Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
بيانكا - cover
LER

بيانكا

مؤسسة التراث غير الربحية

Editora: دار بصمة كاتب للنشر والتوزيع

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

في رواية "بيانكا"، يقدم لنا الكاتب عبدالرحمن مصطفى الذوكري قصة مليئة بالغموض، التشويق، والعواطف الإنسانية التي تلهم القارئ للتفكير العميق. تدور الأحداث حول شخصية "بيانكا"، الفتاة التي تحمل في قلبها أسرارًا لم تُكشف من قبل، وتعيش في عالم مليء بالتحديات والصراعات الداخلية.

 
بينما تبدأ الرواية بمشهد غامض حيث تجد بيانكا نفسها في مواجهة مع ماضيها الذي حاولت الهروب منه، نكتشف أن حياتها ليست مجرد سلسلة من الأحداث العشوائية، بل هي شبكة معقدة من العلاقات والأحداث التي تؤثر على مستقبلها بشكل عميق. يأخذنا المؤلف في رحلة مشوقة عبر الزمن والمكان، حيث نرى كيف يمكن للذكريات المؤلمة أن تتحول إلى قوة دافعة نحو التغيير والإيجابية.

 
ما يميز هذا العمل هو تركيزه على البعد النفسي للشخصيات، حيث يتم استكشاف مشاعر الخوف، الألم، والأمل بطريقة تجعل القارئ يشعر وكأنه جزء من القصة. إذا كنت من محبي الروايات التي تجمع بين الغموض، الإثارة، والرسائل الإنسانية العميقة، فإن "بيانكا" ستكون إضافة قيمة لمكتبتك.
Disponível desde: 07/07/2025.
Comprimento de impressão: 295 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • الصقر المالطي - cover

    الصقر المالطي

    أولدس هكسلي

    • 0
    • 0
    • 0
    ‏شر يتلبسه هذا الطائر الأسود.. تحاك حوله المؤامرات وتتساقط الضحايا، أهي لعنة ما؟ قتيل وراء الآخر، وألغاز لا تتجلى سهلة.. في عالم العصابات على المرء أن يبقى يقظا؛ أي خطوة مرتجلة قد تودي بحياتك، عليك أن تكون مستعدا للمفاجآت وتخشى حتى أقربهم مجلسا منك.
    Ver livro
  • عملية إكس 107 - cover

    عملية إكس 107

    كريم مسعد

    • 0
    • 0
    • 0
    "حربُ الجواسيس
    لم يَخلُ العالمُ، ولن يخلو أبدًا، من حرب ما
    في مكانٍ ما...
    وزمنٍ ما...
    حروبٌ يَتَقاتلُ فيها جُنودٌ، وتَتصادَمُ فيها أسلحةٌ ومُعَدّاتٌ، وتسيلُ معها الدماءُ أنهارًا..
    ولكن هناك، في كلِّ وقتٍ، وكلِّ مكانٍ، حربًا أُخرى، قد تَبدأ وتنتهي، دون أن يَشعر بها سوى أصحابُها فحسب...
    حربٌ تحتاجُ إلى القُوَّةِ، والبراعةِ، والذكاءِ، والمعرفةِ...
    فهي حربٌ تدورُ في عالمٍ سرِّيٍّ وخاصٍّ للغاية...
    حربُ العقول...
    والجواسيس...
    كلُّ الجواسيس...
    د. نبيل فاروق"
    Ver livro
  • ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس - الجزء الخامس - cover

    ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس -...

    سمية قرفادي

    • 0
    • 0
    • 0
    ألف ليلة وليلة هو كتاب يتضمّن مجموعة من القصص التي وردت في غرب وجنوب آسيا بالإضافة إلى الحكايات الشعبية التي جُمِعت وتُرجمت إلى العربية خلال العصر الذهبي للإسلام. يعرف الكتاب أيضاً باسم الليالي العربية في اللغة الإنجليزية، منذ أن صدرت النسخة الإنجليزية الأولى منه سنة 1706، واسمه العربي القديم «أسمار الليالي للعرب مما يتضمن الفكاهة ويورث الطرب» وفقاً لناشره وليم ماكنجتن. جُمع العمل على مدى قرون، من قِبل مؤلفين ومترجمين وباحثين من غرب ووسط وجنوب آسيا وشمال أفريقيا. تعود الحكايات إلى القرون القديمة والوسطى لكل من الحضارات العربية والفارسية والهندية والمصرية وبلاد الرافدين. معظم الحكايات كانت في الأساس قصصاً شعبية من عهد الخلافة، وبعضها الآخر، وخاصة قصة الإطار، فعلى الأرجح تم استخلاصها من العمل البهلوي الفارسي «ألف خرافة» (بالفارسية: هزار أفسان) والتي بدورها اعتمدت جزئياً على الأدب الهندي. بالمقابل هناك من يقول أن أصل هذه الروايات بابلي. ما هو شائع في جميع النُّسخ الخاصة بالليالي هي البادئة، القصة الإطارية عن الحاكم شهريار وزوجته شهرزاد، التي أدرجت في جميع الحكايات. حيث أن القصص تنطلق أساساً من هذه القصة، وبعض القصص مؤطرة داخل حكايات أخرى، في حين تبدأ أخرى وتنتهي من تلقاء نفسها. بعض النُّسخ المطبوعة لا تحتوي سوى على بضع مئات من الليالي، والبعض الآخر يتضمن ألف ليلة وليلة أو أكثر. الجزء الأكبر من النص هو بأسلوب النثر، على الرغم من استخدام أسلوب الشعر أحياناً للتعبير عن العاطفة المتزايدة، وأحياناً تستخدم الأغاني والألغاز. معظم القصائد هي مقاطع مفردة أو رباعيّة، كما أن بعضها يكون أطول من ذلك. هناك بعض القصص المشهورة التي تحتويها ألف ليلة وليلة، مثل «علاء الدين والمصباح السحري»، و«علي بابا والأربعون لصاً»، و«رحلات السندباد البحري السبع»، كما أن هناك بعض الحكايات الشعبية في منطقة الشرق الأوسط التي تعتبر شبه مؤكدة تقريباً، وليست جزءاً من ألف ليلة وليلة الموجودة في الإصدارات العربية، ولكنها أضيفت من قبل المستشرق الفرنسي أنطوان غالان ومترجمين أوروبيين آخرين، وكان أنطوان غالان قد عمل على ترجمة الكتاب إلى الفرنسية سنة 1704.
    Ver livro
  • حيث أنتهي - cover

    حيث أنتهي

    نسمة وائل

    • 0
    • 0
    • 0
    أم عجوز مقيدة بالسرير طوال الوقت، بلا حراك، كجثة هامدة، لكن الروح ما زالت تسكنها، وابنة مراهقة لم تغادر الجزيرة قط. صمت مظلم وسر غامض لم يفصح أحد عنه، ولن يخبر أحد الابنة بما حدث لأمها التي أصبحت كشبح مخيف. تتمنى الابنة لو تعرف الحقيقة لتستعيد عائلتها مرة أخرى. تعيش الفتاة في صراع مع ذاتها، بين مشاعر الانتقام التي تقتلها ومشاعر الحب التي تطغى بشكل لا هوادة فيه بعد وصول زائرة جديدة إلى الجزيرة. قصة مرعبة ومثيرة حول الدم الذي يربط العائلة، وتجسد معارك الخير والشر في النفس البشرية.
    Ver livro
  • ألف ليلة وليلة - الجزء الثاني - الجزء الثاني - cover

    ألف ليلة وليلة - الجزء الثاني -...

    ياسمين ثابت

    • 0
    • 0
    • 0
    في الليلة العشرون: قالت: بلغني أيها الملك السعيد أن الخليفة اقسم أنه لا يقتل إلا العبد لأن الشاب معذور، ثم أن الخليفة التفت إلى جعفر وقال له أحضر لي هذا العبد الخبيث الذي كان سببا في هذه القضية وإن لم تحضره فأنت تقتل عوضا عنه، فنزل يبكي ويقول: من أين أحضره ولا كل مرة تسلم الجرة وليس لي في هذا الأمر حيلة والذي سلمني في الأول يسلمني في الثاني، والله ما بقيت أخرج من بيتي ثلاثة أيام والحق سبحانه يفعل ما يشاء. ثم أقام في بيته ثلاثة أيام وفي اليوم الرابع أحضر القاضي وأوصى وودع أولاده وبكى وإذا برسول الخليفة أتى إليه وقال له أن أمير المؤمنين في أشد ما يكون من الغضب وأرسلني إليك وحلف أنه لا يمر هذا النهار إلا وأنت مقتول إن لم تحضر العبد. فلما سمع جعفر هذا الكلام بكى هو وأولاده فلما فرغ من التوديع تقدم إلى بنته الصغيرة ليودعها وكان يحبها أكثر من أولاده جميعا فضمها إلى صدره وبكى على فراقها فوجد في جيبها شيء مكببا فقال لها ما الذي في جيبك فقالت له يا أبت تفاحة جاء بها عبدنا ريحان ولها معي أربعة أيام وما أعطاها لي حتى أخذ مني دينارين. فلما سمع جعفر بذكر العبد والتفاحة فرح وقال يا قريب الفرج، ثم إنه أمر بإحضار العبد فحضر فقال له من أين هذه التفاحة فقال يا سيدي من مدة خمسة أيام كنت ماشيا فدخلت في بعض أزقة المدينة فنظرت صغار يلعبون ومع واحد منهم هذه التفاحة فخطفتها منه وضربته فبكى وقال هذه لأمي وهي مريضة واشتهت على أبي تفاحا فسافر إلى البصرة وجاء لها بثلاث تفاحات بثلاث دنانير فأخذت هذه ألعب بها ثم بكى فلم ألتفت إليه وأخذتها وجئت بها إلى هنا فأخذتها سيدتي الصغيرة بدينارين، فلما سمع جعفر هذه القصة تعجب لكون الفتنة وقتل الصبية من عبده وأمر بسجن العبد وفرح بخلاص نفسه ثم أنشد هذين البيتين:.....
    Ver livro
  • كؤود - cover

    كؤود

    يامن عبدالنور

    • 0
    • 0
    • 0
    تكأكأوا عليه بينما يحاول التملص من قبضه زعيمهما التي تعتصر أحباله الصوتية فى جنون، يجاهد لينفلت بعيدًا عن أياديهم التي اندفعت تعبث بأنحاء جسده في هياج تارة، وتكيل له لكمات محمومة تارات أخرى، يحاول الانحناء أمامًا وخلفًا، علّه يتخلص من سيطرتهم عليه، حتى شعر بنبضاته تتباطأ وأنفاسه تتلاشى، وهم حائرون بين تحسس مواضع جسده الحميمة من جهة؛ وتوجيه الضربات له من جهة أخرى. أحس بقدميه تخوران من تحته: أتى هذا متزامنًا مع ذلك السائل الدافىء الذي اندفع من بين فخذيه. ارتخى جسده أخيرًا بين أياديهم؛ عندها.. وعندها فقط كفوا أيديهم عنه، وتوقفوا عن العبث به. خرّ على الأرض متكورًا حول نفسه بينما يأتيه صوت طارق من أعلى على شكل ذبذبات متقطعة، وهو يتوعده بتكرار فعلتهم تلك كلما حلا لهم ذلك.
    Ver livro