Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
ماري أنطوانيت - cover
LER

ماري أنطوانيت

إليزابيث روس هبل

Editora: العربية للإعلام والفنون والدراسات الإنسانية والنشر (أزهى)

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

يتناول هذا الكتاب سيرة حياة الملكة الفرنسية الشهيرة ماري أنطوانيت، بقلم الأديب النمساوي البارز ستيفان زفايج، الذي يُعد من أعلام الأدب في القرن العشرين. بزغ نجمه بفضل موهبته الأدبية المتنوعة، حيث كتب الروايات والمسرحيات والشعر، وحاز على تقدير واسع، وتمت ترجمة أعماله إلى أكثر من خمسين لغة، مما أكسبه لقب "دوستويفسكي النمساوي".
يقدم زفايج رؤية تحليلية دقيقة لشخصية ماري أنطوانيت، التي لا تزال سيرتها مصدر إلهام للكتاب والمؤرخين وصناع الأفلام.
ماري أنطوانيت، التي ولدت في فيينا عام 1755م، كانت ابنة الإمبراطورة النمساوية وتزوجت ولي عهد فرنسا، الذي أصبح فيما بعد الملك لويس السادس عشر. وقد اشتهرت بأناقتها وحياتها المترفة داخل قصر فرساي، لكنها في الوقت نفسه أثارت الجدل بسبب تجاهلها لمعاناة الشعب الفرنسي. ومع اندلاع الثورة الفرنسية، أصبحت ماري أنطوانيت رمزًا للطغيان والترف غير المسؤول، مما أدى في نهاية المطاف إلى إعدامها بالمقصلة في عام 1793م  .
يقدم زفايج في هذا العمل سيرة متكاملة للملكة، من نشأتها في البلاط النمساوي وحتى سقوطها المأساوي في فرنسا. بأسلوبه الرصين والممتع، يسلط الضوء على جوانب من حياتها الشخصية والسياسية، مستعرضًا التناقضات التي طبعت مسيرتها كملكة عاشت في ذروة الفخامة، لكنها سقطت ضحية للتغييرات الاجتماعية والسياسية الكبرى في عصرها.
Disponível desde: 19/12/2024.
Comprimento de impressão: 275 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • قانون الحالم - cover

    قانون الحالم

    نيدرا غلوفر تواب

    • 0
    • 0
    • 0
    دانييل پِناك، هو بلا شك واحد من أشد الحالات الأدبية فرادة في الساحة الأدبية الفرنسية المعاصرة. فإن كان التقسيم العام للكّتّاب يُميّز بين فئة كتّاب التجربة وفئة كتّاب المعرفة، فإن دانييل پِناك يُمثل حالة مُفرَدة، تتنطّع عن كل تصنيف؛ إنه كاتب ينهل في آنٍ من تجربته، ومن معرفته، ويحاول في كلّ عملٍ تقديم توليفة متناسبة بين المصدرين. وهو أيضاً المؤلف الوحيد تقريبًا الذي يُحوّل سيرتَه إلى تخييل، ويُقيم مسرحاً لشخصيات هي عينها الشخصيات المحيطة به في عالمه الواقعي. وهو كذلك المؤلف الذي يبني سيرتَه، لا على المكان، كما يفعل لوكليزيو، ولا على الزمان، كما يفعل موديانو؛ بل يبنيها على التيمات. كل مؤلف جديد هو مناسبة للتفكير في تيمة جديدة، وإضافة قطعة أخرى إلى صرح السيرة. وفي عمله هذا اختار پِناك، أعقد التيمات، تيمة الحلم. ما نسبة الواقع في الحلم؟ وما نسبة الخيال فيما نرويه من أحلام؟ جواب پِناك، ١٠ بالمائة واقع، والباقي خيال، خيال مركّب، ومعقّد، تعقيدَ عالم الأحلام الذي وحدَه يستطيع الجمع بين فيضان النور ودفق المِداد، وبين المخرج فيديريكو فيليني والقدّيس سباستيان.. فوضى عارمة، لكن لابد لها من قانون.. قانون الحالم!
    Ver livro
  • أنا الجني - cover

    أنا الجني

    محمد جميل

    • 0
    • 0
    • 0
    ماذا ستفعل؟!!.. إذا خرجت لك يد غير بشرية من الحمام- أو علمت أنك مسحور- أو سمعت وشوشة الجن- أو وقفت أمام قرينك وجها لوجه- أو رأيت عفريتا يخرج من الحائط- ما هي حلقة النار- والمقصود بدعوة الأرواح- وكيف تحصل على شعراية من جنية- أو ولد لك من شيطان- أو أفعال الضمير والنفس- وغيرها من الخوارق.. قد تجد حلها هنا.
    في رواية درامية لبطلة الرواية التي تعرضت للرعب، مقتبسة من قصة حقيقية مع بعض الخيال..  كمسلسل يحوي ثلاثين حلقة رعب تعرض لها عدة أشخاص سردوا لها تجاربهم لمساعدتها.. في إطار الرعب الهادف لحل المشكلات والقضاء على الخوف.
    Ver livro
  • دكتور زيفاجو - cover

    دكتور زيفاجو

    أحمد بن علي آل مريع

    • 0
    • 0
    • 0
    تعد هذه الرواية سيرة ذاتية في جزء منها ورواية ملحمية في جزئها الآخر، تتناول مختلف الطبقات الاجتماعية ، بدءاً من العام 1903, وإذ تجمع الرواية بين فنون مختلفة مثل الشعر والسرد والحب والشغف في مقابل الثورة والحرب والفراق والحنين متعدد الطبقات ، وقد نجح الكاتب في معايشة القارىء لأجواء عالمه الروائي والتعبير عنه بأكثر من طريقة وبحبكة محكمة لروايته ، ساهمت في جعلها من أشهر الروايات في العالم .. وقد تم تحويلها لفيلم سينمائي ناجح يعد من أفضل وأعظم الأفلام في تاريخ السينما العالمية  .
    Ver livro
  • جحا الضاحك المضحك - cover

    جحا الضاحك المضحك

    مارك ليونارد

    • 0
    • 0
    • 0
    تعودنا أن نسأل: ما العلم؟ ما الفهم؟ ما الحسُّ؟ ما الضمير؟ وتعودنا أن نسأل: كيف نعلم؟ ما وسيلة الفهم؟ ولماذا نحس؟ وما بالنا نصغي للضمير؟
    تعودنا ذلك، وتعودنا أن نجيب بجواب واحد، وكأننا نسأل في جميع هذه الأحوال عن شيء واحد. وما نسأل في الحقيقة إلا عن أشياء كثيرة تنبئ عنها كلمة واحدة...
    وفي سياق هذه الرسالة - رسالتنا عن حكمة جحا أمير المضحكين - نسأل كما تعودنا من كل كلمة: ما الضحك؟ ولماذا نضحك؟ وما الضحك بشيء واحد … وما نضحك بسبب واحد … وما نفكر في الضحك على نحو واحد … ولكنها الكلمة التي لا غنى عنها، ولا أمان منها كذلك ما لم نعرف سر الرصد المسحور.
    
    عباس محمود العقاد
    Ver livro
  • طيران - cover

    طيران

    ميرفت نعيم

    • 0
    • 0
    • 0
    ذاتَ يَومٍ، صارَ لَدَى السَّكَندَريِّين قُدرَةٌ على الطَّيران، فقط داخِلَ مَدينَتِهم، فلا يَقْدِر أَيُّهُم على الطيران خارِجَها، ولا يقدر غَيرُهم على الطَّيران فيها، أو خارجها. لماذا؟ وكيف؟ ومَن هُم عَبَدَةُ النَّورَسِ؟ وهل هُناكَ مَن يُريدُ شَرًّا بهذا الوَطَن؟ وهَل يَرى المُهندِس عَلي الشَّيطانَ فِعلًا؟ وهل كُلُّ ما تَحتاجُه سُندُس "كريم" تفتيحِ بَشرَةٍ، وعريسًا وَسيمًا؟ ما سَبَبُ الطَّيرانِ أَصلًا؟ وفي مَصلَحَةِ مَن؟  كُلُّ هَذِهِ الأَسئِلَة، وأكثر، لا تَهتَمُّ هذه الروايَةُ بالإجابَةِ عَنها، وإنَّما يُحاوِلُ مُؤلِّفُها سَرْدَ ما يَذكُرُه مِمَّا وَقَعَ في المَدينَةِ القَديمَة (الَّتي يُحبُّها البعضُ بجنونٍ، ويَكرَهُها آخرون كالطَّاعون) في الأَعوامِ المُربِكَة الَّتي تَلَتْ خَريفَ 2005، عندما طارَ النَّاسُ لأَوَّلِ مَرَّة.
    Ver livro
  • مقدمة لدراسة بلاغة العرب - cover

    مقدمة لدراسة بلاغة العرب

    مريم سبع

    • 0
    • 0
    • 0
    اللغة العربية لغتنا لأنها لغة الكتابة والتأليف؛ ولأنها تستوعب لغة التفاهم بيننا. والآداب العربية آدابنا من حيث إنها أصل معلوماتنا، ومنبع معارفنا ومواهبنا العقلية، بل هي كل ما نعرفه من الحركة الفكرية التي أحدثها الإنسان وأنتجتها العقول والقرائح. ولكنا نريد أن تكون لنا آداب مصرية تمثل حالتنا الاجتماعية وحركاتنا الفكرية والعصر الذي نعيش فيه؛ تمثِّل الزارع في حقْله، والتاجر في حانوته، والأمير في قصره، والعالِم بين تلاميذه وكتبه، والشيخ في أهله، والعابد في مسجده وصومعته، والشاب في مجونه وغرامه.
    أي نريد أن تكون لنا شخصية في آدابنا، ولا نريد بذلك أن نهجر اللغة العربية وآدابها؛ لأننا إن فعلنا ذلك أصبحنا بلا لغة وبلا أدب؛ إذ لا يمكن أن نصل إلى ذلك بدون أن نرجع إلى اللغة العربية وآدابها، بحيث تكون قاموسًا لنا ونموذجًا لبلاغتنا، وإمامًا نهتدي به في الصناعة الأدبية؛ وعلى الجملة تكون آدابنا عربية ، من هذه الوجهة يجب أن نتعصب للغة العربية وآدابها، كما يتعصب الأوروبيون الآن للغة اللاتينية واليونانية؛ لأنها أصل معارفهم ومستودع سرِّ مدنيَّتهم. ولا ينكر إنسان علينا ذلك لأن إنسانًا لا يمكنه إنكار أثر المدنية العربية في العالم الإسلامي.
    Ver livro