Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
تشيخوف - cover

تشيخوف

جولي بيرشتاين

Publisher: وكالة الصحافة العربية

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

شخصيات تشيخوف في قصصه ومسرحياته أناس بسطاء، يتحدثون عن أبسط الأمور بلغة بسيطة.. فليس فيهم من يتعلق بالممثل العليا الخيالية، وليس بينهم أبطال يتباهون بجلائل الأعمال، بل على النقيض من هذا كله فهو يعري شخصياته، ويكشف عن نواحيها السيئة، ويشير إلى نزعاتها الأنانية، فيحس القارئ أن قلبه يميل إلى الحنان والتعطف على أناس غير واضحين، وأن أحلاماً غير واضحة تدغدغه وتنبهه إلى حياة أفضل، وإن كانت غير واضحة!
إن كل من يطالع قصص تشيخوف ومسرحياته لا يسعه إلا أن يقر بعبقرية هذا الكاتب الفنان العالمي، وإذا استقصينا السر في هذه العبقرية لا نجده في كفاياته الشخصية فحسب. بل في فهمه العميق لروح القصة والمسرح أيضاً، فتشيخوف نظر إلى الناس بعينيه لا بأعين تولستوي، ودستويفسكي، وتورغنينف. فلا أبطال لديه وإنما أمزجة مختلفة من الناس.
وهذا الكتاب يلقي الضوء على حياة وسيرة وأدب "تشيخوف".
Available since: 10/20/2024.
Print length: 127 pages.

Other books that might interest you

  • حكايات المهجر - cover

    حكايات المهجر

    جيمس هيلتون

    • 0
    • 0
    • 0
    نحن بحاجة إلى مرآة نرى فيها أنفسنا، ونشاهد بعيوننا مظهرنا، فنُصلِح فيه مَواطن الخطل. وإذا كان المرء يلجأ إلى المرآة لإصلاح شَعره وفرقه وربط عقدة رقبته، فبالمرآة النفسية يُصلح ما يلزم من مظاهره النفسية، إن هذه المرآة المعنوية ليست إلَّا الرواية المصوِّرة لعادة من عاداتنا وتقليد من تقاليدنا، فيها ترى عيننا النفسية حسنات حياتنا الاجتماعية وسيئاتها.
    ولهذا، فجريًا وراء هذه المنشودة - مرآة النفس – أقدم الكاتب عبد المسيح حداد على كتابة هذه الأقاصيص، ودعوتها «حكايات المهجر» لأنها تختص بالمهجر، ويقول : إن كُنتُ بهذه الأقاصيص لم أبلغ الغاية، ولم أرسم ما يجب رسمه من مشاهد النفس السورية العميقة، فلسوف يقذف بي الجدول الذي أنا فيه إلى العمق حيث أستطيع التعمُّق في درس الحياة السورية من وجوه عديدة منذ ابتدأت المهاجرة إلى ما صرنا إليه.
    Show book
  • برشامة الرئيس - cover

    برشامة الرئيس

    ياسمين عبيد

    • 0
    • 0
    • 0
    "يحاول المؤلف عبر كتابه طرح سؤال يشغل بال جميع المصريين، مضمونه: ""ما الذي نريده من الرئيس القادم"".
    شلبي في كتابه الجديد يقدم مجموعة من النصائح للرئيس القادم، من خلال توجيه رسائل من شخصيات بارزة ساهمت في نهوض شعوبها، بل إمتد تأثيرها للإنسانية جمعاء.
    ووفقا للكتاب، قام أحد أبرع الشخصيات الفرعونية (أي محتب) الذي لقب بالطبيب الأول، والمهندس الأول، ورجل الدولة، بنقل مجموعة من الرسائل في أول يوم لتولي الرئيس حكم مصر، واستعرض
    الكتاب رسالة أبو نصر الفارابي صاحب كتاب (أراء أهل المدينة الفاضلة) ليؤكد ضرورة تمسك الرئيس القادم بالعلم والقانون والنظام، حتى يستطيع أن ينهض بشعبه، وتعود مصر إلى مصاف المدن الفاضلة، في حين نصح الكاتب الروسي (أنطون تشيخوف) بضرورة الابتعاد عن بطانة السوء، وعن الإعلام المدمر، منطلقًا من التجربة الروسية في هذا الموضوع، كما حذر البرتغالي جارسيا دو أورتا من التطرف والفاشية الدينية، من خلال سرد ما حدث في البرتغال وإسبانيا من محاكم تفتيش.
    Show book
  • نشوء اللغة العربية - ونموها واكتهالها - cover

    نشوء اللغة العربية - ونموها...

    أبو عبد الله الزنجاني

    • 0
    • 0
    • 0
    اللغويون على فريقَيْن متعادلين على سُرُر موضونة؛ فريق يذهب إلى أن الكلم وُضِعت في أول أمرها على هجاءٍ واحد: متحرك فساكن؛ محاكاةً لأصوات الطبيعة، ثم فُئِّمَتْ (أي زِيد فيها حرف أو أكثر في الصدر أو القلب أو الطرف)، فتصرَّف المتكلمون بها تصرُّفًا يختلف باختلاف البلاد والقبائل والبيئات والأهويهْ، فكان لكلِّ زيادةٍ أو حذف أو قلب أو إبدال أو صِيغة مَعْنَاةٌ أو غايةٌ أو فكرة، دون أختها، ثم جاء الاستعمال فأقرَّها مع الزمن، على ما أوحته إليهم الطبيعة، أو ساقهم إليه الاستقراءُ والتتبع الدقيق، وفي كل ذلك من الأسرار، والغوامض الآخذة بالألباب، ما تجلَّت لها بعد ذلك تجلِّيًا بديعًا استقرَّت على سُنَن وأصولٍ وأحكام ثابتة لن تتزعزع.
    وفريق يقول: إن الكلم وُضعت في أول نشوئها على ثلاثة أحرف بهجاءٍ واحد أو بهجاءَين، ثم جرى عليها المتكلمون بها، على حد ما تقدمت الإشارة إليه قُبيل هذا، فاتسعت لهم الآفاق المتنوعة، وظهرت الفروق، وكثرت اللغات، واختلفت اللثغات، إلى آخر ما كان من هذا القبيل، على السبيل الذي اتضح لك آنفًا.
    Show book
  • 100 كتاب في كتاب - cover

    100 كتاب في كتاب

    أنجي وأوبيش

    • 0
    • 0
    • 0
    هذه مائة كتاب، تتنوع بين القديم الذي عبر الأزمان حتى وصل إلينا، والجديد الذي قد يواصل رحلته عبر الثقافات. منها ما نال شهرة واسعة، ومنها ما طوته الأيام في زوايا النسيان، لكنها جميعًا أسهمت في تشكيل الوعي الإنساني بطرق مختلفة. بعضها كان طوق نجاة، حرر البشرية من القيود والظلم، وساند الإنسان في نضاله، وعزز طموحاته، وساهم في تحقيق أحلامه. بينما حمل البعض الآخر عبئًا ثقيلًا من المعاناة والدماء، مثل كتاب الزعيم النازي الذي يرى المؤرخون أن كل كلمة فيه كلفت العالم أرواح 125 شخصًا، أو كتب أخرى لا تقل خطورة، نشرت أفكارًا عنصرية ومتطرفة، فأشعلت نيران الحروب وأغرقت البشرية في مآسيها.
    في هذا الكتاب، لا يتناول الكاتب هذه الأعمال بأسلوب تقليدي مجرد، بل يعالجها بحرفية وإبداع، مستعينًا بمخزونه الفكري ورؤيته النقدية. كما يسلط الضوء على مؤلفيها، مستكشفًا خفايا شخصياتهم بلمسة درامية دقيقة، تجسد عمق التحليل وسلاسة الطرح بأسلوب موجز لكنه بالغ التأثير.
    Show book
  • العبقرية والخليقة - أدَباء خالدون - cover

    العبقرية والخليقة - أدَباء خالدون

    رئيف خوري

    • 0
    • 0
    • 0
    من أروع الكتب التي عالجت سير بعض الرجال الخالدين بطريقة مبتكرة، الكتاب الذي وضعه إميل لودفج الكاتب الألماني الأشهر بعنوان "العبقرية والخليقة"، ووجه الروعة في هذا الكتاب، أن لودفج قد ربط بين ما يتركب عليه شخص من خصائص خليقته وبين عبقريته، وهو يهدف من وراء هذا إلى غرض تربوي نبيل يجمع بين الواقعية والمثالية، هذا الغرض وتفتيق أذهان الناشئين على حقيقة مؤداها أن العبقرية أمر يستطيع كل شاب أن يحققه إذا هو روض نفسه على أن يعقد النية في تصميم وحزم على بلوغ مرماه.
    وهذا الكتاب هو الترجمة العربية للفصول التي عالج فيها لودج حياة ستة من الكتاب والشعراء المبرزين وهم: شكسبير، وفولتير، وجوته، وشلر، ودهمل، وبلزاك.وقد وقع اختيارنا على هؤلاء الكتاب والشعراء الستة الذين كتب لودفج عنهم وخصصنا لهم هذا الكتاب بحكم ما يربط بينهم من صفة مشتركة هي العبقرية في الشعر والأدب.
    Show book
  • تأثر الثقافة العربية بالثقافة اليونانية - cover

    تأثر الثقافة العربية بالثقافة...

    بول بلوم

    • 0
    • 0
    • 0
    الثقافة العربية ظهرت كاملة وتجلت شاملة وافية، ولا ريبة في أن صفة «العالمية» التي عرفت في الثقافة العربية ترجع إلى أصلين جامعين؛ الأول: أنها ثقافة إسلامية استمدت من روح الدين الإسلامي ما فيه من صفات أنه دين «عالمي»، والثاني: أنها ثقافة استمدت عناصرها الأجنبية من الثقافة اليونانية وهي ثقافة عالمية أيضًا، «فالعالمية» في الثقافة العربية تستمد أصالتها من الإسلام، وتستمد فروعها من أعظم حضارة ظهرت في العالم القديم، ومن هذا المزيج الفذ تكونت ثاني الحضارات العالمية في تاريخ البشرية، وعندي أن أعظم ميراث انحدر إلى الثقافة العربية من الثقافة اليونانية هو هذا التراث العظيم، الذي جعل مما خلف العرب لأعقابهم صفات القوة والخلود، يزداد بها ما في ثقافتهم الخاصة من قدرة على البقاء والاستمرار.
    إن النزعة «العالمية» التي أسلمها العرب إلى أوروبا في القرون الوسطى، كانت بدورها أعظم تراث حمله العرب على أعناقهم ليؤدوه إلى أهل الحضارة الحديثة، ولو لم يكن للعرب من فضل غير هذا الفضل لكفى به دليلًا على ضخامة الأساس الذي وضعوا قواعده للحضارة وللمدنية.
     
    Show book