Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
تل زاخر - cover
LER

تل زاخر

وفاء عبد العزيز الروساء‎

Editora: شركة مدارك للنشر و التوزيع

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

الرواية حوارية اجتماعية، تجمع الحس الشاعري، والصورة المستوحاة من البيئة الإماراتية حيث إن الأب بفلسفته الحياتية أخذ الابن إلى عالمٍ آخر، فاستطاع احتواءه ولملمة مشاعره بعد وفاة والدته. تدور أحداث الرواية في مدينة العين من منطقة زاخر وطريق الوقن مروراً بالعراد وفوق قمم جبل حفيت.
Disponível desde: 08/02/2025.
Comprimento de impressão: 147 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • عودة الفرسان - (رواية) - cover

    عودة الفرسان - (رواية)

    ألكسندر دوماس (الأب)

    • 0
    • 0
    • 0
    قصص "الفرسان الثلاثة" سلسلة من أعمال نبيلة كتبها الكسندر دوماس، ليكون شاهداً على عصر مضطرب امتلأ بالدسائس والمؤامرات لكن وجود مجموعة من الرجال الشرفاء حولت بعض ملامح ذلك العصر إلى أعمال كريمة ناصرت الحق وأعادته إلى نصابه وأبرز قصتين مساعدة ملك انجلترا للصعود إلى العرش واستبدال ملك فرنسا الماجن بشقيقه العاقل المتبصر.
    وبعد اكتمال مخطط السلسلة الروائية عاد دوماس لنفس المرحلة ونفس التجربة في أعمال أخرى منها الفارس الخامس، ومنها الفارس الأخير، وفارس القديسة هرمن، وقد يغلب الجانب الرومانسي على جانب الفروسية فتتخذ المغامرات طابعا عاطفيا كما في روايته "قلوب الآباء"، لكن كل الأحداث كانت تدور في عهد الملك الفرنسي لويس الرابع عشر، وقت الاضطرابات والانهيار الأمني الذي شهدته فرنسا، وهي المرحلة التي لم يمل دوماس معالجتها في رواياته ومسرحياته ,حتى رحل عن عالمنا في عام 1870م.
    Ver livro
  • عشيق الليدى تشاترلى - cover

    عشيق الليدى تشاترلى

    ج . أ . هادفيلد

    • 0
    • 0
    • 0
    "تزوجت كونستنس ضابطاً عندما قفل راجعاً من ميدان القتال ليقضي شهراً في الراحة والاستجمام، فأمضيا شهر العسل هذا في متعة وهناء ولذة. ثم عاد الزوج أدراجه إلى ساح الوغى ليصاب بعد ستة أشهر وينقل إلى منزله ممزق الجسد! وكانت كونستنس في ذلك الحين امرأة يافعة لا تتعدى الثالثة والعشرين.
    تمسك الزوج المحطم بالحياة.. فلم يمت.. وتراءى أن الأشلاء الممزقة قد تجمعت ثانية في جسد متماسك. ولبث الطبيب يعالجه ويشرف عليه، حتى إذا مرت سنتان جهر برأيه وقراره وأعلن للجميع أن الخطر زال ولكن الجسد شل قسمه الأسفل.
    هكذا قوضت الحرب دعائم بيت كونستنس فسقط على رأسها، وأيقنت بعد أن جرفها تيار المصائب أن على المرء أن يحيا وأن يتعلم..
    كيف عاشت.. وماذا تعلمت هذه الزوجة الشابة!؟ تصور رواية ""عشيق الليدى تشاترلى"" علاقة حب جنسى بين حواجز الطبقة والزواج، العشيق حارس عند زوج العشيقة، أى أنه بتعبير لورانس – كما يوضح المترجم – على لسان السير كلفورد تشاترلى زوج الليدى تشاترلى ينتمى للطبقة الخادمة، والعشيقة تنتمى للطبقة الحاكمة.تعكس رواية ""عشيق الليدى تشاترلى"" إيمانه بأن على الرجال والنساء التغلب على القيود المميتة للمجتمع الصناعى وإتباع الغرائز الطبيعية التى تقودهم إلى الحب العاطفى، وحظيت الرواية بشهرتها نتيجة وصفها الصريح للعلاقة الجنسية، وما يبقى قويًا جدًا واستثنائيًا جدًا بشأن هذه الرواية ليس فقط صدقها فى تصوير العلاقة الجنسية بين الرجل والمرأة – بحسب المترجم – بل فى حقيقة أنها مازالت واحدة من أهم الروايات القليلة فى تاريخ الأدب الإنجليزى التى تعالج الرغبة الجنسية للمرأة، وتصور تجربة المرأة ومتعتها فى علاقة جنسية مرضية، وخيبة أملها فى علاقة جنسية غير مرضية."
    Ver livro
  • قلادة مردوخ - cover

    قلادة مردوخ

    ياسين النوراني

    • 0
    • 0
    • 0
    تتعرض الرواية للرحلة التاريخية الطويلة التى تقطعها قلادة بابلية عتيقة تصيب كل من يرتديها بلعنة تؤدى لمقتله بدءا من الملك البابلي الشهير حمورابي حتى يحصل عليها الرئيس الأمريكي جون كينيدى
    كم تمنى أن تعود به الأيام ليحاول بكل جهده أن يحد من سلطة «مردوخ» وكهنته، حتى لو بتعظيم آلهة أخرى، لكن الوقت قد فات لذلك، المهم ألا يسمح أن تزداد سطوة «مردوخ» على العالم أكثر مما هي عليه الآن، لهذا سيفعل الشيء الوحيد الصحيح، لقد اتخذ قراره الحاسم ولن يمنعه مانع داخل العالم أو خارجه من تنفيذ مبتغاه.وفي هدوء أخرج الصندوق الخشبي للقلادة من مكانه السري، تناول القلادة من الصندوق ليتأملها للمرة الأخيرة قبل أن يعيدها إليه من جديد، غدًا يواري الصندوق في مكان خفي بجدران برج بابل السفلية يذكره منذ صغره، سيذهب إلى هناك في الخفاء ويؤدي المهمة، سوف يودع العالم القلادة لأجل غير مسمى، عساه أن يكون للأبد.
    لن يكون في العالم بعد اليوم ما يسمى بـ«قلادة مردوخ».
    هكذا كان يأمل «حمورابي»!
    Ver livro
  • مي زيادة - سيرة حياتها وأدبها وأوراق لم تنشر - cover

    مي زيادة - سيرة حياتها وأدبها...

    وفاء عبد العزيز الروساء‎

    • 0
    • 0
    • 0
    أراد د. خالد غازي أن يتحرى حياة تلك المعذبة مى وراح ينقب في حياتها وتاريخها فأخرج كتابه "مي زيادة حياتها وسيرتها وأدبها وأوراق لم تنشر الذى نال به جائزة الدولة التشجيعية في مصر.
    ف"محنة مي" في حياتها المثالية تستحق أن يقف المتصفح والمتأمل عنده طويلاً، ويقلب فيه، ربما لأنه يجسد حياة مى بأعتبراها حالة جديرة بالتأمل والنـظر.
    « تقول مي: أنا امرأة قضيت حياتي بين قلمي وأدواتي وكتبي، ودراساتي وقد انصرفت بكل تفكيري إلى المثل الأعلى، وهذه الحياة "الأيدياليزم" أي المثالية التي حييتها جلعتني أجهل ما في هذا البشر من دسائس.
    Ver livro
  • سلام تحت ظلال الجنة - cover

    سلام تحت ظلال الجنة

    يون فوسه

    • 0
    • 0
    • 0
    منذ أن نشر تشيه مان- شيك، أحد أشهر أدباء كوريا في القرن العشرين وأكثرهم تقديرًا حول العالم، روايته "سلام تحت ظلال الجنة" في سيئول عام 1938، احتلت الرواية مكانة متميزة في تاريخ الأدب الكوري عمومًا، وبين الأعمال الروائية المُعبِّرة عن المجتمع في زمن الاحتلال الياباني لكوريا، على وجه الخصوص.
    في 15 فصل، يقدم لنا تشيه مان-شيك جدارية درامية هائلة، محتشدة التفاصيل، تحفل بالسخرية والتأمل والكوميديا السوداء، لحياة السيد الأستاذ يون وأسرته وصراعاته الدائمة للحفاظ على مكانته وثروته ومكاسبه الأخرى، والنجاة بطموحاته وسط مجتمع مُتقلِّب يخطو بثباتٍ نحو الحياة الحديثة للقرن العشرين. تختلط الصراعات بين أفراد الأسرة، بالأوضاع الاجتماعية الآفلة، والتفكك المتسارع للقيم والتقاليد الأخلاقية للمجتمع الكوري، بالنظرة المتعمقة لأحوال المزارعين الكوريين تحت ظل الإقطاع، لتقدم للقارئ صورة مدهشة، متعددة الطبقات، هادئة النبرة، عن الحياة الخفية للكوريين وثقافتهم الفريدة، إبان الحرب.
    تُرجِمت أعمال تشيه مان- شيك لعدة لغات منها: الإنجليزية والفرنسية والروسية والألمانية. واليوم، تقدم دار آفاق أحد أهم أعماله لأول مرة إلى قارئ اللغة العربية، بترجمة عن الكورية مباشرة للمترجمتين آلاء فتحي ومروة زهران.
    *
    تشيه مان - شيك: روائي وقاص وكاتب ساخر، من مواليد أوكوجو بمقاطعة جيولا بكوريا الجنوبية عام 1902. تخرج من جامعة واسيدا بطوكيو، اليابان. عمل محررًا ومراسلًا للعديد من المجلات ودور النشر، قبل أن يقرر اقتحام الساحة الأدبية لأول مرة عام 1924 بقصته القصيرة "نحو المسارات الثلاثة". لفت الأنظار للمرة الأولى عندما نشر قصة "حياة جاهزة". وفي عام 1936، انتقل للحياة في كايسونج بكوريا الشمالية لكي يتفرغ للكتابة الإبداعية. حقق مان-سيك مشوارًا أدبيًا حافلًا، بنحو 16 عملًا تنوعت بين القصة القصيرة والرواية والمسرحية والمقال الأدبي، قبل أن يرحل عن عالمنا عام 1950، عن عمرٍ يناهز 47 عامًا.
    Ver livro
  • رحلة ما بين الحب والحرب - cover

    رحلة ما بين الحب والحرب

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    يصحو المطر قليلا فتنكشف أمامي مساحات واسعة من الأراضي، يغطيها شجر الزيتون المتألق اخضراراً بعد حمام طبيعة مدعوّةٌ إليه كل أشياء البلدة، بما فيها بيوتات تلف وسطها بمناشف مختلفة الألوان ورؤوسها بأغطية قرميدية، هكذا كان المشهد، وكأن الطبيعة تتحضر لعرس، لا عذر لمن تلقّى بطاقة مطر عن التأخر عنه، تماماً كعادة أهالي البلدة في أفراحهم، ولا عجب في ذلك وهم الذين تربطهم بترابها ومزروعاتها وشجرها وعلى الأخص بزيتونها علاقات جدًا مميزة.
    أجلس على غصن شجرةٍ قريبٍ من الأرض، أهزّه ضاحكاً بتواترٍ مع اهتزازه، أتذكر أنني كنت ومراد جالسين في ذات المكان والطقس فأرسل له عصفور هديةً من أعلى الشجرة نزلت على رأسه فكلّفت العصفور المسكين حياته بعد أن رشقه مراد بوابل من الشتائم غيظاً، حزنت يومها على ذلك العصفور لأنني كنت المحرض على قتله، إذ أنني لم أتمالك نفسي من الضحك.
    Ver livro