Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
باكثيـر والمسرح الإسلامي بين صلابة التأسيس ومرونة التطبيق - cover

باكثيـر والمسرح الإسلامي بين صلابة التأسيس ومرونة التطبيق

فؤاد يازجي

Publisher: وكالة الصحافة العربية

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

صفحات هذا الكتاب مقسمة إلى موضوعات تحمل عناوينها التي تدور في فلك إبداعات الأستاذ "علي أحمد باكثير" الذي يعرفه المعنيون بالأدب في أشكاله المختلفة: القصة، والرواية، والمسرحية، بمختلف أشكالها وغاياتها، كما يعرفه الجمهور العام – افتراضاً – عبر ما كتب للسينما، وللإذاعة،  وللصحافة.. بما يعني – في النهاية – أننا مع "باكثير" بإزاء شخصية مبدعة، واسع الثقافة، عظيم النشاط، لا يكف عن التجريب في الأشكال الفنية بخاصة، وفي فنون المسرح، بوجه أخص.
في سياقات نقدية مختلفة تبدو مساحات (الحرية) الفنية، والواقعية، والسلوكية، التي اعتنقها هذا الكاتب – غالبة على ما عداها من نوازع، تعود في جملتها إلى التزامه الأدبي، ودماثة أخلاقه، ونقاء سريرته. أما مطالب الفن – وبخاصة في مجال المسرح – فقد منحها "باكثير" كل ما تحتاج لتضفي على مسرحياته: الحيوية، والتشويق، والواقعية، ومجاراة الطبائع، ومجاوزة الطبائع أيضاً.. ما يستدعي أن نعيد التأمل.. نعيد التفسير.. نعيد التصور لحدود ما يمكن أن يوصف – في الإبداع – بأنه "إسلامي".
Available since: 10/20/2024.
Print length: 153 pages.

Other books that might interest you

  • الإيمان والمعرفة والفلسفة - cover

    الإيمان والمعرفة والفلسفة

    جايسون فرايد

    • 0
    • 0
    • 0
    إذا سمعت يومًا أن بين الدين والعلم خلافًا أو خصومة فاقطع بادئ الرأي بأن الخلاف والخصومة ليستا بين الدين والعلم، ولكنهما بين رجال الدين ورجال العلم، وأن أساسهما ليس في شيء من الدين لذاته ولا من العلم لذاته، ولكنه في سعي كل من هاتين الطائفتين سعيًا أنانيًّا صرفًا ليكون بيدها الحكم والسلطان دون الأخرى.
    وكيف يكون خلاف بين الدين لذاته والعلم لذاته ومن بين رجال الدين علماء في العلم آخذون بأساليبه من غير أن يطعن ذلك في دينهم أو يغير من عقيدتهم، ومن بين رجال العلم من عمرت بالإيمان نفوسهم، وأخذوا في حياتهم بما يدعو الدين إليه من قواعد الكمال.
    Show book
  • البوكر العربية وزمن الرواية - cover

    البوكر العربية وزمن الرواية

    ِإليزابيث رودينسكو

    • 0
    • 0
    • 0
    جائزة البوكر فى نسختها العربية، قد أحدثت دوامات كثيرة حول الرواية العربية، وحفزت كتاب الرواية للتجويد، فتزايدت أعداد الروايات المقدمة لها فى كل عام عن سابقه. وثارت الأقاويل حول الرواية الفائزة فى كل عام. فمن رافض لها، لأغراض فى نفسه، ومن يرى أن الجائزة وصلت لغير مستحقيها. ومن يرى أنه ليس فى الإمكان أبدع مماكان.
    كما ثارت التساؤلات حول الأسس التى عليها يتم منح الرواية الجائزة، لتتداخل الأراء كذلك. ومن خلال كل تلك التساؤلات، ومن بين كل تلك الدوائر. رأينا أن نقدم قراءة لنموذج من كل بلد من الروايات الفائزة، بحثا عن السمات المشتركة بينها، إذ ربما وصلنا إلى فلسفة منح الجائزة، لتكون مرشدا لكل من يطمح فى الوصول إلى تلك الجائزة، التى تتيح لصاحبها الزخم القرائى، عبر الدول العربية قاطبة، فضلا عن ترجمة العمل إلى اللغات الأخرى. أي أنها لا تتوقف فقط عند الجائزة المالية والمقدرة بعشرة آلاف دولار للروايات الست التى تصل إلى القائمة القصيرة، ثم خمسون ألف دولار للفائز بالجائزة. ولكنها تحمل الشهرة والنقد والدراسة فى كل محيط العالم العربى.
    Show book
  • كتابة القصة القصيرة فن أم تجارة؟ - cover

    كتابة القصة القصيرة فن أم تجارة؟

    سلون ر. فايتزل

    • 0
    • 0
    • 0
    سيشعر عاشق الأدب بصلة عميقة بالكتاب، ويتعلّم منه الكثير، وربّما يستعيد تفاصيل قراءات سابقة ليفكّ رموزها ويعرف مفاتيحها وطرقها، لعلّه يجد طريق القصة ثمّ الرواية.
    سيعرف من يملك هبة الكتابة كيفيّة صناعة حبكات مشتقّة من الحياة التي يعرفها، من أشياء في داخله وحوله من شخصيات تمّ اشتقاقها واختبارها من قبل تلك الحياة.
    سيحدّد معيار آرائه ومشاعره بنفسه، ويرفض تعديلها لجعلها أقل إزعاجاً، أو أكثر براءةً، أو أكثر موافقةً لمعيار أو مواصفات أيّ محرر أو ناقد أو مدرس أو صديق، مستعيناً بالإيمان بأنّ هناك دائماً أقلية لا تعرف الخوف، وترغب في سماع كلمة صادقة، وكتابة وقراءة قصة لا تنسى تستحقّ أن تندرج تحت مسمى «أدب» و «فن».
    Show book
  • تشيخوف بين روتشيلد والخال فانيا - الفن التشيخوفي في أرقى صوره - cover

    تشيخوف بين روتشيلد والخال فانيا...

    ياسمين عبيد

    • 0
    • 0
    • 0
    كلنا نعرف تشيخوف.. قرأناه بلغته الأصلية، أو بلغات أخرى عبر ترجمات متعددة، منها العربية أيضا. وتفنن المترجمون العرب في طرح أعمال تشيخوف بين الحين والآخر، لدرجة أننا قد نجد أن كل جيل قام بترجمة تشيخوف مرتين أو ثلآث. كل ذلك أمر مهم وصحي، ويعكس مدى الاهتمام بالكاتب الروسي. في هذا الكتاب، فضلث طرح تشيخوف من زاوية أخرى نسبيا، أي التعامل مع تشيخوف كمفكر ودراماتورج. وليس مصادفة أن أقدم قصته " كمان روتشيلد" التي عادة لا يقرب إليها المترجمون. لا أدري لماذا؟! هذه القصة التي شغلت الرأي العام الأدبي والسياسي لفترات طويلة على تخوم القرنين التاسع عشر والعشرين. وكُتبت عليها مقالات ودراسات يصل حجمها إلى حجم الأعمال الكاملة لتشيخوف نفسه.تشيخوف الدراماتوج يجد هنا أيضا مساحة جيدة يتركز فيها الضوء عليه باعتباره صاحب تيار جمالي -فلسفي في الكتابة الدرامية. وليس عبثا أن تتشكل في العديد من الدول الأوروبية دوائر "التشيخوفيين" الذين يواصلون التقاليد التشيخوفية في المسرح، ويعملون على تطويرها وطرحها في أعمال مسرحية متنوعة وفقا لتطور الأفكار والأدوات والإمكانيات.
    Show book
  • الديباج المذهب - cover

    الديباج المذهب

    جايسون فرايد

    • 0
    • 0
    • 0
    كتاب غزير الفائدة، من أشهر الكتب المؤلفة في تراجم أعيان الفقهاء المالكية. اشتمل على أكثر من (630) ترجمة، ووقع ترتيبهم في هذا التأليف على عجل (كما يقول المؤلف) ولم يسع الوقت ترتيبهم كما يجب. ويعتبر مصدراً مهماً بالنسبة لمن ترجم لهم من معاصريه، ممن كانوا على قيد الحياة أثناء تأليف كتابه، وترجم لزهاء سبعين رجلاً من أهل القرن الثامن، معظمهم من أهل المغرب، سيما بلدة آبائه تونس. وقد افتتح كتابه بمقدمة ذكر فيها منهجه في الكتاب، وضمنها فهرساً لمن ترجم لهم فيه، ونبذة عن الإمام مالك، وفصولاً في ترجيح مذهبه ووجوب تقليده.
    Show book
  • أرنست هيمنجواي - cover

    أرنست هيمنجواي

    عادل زعيتر

    • 0
    • 0
    • 0
    أرنست هيمنجواي الكاتب القصصي الأمريكي والحائز على جائزة نوبل في الأدب. بدأ حياته كاتباً صحفياً ومراسلاً حربياً ، ثم انتقل إلى كتابة الأدب ممثلاً في القصة القصيرة والقصة الطويلة. ومن أشهر قصصه القصيرة: قصة "ثلوج كليمنجارو" ومن قصصه الطويلة قصة "الشمس تشرق هي أيضاً" وقصة "لمن تدق أجراس الموت" وقصة "وداعا للسلاح" وقصة "العجوز والبحر".
    يعتبر كل من هيمنجواي من أكبر كتاب عصره في القصة وقد تأثر كثيرا بعمله الصحفي وبالحرب إيما تأثر وكتب فيهما وإن كان قد عالج الموضوع التي تناولها في قصصه من زاويته الخاصة.
    ويعترف هيمنجواي بفضل الصحافة عليه إلا أنه كان دائماً يقول "إن العمل الصحفي فيه تهديد مباشر لملكة الكتابة الأدبية والخلق الأدبي، إن على الصحفي أن يتعلم كيف ينسى أحداث اليوم السابق، وفي تكرار هذه العملية تحطيم للذاكرة. وينبغي على الأديب أن يترك عمله الصحفي قبل أن يستفحل الأمر".
    Show book