Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
خفقات قلب - cover

خفقات قلب

ابن قيم الجوزية

Publisher: العربية للإعلام والفنون والدراسات الإنسانية والنشر (أزهى)

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

بساطة أسلوب الكاتبة الفرنسية "فرانسواز ساجان" وعفوية لغتها وصدق تصويرها وقدرتها على التغلغل في نفسيات شخصيات رواياتها واختيار المشاغل اليومية العادية للناس، جعلت رواياتها الأكثر مبيعًا، ومنحتها قلوب الناس على مختلف انتماءاتهم الفكرية وميولهم الأدبية ليس في فرنسا فقط، وإنما في كل بلدان العالم التي تَرجمت رواياتها إلى لغاتها.
فقد قيل عنها: "لقد خرجت فرانسواز ساجان لتكسر الصمت وتفجر الغضب وتنهي القلق الذي سيطر على جيل الشباب في أوروبا بعد سنوات الحرب المدمّرة. خرجت لتعبّر عن مطامح جيلها ورغباتهم وأحلامهم، وتبوح بهمومهم ومشاكلهم اليومية بعيدًا عن صخب الحرب والذكريات المؤلمة".
لكن ثمة بعض النقاد كانوا يرون في أعمالها الروائية مجرد كتب صغيرة، لا حرارة فيها، إذ لا تقع فيها أحداث ذات شأن كبير، اللهم إلا بعض المواقف الغرامية التي لا تصدر عن رغبة، غير أن هؤلاء النقاد يعترفون بأن أسلوب ساجان بسيط خالٍ من التصنع، كما أنه مملوء بالتلميحات والرموز .
Available since: 08/25/2024.
Print length: 224 pages.

Other books that might interest you

  • صراح - cover

    صراح

    بيتر فيشر

    • 0
    • 0
    • 0
    «صراح» مهاجرة في السويد. منذ بدء الحرب في بلدها تعذّرت الكتابة لديها، تسعى للقبض على المفتاح لحرية التعبير، لكن الأقفال تواجهها. تعمل مع طفلٍ متوحّد، والده «جبران» يعمل في مكتبة، ويحارب التمييز، لكنه ما زال يجد نفسه في أقبية معتمة.
    «جبران» يتوق إلى «صراح»، وهي تتوق إلى الكتابة، وتتذكر أيامها في حماة، وطموحها أن تجد السكينة.
    في هذه الرواية، تقصّ علينا «منهل السرّاج»، بأسلوب مختلف في السرد والكتابة، حكاية مهاجرين سوريّين في السويد، وظروفهم، وتشتُّت علاقاتهم، وتنثر، بهدوء، تأمّلاتٍ في الوجود، والحياة، والثقة، والحب، والسلام
    Show book
  • موت سرير رقم 12 - cover

    موت سرير رقم 12

    كامل كيلاني

    • 0
    • 0
    • 0
    تتألف هذه المجموعة من عدة قصص تحمل في طياتها تفاصيل دقيقة عن الحياة تحت وطأة الاحتلال واللجوء، وتعبر عن مشاعر الفقد والألم والأمل. القصة التي تحمل المجموعة اسمها "موت سرير رقم 12" تجسد تجربة كنفاني الشخصية عندما كان يعاني من مرض شديد، حيث يقبع على سرير المستشفى رقم 12، مستعرضًا أفكاره وتأملاته حول الحياة والموت، والمعاناة الإنسانية المشتركة. بأسلوبه الأدبي المميز، يمزج كنفاني بين السرد الواقعي والتأملات الفلسفية، ليبدع نصوصًا تمتاز بالعمق والتأثير. الشخصيات في هذه القصص، على الرغم من كونها تعيش في ظروف قاسية، تتمتع بإنسانية عميقة وقوة داخلية، تجعلها رمزًا للصمود والتحدي. وقد نجح كنفاني في رسم ملامح شخصياته ببراعة، مما يجعل القارئ يشعر بقربها ويتعاطف معها. أحد أبرز جوانب المجموعة هو قدرتها على تصوير تفاصيل الحياة اليومية للبسطاء، واستكشاف عمق الوجود الإنساني في ظل القهر والظلم. ومن خلال هذه القصص، يعبر كنفاني عن قناعته بأن الإنسان يمكنه أن يجد الأمل والمعنى حتى في أحلك الظروف.
    Show book
  • عن الرجال والبنادق - cover

    عن الرجال والبنادق

    كامل كيلاني

    • 0
    • 0
    • 0
    تتألف هذه المجموعة من قصص قصيرة تُبرز بطولات الأفراد العاديين الذين تحولوا إلى أبطال بفعل الظروف القاسية التي فرضها الاحتلال. في كل قصة، يصور كنفاني مواقف إنسانية معبرة، حيث يجتمع الألم والأمل، الخوف والشجاعة، والضعف والقوة في مزيج فريد يعكس الواقع الفلسطيني. يستخدم كنفاني لغة مكثفة ومباشرة، تمزج بين السرد الواقعي والتأملات العميقة، مما يضفي على قصصه قوة وعمقاً إضافيين. أبطال هذه القصص هم رجال ونساء من مختلف الأعمار والخلفيات، يجمعهم هدف واحد: الدفاع عن أرضهم وكرامتهم. من خلال تصويره لحياتهم اليومية ونضالهم المستمر، يكشف عن الوجه الحقيقي للبطولة، تلك التي لا تقتصر على المعارك الكبرى، بل تتجلى في تفاصيل الحياة البسيطة والصمود اليومي. تتنوع القصص في مواضيعها، لكنها تتوحد في إبراز الروح النضالية والإصرار على المقاومة. تعكس هذه القصص تجربة كنفاني الشخصية ومعرفته العميقة بمعاناة شعبه، مما يجعلها تنبض بالصدق والحيوية ، حيث نجح في تقديم صورة واقعية ومؤثرة للنضال الفلسطيني.
    Show book
  • الحب في التاريخ - cover

    الحب في التاريخ

    بيتر ثيل

    • 0
    • 0
    • 0
    الحب العظيم ليس هو حب النظرة الأولى، حب العاطفة، وإنما هو حب التبصر، حب الوجدان والتعقل ، وما في الحب بين رجل وامرأة من عظمة ومجد وجلال، إنما يرجع في صميمه إلى الصفات السامية التي نعزوها إلى أمهاتنا، وإلى أخلاق اجتماعية قد علَّمنا إياها المجتمع، وإلى عادات عائلية مارسناها في طفولتنا.
    إن الناس ليسوا سواء في القدرة على الحب، كما أنهم ليسوا سواء في القدرة على السعادة؛ لأن كليهما - الحب والسعادة - يتوقفان على مقدار ما عندنا من وجدان؛ أي تعقل، وعلى مقدار ما أحببنا أمهاتنا، وعلى مقدار ما كان عند أمهاتنا من صفات سامية.
    Show book
  • سارق الدراجة (رواية) - cover

    سارق الدراجة (رواية)

    رضوى موسى يوسف

    • 0
    • 0
    • 0
    الحياة ليست سوى رحلة بحثٍ محموم عما فُقِد، أو عما نظنّ أننا فقدناه. نبحث ونهدأ، ثم نعود لنبحث من جديد، حتى يأتي يومٌ نبحث فيه بلا هدى. هذه هي سنة الوجود، أشبه بسباق الموانع الذي يقطع فيه العدّاء المسافة كلها، يتخطى كل العوائق، ثم يقف عاجزًا أمام الأخير، وكأنه قدرٌ لا مفر منه.
    في روايته الخالدة "سارق الدراجة"، ينسج لويجي بارتوليني (1892-1963) حكايةً تختزل مأساة الإنسان في عالمٍ ينهشه الفقر واليأس. أنطونيو، العامل البسيط، يحصل على فرصة عملٍ وحيدة مشروطة بامتلاك دراجة، فيضطر لرهن أغطية سريره لاستعادتها من البائع. لكن القدر يسخر منه، تُسرق الدراجة في أول يوم عمل، لتبدأ رحلةٌ يائسة عبر شوارع روما التي خرجت منهكةً من الحرب.
    بارتوليني، أحد رواد الواقعية النقدية، ينسج في روايته صورة حية لمجتمع مشوّه يعاني من التفكك والضياع. الدراجة، التي كانت في البداية مجرد أداة نقل بسيطة، تتحول هنا إلى رمز للكرامة المهدورة، وللأمل الذي يتبدد مع كل خطوة يخطوها أنطونيو وابنه برونو في شوارع روما. حتى الكنيسة، المكان الذي يُفترض أن يكون ملاذًا روحيًا، تفقد تأثيرها في عالمٍ أصبح فيه الإنقاذ ضربًا من الخيال.
    في المشهد الأخير، حيث يرى أنطونيو عشرات الدراجات ملقاة أمام ملعب كرة القدم، تصل الرواية إلى ذروتها المأساوية: هل يسرق كما سُرقت منه دراجته؟ تطرح الرواية هذا السؤال ثم تتركه معلقًا، كما لو أنها تقول: الشر ليس مجرد خيار، بل هو فخ ينغلق على من لا خيارات له.
    Show book
  • تأثر الثقافة العربية بالثقافة اليونانية - cover

    تأثر الثقافة العربية بالثقافة...

    بيتر ثيل

    • 0
    • 0
    • 0
    الثقافة العربية ظهرت كاملة وتجلت شاملة وافية، ولا ريبة في أن صفة «العالمية» التي عرفت في الثقافة العربية ترجع إلى أصلين جامعين؛ الأول: أنها ثقافة إسلامية استمدت من روح الدين الإسلامي ما فيه من صفات أنه دين «عالمي»، والثاني: أنها ثقافة استمدت عناصرها الأجنبية من الثقافة اليونانية وهي ثقافة عالمية أيضًا، «فالعالمية» في الثقافة العربية تستمد أصالتها من الإسلام، وتستمد فروعها من أعظم حضارة ظهرت في العالم القديم، ومن هذا المزيج الفذ تكونت ثاني الحضارات العالمية في تاريخ البشرية، وعندي أن أعظم ميراث انحدر إلى الثقافة العربية من الثقافة اليونانية هو هذا التراث العظيم، الذي جعل مما خلف العرب لأعقابهم صفات القوة والخلود، يزداد بها ما في ثقافتهم الخاصة من قدرة على البقاء والاستمرار.
    إن النزعة «العالمية» التي أسلمها العرب إلى أوروبا في القرون الوسطى، كانت بدورها أعظم تراث حمله العرب على أعناقهم ليؤدوه إلى أهل الحضارة الحديثة، ولو لم يكن للعرب من فضل غير هذا الفضل لكفى به دليلًا على ضخامة الأساس الذي وضعوا قواعده للحضارة وللمدنية.
     
    Show book