Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
بيض بالبسطرمة - cover

بيض بالبسطرمة

محمد الصوياني

Publisher: Sama Publishing House

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

"من قواعد إسعاد الزوجة الأربعون:
احفظ جيدًا تواريخ عيد ميلاد زوجتك وأبوها وأمها وأخواتها وعيال أخواتها.
هات هدية لزوجتك كل يوم (بوكيه ورد، باكو شيكولاتة، كيلو لب سوري)، وكل شهر (فستان جديد، حذاء، شنطة).
عرف زوجتك الرقم الخاص بالفيزا كارت، وخليها تروح تجيب مرتبك علشان تتأكد من صحته، وإنك مغيرتش الرقم السري.
عرف زوجتك بالتفصيل تحركاتك اليومية، ولو قدرت تبعت لها صور ومقاطع فيديو تؤكد صحة كلامك يبقى كتر خيرك.
لو اشتريت عربية اكتبها باسم زوجتك، ولو اشتريت شقة اكتبها باسم زوجتك، أما لو اشتريت بيت طبيعي جدًا تكتبه باسم زوجتك.
لو ربنا كرمك بسفرية لإحدى دول الخليج، أعمل لزوجتك توكيل عام بكل شئ.
لو انتهى عقد عملك في الخليج اللي مدته (5سنين) وزوجتك طلبت تجدده تاني وتستمر هناك لوحدك وافق فورًا (إيه يعني 10 سنين غربة بيعدوا بسرعة).... إلخ"
Available since: 07/05/2024.
Print length: 82 pages.

Other books that might interest you

  • رسائل الأحزان في فلسفة الجمال والحب - cover

    رسائل الأحزان في فلسفة الجمال والحب

    خالد أمين

    • 0
    • 0
    • 0
    هي (رسائل الأحزان) لا لأنها من الحزن جاءت ولكن لأنها إلى الحزن انتهت، ثم لأنها من لسان كان سلمًا يترجم عن قلب كان حربًا، ثم لأن هذا التاريخ الغزلي كان ينبع كالحياة ماضيًا إلى قبر ليس بينه وبين الهوى شأن ولا عداوة ولكنها تركت في ثلاثًا: قلب أخلص لها وأوغرته عليها، وبقايا آلام كأوهام أشلاء من فريسة تشير إلى تاريخ من الموت والألم والتمزيق، وتركت مع هذين اسمها الذي أحفظه فيه بجملتها. وقد يحسم الداء ولكن اسمه يبقى داءً ما بقي.
    مصطفى صادق الرافعي
    Show book
  • أنت وأنا - cover

    أنت وأنا

    سوتونغ ت: يارا المصري

    • 0
    • 0
    • 0
    قال اللورد بيرون: «من أكبر المصائب على المؤلف أن يترجم إلى لغة أجنبية»؛ ذلك لأنه من المستحيل أن تتفق تراكيب الجمل في مختلف اللغات، والقالب الذي يختاره الكاتب أو الشاعر ليُفرغ فيه معانيه لا يمكن أن يكون واحدًا فيها كلها، وإذا نحن حاولنا أن نترجم ما نريد ترجمته حرفيًّا للمحافظة على القالب ما أمكن أسأنا إلى المؤلف من حيث لا ندري، وإلى أنفسنا بما نقع فيه من غرابة التعبير وركاكة الإنشاء.
    هذا ما نراه كل يوم في أكثر ما نقرؤه في الكتب والمجلات والجرائد من المقالات العلمية والطبية وسواها التي تبدو أعجمية بألفاظ عربية. فالترجمة الحرفية ليست بالطريقة المثلى لحفظ جمال الأصل أو الوصول إلى أثرها في ذهن القارئ العربي. حسب المترجم أن يتفهَّم معاني الكاتب ويدخل في إهابه - إذا سُمح لي بهذا التعبير - ثم يجتهد أن يقدم للقارئ قالبًا عربيًّا لا ينفر منه ذوقه ولا يأباه سمعه.
    Show book
  • مثل إغماضة طويلة - cover

    مثل إغماضة طويلة

    رضوان صوان

    • 0
    • 0
    • 0
    مثل إغماضة طويلة:
    مكتوبة بقلبٍ مكشوف، تلتقط لحظات الحب، والحنين، والانتظار، وتمنح المشاعر مساحة واسعة لتتنفّس. بلغة ناعمة وصادقة، تٌكتب عن التفاصيل التي يعيشها العاشق وحده: صوت الحبيب، ظلّه، غيابه، وأثره في الأشياء الصغيرة
    الكتاب يضيء الجانب الهشّ من الإنسان، نصوص قصيرة لكنها ممتلئة، مثل إغماضة طويلة تحمل ما لا يُقال.
    Show book
  • أشاكس الأفق بكمنجة - cover

    أشاكس الأفق بكمنجة

    دايانا يوسف

    • 0
    • 0
    • 0
    في ديوان (أشاكسُ الأفقَ بكمنجة) لغةٌ مغايرةٌ تتحرّك بمرونةٍ، في خابيةِ التمرّد، وثمةَ وقودٌ خفيٌّ لشجرةِ الذكريات، علّها تستفيقُ من حلمِ الحبّ على عينِ الشمسِ، لكن في الطريقِ إلى الموتِ، نتكاملُ ونذوبُ، نقاومُ العرَقَ وهو إبريقُ اللذةِ.
    هنا أنماطٌ من قصيدةِ النثر تبدعُ فيها الشاعرةُ المصرية ديمة محمود، فقد نرى أشكالاً متباينةً تقتربُ من الشعرِ، لا لتعاقره، بل لتمشي في طريقٍ أخرى تسعى لأن توازيه، تنتظرُ من الشوكةِ عطرَ الوردة، وتأملُ في خيالٍ لا يدركهُ الآخرون، لا يهمّ "ماكياج" المجازِ، ولا ترأبُ صِدعَ القصيدةِ، فتقولُ (تولدُ البداياتِ في عقاربِ الخراب)، لأن الحمامةَ مصلوبةٌ على هيئةِ نسرٍ، والنسرُ بقلبِ حمامةٍ، كما أن البحرَ ضيّعَ ظلّه، ولا مناصَ من مِنجلٍ، فهل السقوطُ "حتميٌّ؟"لا تعاني الوردةُ من عُقدةِ أوديبَ
    وتقفُ على البعدِ ذاتهِ من الجميعِ
    وليسَ لديها سَبقُ إصرارٍ وترصُّدٍ للقتلِ ولا لسواهُ
    وتحتفظُ دوماً باتزانٍ يضمنُ فعاليتَها واكتمالَ ماهيتِها
    لذا تمارسُ التناقضَ مرتين!".
    الشاعر والمترجم/ محمد عيد إبراهيم
    Show book
  • الكابوس النووي - من الفكرة إلى القنبلة - cover

    الكابوس النووي - من الفكرة إلى...

    قصي حمود

    • 0
    • 0
    • 0
    يطرح رؤى وشهادات خبراء واستراتيجيون حول خطورة السلاح النووي، ويرصد – دون تحيز – مدى صلاحية السلاح استخدام هذا السلاح في منطقة الشرق الأوسط، من خلال ميزان قوي مختل لصالح إسرائيل. ويكشف عن أن الخطورة تكمن في عدم تحديد شروط استخدام هذا الكابوس، لارتباطها بالرؤية الاستراتيجية الدفاعية التي تختلف من دولة لأخرى، إنه كتاب ذو أهمية لكل باحث ودارس.
    Show book
  • Set El Dar - Short social story - cover

    Set El Dar - Short social story

    Ahmed Oushi

    • 0
    • 0
    • 0
    See how the Egyptian peasant woman creates a new story every moment of her day - women are a crown on our Egyptian heritage.
    Show book