cover

    كيف سطا السيد هوغان على البنك

    جان نيكولا

    • 0
    • 0
    • 0
    كيف سطى السيد هوغان على البنك؟
    لا يبحث شتاينبك عن البطولة، بل يكتب عن الناس كما هم: خائفون، ساخرون، بسطاء، وفي كثير من الأحيان… مكسورون.
    المجموعة قصيرة في عدد صفحاتها، لكنها ممتلئة بنبض الحياة — حياة لا تُروى عبر التاريخ الرسمي، بل عبر التفاصيل الصغيرة: لقاء في زقاق، مداهمة مباغتة، صمت ثقيل، أو نظرة عابرة تخفي أكثر مما تُظهر، و شتاينبك لا يعظ، بل يراقب، كما يترك القارئ أمام شخصياته دون أحكام، ويمنحه حرية أن يرى فيها نفسه أو من حوله القصص تُكتب ببساطة شديدة، لكنّها تقف على تخوم الأسئلة الكبيرة.
    Ver libro
  • الأيام - cover

    الأيام

    طه حسين

    • 0
    • 0
    • 0
    كان يرى نفسه غريبًا أينما كان وحيثما حلَّ، لا يكاد يفرق في ذلك بين وطنه الذي نشأ فيه، وبين غيره من الأوطان الأجنبية التي كان يلمُّ بها؛ لأن ذلك الحجاب الصفيق البغيض الذي ضُرب بينه وبين الدنيا منذ أول الصبا كان محيطًا به، يأخذه من جميع أقطاره في كل مكان، فكان الناس بالقياس إليه هم الناس الذين يسمع أصواتهم، ويحس بعض حركاتهم، ولكنه لا يراهم ولا ينفذ إلى ما وراء هذه الأصوات التي كان يسمعها والحركات التي كان يحسها. كان غريبًا في وطنه، وكان غريبًا في فرنسا، وكان يرى أن ما يصل إليه من حياة الناس ليس إلا ظواهر لا تكاد تغني عنه شيئًا.الليل. طه حسين
    Ver libro
  • أنطون البائس - cover

    أنطون البائس

    ديفيد هنري ثورو

    • 0
    • 0
    • 0
    «أنطون البائس» أحد أهم الأعمال التي تأسست عليها شهرة ديمتري جريجوروفيتش. نُشرت الرواية في عام 1847، وجلبت الشهرة السريعة لمؤلفها. أشاد النقاد والأدباء بمعالجتها لموضوع الفلاحين الروس في عصر القنانة، واعتبر الكثير من النقاد والأدباء الروس أن هذا العمل هو أحد أبكر وأهم الأعمال التي وصفت بدقة حياة الفلاحين في هذا العصر، ومن ثَم تظهر أهميتها في فهم وضع الريف الروسي في تلك الفترة، حيث شكَّل الريف مساحة كبرى في روسيا. نالت الرواية إعجاب ليف تولستوي وسالتيكوف شيدرين وغيرهما. قالوا عنها:«لن يأتي مثقف واحد في أيامنا والأيام القادمة يمكنه أن يقرأ «أنطون البائس» من دون أن يذرف الدموع من فرط العاطفة وكراهية أهوال العبودية اللعينة».
    بيوتر كروبوتكين
    «أقرأ أعماله بكل حب واحترام، وشعور يقترب من التبجيل. لكتابته تأثير هائل ونسيج ملحمي، ويتجلى هذا بوضوح في «أنطون البائس».
    ليف تولستوي
    ربما تكون هذه هي الترجمة العربية الأولى لديمتري جريجوروفيتش، وقد حان الوقت ليطلع القارئ العربي على عمالقة الأدب الروسي الذين أهملت حركة الترجمة العربية أسماءهم بالرغم من أهميتها الشديدة.
    Ver libro
  • ألف ليلة وليلة 5 النسخة المصورة - نسخة مصورة - cover

    ألف ليلة وليلة 5 النسخة المصورة...

    علي أحمد باكثير

    • 0
    • 0
    • 0
    ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس نسخة مصورة 
    ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس نسخة مصورة 
     ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس نسخة مصورة
    ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس نسخة مصورة 
    ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس نسخة مصورة
    Ver libro
  • أفندار - cover

    أفندار

    محمد جميل

    • 0
    • 0
    • 0
    اشتهرت قبل أن أعتاد على اسم الولادة بفاتنة المجالس، حتى ولم أكن قد أكملت العاشرة من عمري، فجمالي الطاغي كما سمّاه جلالة الملك فؤاد الأول في المرة الأولى التي عرضني فيها أبي على بصر معاليه، كان سرًّا من أسرار شعوري المبكر بنشوة غريبة تغزو روحي كلما خلَبت عيون من حولي منحنيات جسدي أو التواءات شعري المنسدل.
    لسنوات ظننت انها نشوة السعادة الابدية.
    غير انها لم تكن الا سكرة من سكرات الموت المحتوم.
    Ver libro