Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
بائع السخانات - cover
LER

بائع السخانات

محمد الصوياني

Editora: Kayan for Publishing

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

نا لا أجيد الاختصار، ولستُ بارعًا في ربط الأفكار، لا يمكنني التحدث بانتظام عن أي شيء، ولا أعرف كيف نما كل هذا الكُره في نفس حلمي تجاهي، فقد قال لي ذات مشادة كلامية «أنت شخص عبيط وليس لديك أي خبرة بالحياة» كيف يقول ذلك وأنا موظف محترم؟ أرى أن طاعة رؤسائي واجب مقدس، أبتسم دائمًا ولا أنسى نصف انحناءة أمام الزبائن كما أوصاني أبي، أفعل باقتناع ما يجعلهم يعتقدون أنهم أذكى مني، وإلا فلماذا أنحني إن لم يكونوا صنفًا ممتازًا من البشر؟ مؤكد مكتوب أمامك في الأوراق أن أبي هو الذي عيَّنني في هذه الشركة العتيقة، ثلاثون عامًا وأنا أتحدث همسًا إلى الزبائن، أعرض عليهم فضائل شراء السخانات حتى في فصل الصيف.
Disponível desde: 03/04/2024.
Comprimento de impressão: 190 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • اللغة العربية في أوروبا - cover

    اللغة العربية في أوروبا

    برائن سیموس

    • 0
    • 0
    • 0
    يرجع اهتمام الأوروبيين باللغة العربية إلى القرن العاشر للميلاد ، فمن ذلك الحين أخذوا يحشدون في خزائنهم ما ألَّفه العرب في الطب والفلسفة والرياضيات والطبيعيات والكيمياء والنجامة والأدب واللغة ، وجعلوا يترجمونها إلى لغاتهم، ثم ازداد هذا الاهتمام على أثر احتكاك الإفرنج بالشعوب الشرقية في أثناء الحروب الصليبية (١٠٩٦–١٢٩١)، فكانوا يشترون ما تقع عليه عيونهم من المخطوطات الشرقية؛ لاعتبارهم إياها من الآثار القديمة الغريبة الشكل واللسان والمجهولة في بلادهم.
    ومن الأدلة الراهنة على ذلك أن لويس التاسع ملك فرنسا (١٢٢٦–١٢٧٠م)، لما عاد من الحرب الصليبية نقل معه من مدينة دمياط مخطوطات عربية وقبطية، زين بها خزائن قصره، واحتذى حذوه كثيرون من أمراء الفرنسيس وأغنياء حجَّاجهم الذين رافقوا الملك في زيارته الأماكن المقدسة.
    Ver livro
  • أوراق أسبيرن - cover

    أوراق أسبيرن

    محمد جميل

    • 0
    • 0
    • 0
    ما من شاعرٍ يموتُ إلَّا ويترك وراءَه عشيقةً، أو حبيبةً، أو امرأةً يبثُّها أسرارَه، ويودعها شذرةً من أعماله، ورسائله، وقصائده. في "أوراق أسبيرن" يبتكر هنري جيمس شخصية الشاعر جيفري أسبيرن الذي كان مالئ الدنيا وشاغل الناس في حياته، ولكنَّه توفي مبكرًا. بيد أن وفاته لا تمر مرور الكرام، إذ يستبدُّ الفضولُ بناشر أمريكي لكشف خفايا أوراقٍ عَلِمَ من أصدقائه أنَّ الشاعر المجيد أودعها لدى عشيقته التي بلغت حينئذٍ أرذل العمر وتعيش خلف جُدُرٍ من النسيان مع ابنة أخيها في مدينة البندقية. ولا يجد الناشرُ الطموحُ ما يثنيه عن عزمه في تتبع سير تلك الأوراق والاستيلاء عليها ونشرها على الملأ. وفي سبيل ذلك يلجأ إلى إخفاء شخصيته الحقيقية واستئجار غرفٍ في قصير العشيقة العجوز الذي أبلاه الدهر. تتسارع الأحداث التي يجري أغلبُها في مدينة البندقية ونشهد حوارات ساخنة في الأدب والثقافة والحياة الاجتماعية بين الناشر – وهو الراوي الذي لا اسم له – وبين العشيقة العجوز صاحبة القصر. فهل يظفر الناشرُ في نهاية المطاف بالأوراق ويضع يده عليها؟ وما دور ابنة أخ العشيقة في تسهيل السبل أمامه لبلوغ مآربه؟
    Ver livro
  • صائد المتحرشين - cover

    صائد المتحرشين

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    "صوت خطوات تقترب من الجثة. إنها أقدام شخص يرتدي حذاء أسود، وبنطالًا أسود. يقف عند رأس الجثة بهدوء، ليصبح رأس القتيل بين قدميه. وبعد لحظات من الصمت، يخرج شيئًا من جيب بنطاله. بعد ثوان، يمد يده اليسرى- التي يغطيها قفازه الأسود الجلدي- بصورة فتاة صغيرة مبتسمة مع خلفية زرقاء، صورة من النوع الذي اعتدنا رؤيته على جدران محلات التصوير القديمة. ابتسامة خفيفة وخلفية بسيطة، يبدوا أنها صورة مرت عليها سنوات وسنوات، فقد بهتت ألوانها وتشققت أطرافها".
    تحكي الرواية قصة قاتل متخصص في اصطياد المتحرشين بالأطفال مقابل عائد مادي بعد اختفاء ابنته في ظروف غامضة، ولكنه يجد نفسه متورطًا في مهمة خطيرة هددت حياته، إلا أنها كشفت له سرًا لم يتوقعه.
    Ver livro
  • نور العمر - cover

    نور العمر

    هربرت جورج ويلز

    • 0
    • 0
    • 0
    مع اقتراب اليخت من جزيرة بايلتار بدأت قمة جبلها تظهر في الأفق وترتفع وسط زرقة البحر المتوسط شامخة كمئذنة جامع عربي في الأندلس. على سطح هذه الجزيرة أناسٌ من جنسيات مختلفة أكثريتهم من الإسبانيين ذوي التأثير الذين بنوا منازل لهم هناك فسكنوا الجزيرة وتحكموا بخبرتها وتجارتها. أحسَّت إنجي بمشاعر التأثر تنتابها وهي واقفة تراقب الجزيرة من اليخت لقد غادرتها منذ ست سنوات طالبة في السادسة عشرة من عمرها وها هي تعود إليها ممرضة قانونية متخرجة من أرقى الجامعات لتؤدي خدمة إنسانية رائعة، لقد دُعيت لتبقى قرب حبيب طفولتها "ريك دي زالدو" بعد إصابته بالعمى. كرَّست إنجي أيامها للعناية ب"رايك" به وكانت له العين واليد والنور الذي شق الظلمة للبحث عن بعض الأمل، إلّا أنَّ رايك الذي كره الحياه بعد إصابته زرع طريق إنجى بالأشواك فكانت مهمتها شبه مستحيلة ، وحربها مدمرة، حرب الضوء والعتمة ، وسلاحها الوحيد حبها الذي مدّها بالشجاعه وأفعم قلبها بالصبر ..ولكن إلى متى؟وهناك إيزابيل فراندوس الجميلة التي اختارها والد رايك كعروس لأبنه البكر. هل يسكت قلبها ولا يحتج حين يقرر رايك بأنَّ إنجي صالحة كعروس لأخيه؟. وتقرر أنجي الرحيل ولكن ألى أين ؟ وهل ستتركُ قلبها المتعلِّق ب رايك خلفها؟
    Ver livro
  • تجارب روائية من الخليج والجزيرة العربية - cover

    تجارب روائية من الخليج والجزيرة...

    يامن عبدالنور

    • 0
    • 0
    • 0
    تأخرت عملية تكون الرواية في الخليج والجزيرة إلى النصف الثاني من القرن العشرين الميلادي، وكانت ظهورها متناثرا ومحدودا في عقدي الأربعينيات والخمسينيات من نفس القرن، ولكن مع العقود الأخيرة تسارع ظهور وانتشار هذا النوع القصصي المميز، وتعتبر المملكة العربية السعودية مثالا لهذا التطور وسماته، التي راح التطور الروائي يتصاعد فيها بشكل كبير في السنوات الأخيرة.
    ومعظم الكتاب الذين أخذوا راية التطور الروائي في تلك المنطقة بدأوا حياتهم الأدبية باقتفاء أسلوب الأعمال الناضجة سواء منها العربية أو العالمية، فالبعض منهم استطاعوا بالتالي تطوير تقنية أعمالهم الأدبية، وآخرون ما يزالون يحاولون تقليد أعمالهم الأولية، كما أن البعض الآخر ثبت بما لا يدع للشك مجالا، أنهم لا يملكون القابلية لتطوير أساليبهم، وما يزال أسلوب جرجي زيدان، وهو الأسلوب السائد في زمانه، يمثل عمق العلاقة في كثير من الأعمال أسلوبيا.
    وفي هذا المضمار يحاول الكاتب تسليط الضوء على نماذج روائية عديدة من السعودية والبحرين والكويت وتحليلها لمعرفة مدى تبلور وتطور البنية الروائية في منطقة الخليج والجزيرة.
    Ver livro
  • تشيخوف بين روتشيلد والخال فانيا - الفن التشيخوفي في أرقى صوره - cover

    تشيخوف بين روتشيلد والخال فانيا...

    علي محمد علي

    • 0
    • 0
    • 0
    كلنا نعرف تشيخوف.. قرأناه بلغته الأصلية، أو بلغات أخرى عبر ترجمات متعددة، منها العربية أيضا. وتفنن المترجمون العرب في طرح أعمال تشيخوف بين الحين والآخر، لدرجة أننا قد نجد أن كل جيل قام بترجمة تشيخوف مرتين أو ثلآث. كل ذلك أمر مهم وصحي، ويعكس مدى الاهتمام بالكاتب الروسي. في هذا الكتاب، فضلث طرح تشيخوف من زاوية أخرى نسبيا، أي التعامل مع تشيخوف كمفكر ودراماتورج. وليس مصادفة أن أقدم قصته " كمان روتشيلد" التي عادة لا يقرب إليها المترجمون. لا أدري لماذا؟! هذه القصة التي شغلت الرأي العام الأدبي والسياسي لفترات طويلة على تخوم القرنين التاسع عشر والعشرين. وكُتبت عليها مقالات ودراسات يصل حجمها إلى حجم الأعمال الكاملة لتشيخوف نفسه.تشيخوف الدراماتوج يجد هنا أيضا مساحة جيدة يتركز فيها الضوء عليه باعتباره صاحب تيار جمالي -فلسفي في الكتابة الدرامية. وليس عبثا أن تتشكل في العديد من الدول الأوروبية دوائر "التشيخوفيين" الذين يواصلون التقاليد التشيخوفية في المسرح، ويعملون على تطويرها وطرحها في أعمال مسرحية متنوعة وفقا لتطور الأفكار والأدوات والإمكانيات.
    Ver livro