¡Acompáñanos a viajar por el mundo de los libros!
Añadir este libro a la estantería
Grey
Escribe un nuevo comentario Default profile 50px
Grey
Suscríbete para leer el libro completo o lee las primeras páginas gratis.
All characters reduced
مذكرات بكوك - cover

مذكرات بكوك

ياسر أحمد

Traductor أبو حيان التوحيدي

Editorial: أفاق للنشر والتوزيع

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopsis

يأخذنا تشارلز ديكنز في ( مذكرات بكوك ) عبر رحلاتٍ طويلةٍ لا تنتهي في الأسفار والمغامرات الشيّقة والحكايات العجيبة والقصص الغريبة، حتى لا نعرف – حين ننتهتي من قراءة فصلٍ – ما الذي سيأخذُنا إليه الفصل القادم؟ يتشكَّل الكتاب من متتالياتٍ قصصيَّةٍ، أو هو عبارةٌ عن روايةٍ متشظَّية الأماكن والأزمنة، حتى ليتسنَّى للقارئ أن يقول بمنتهى الإرتياح: «(مذكرات بكوك) كِتَابٌ لتدوين أحوال المجتمع الإنجليزي أيَّام كان ديكنز حيًّا». سيرى القارئ في هذا الكتاب كل الشخصيَّات التي قد تطرأ على باله، كما يتناول جميع الموضوعات التي تتداولها المجتمعات ... هو كتابٌ يجمع الهزل بالجد، والضحك بالبكاء. يصلح لأن يكون جليسًا صالحًا، وخليلًا مؤنسًا
Disponible desde: 01/09/2024.
Longitud de impresión: 720 páginas.

Otros libros que te pueden interesar

  • دليل إدانة - حين تهدمنا الحقائق ويداوينا الحب - cover

    دليل إدانة - حين تهدمنا الحقائق...

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    الأسرار في مخابِئها تُبقينا سعداء، أمّا الأسرار المُعلنة بمجرد ظهورها لا تكفّ عن أخذ أثمن أشيائنا وأغلاها في طريقها؛ ولكن ماذا إن كان كتم السِّر ذنبًا لا يُغتَفر والبوح به جريمة قاتلة؟!
    هكذا وجدت نفسها محاصرة بين الحقائق، بداية من معرفتها أنّ المكان الذي تعمل فيه والذي حلمت ذات يوم أن تكون جزءً منه، مؤسسة غير شرعية يديرها رجلٌ مجهول يُحرِك الخيوط من مكانه ولا يعلم أحدٌ مَنْ هو؟! حتى أولئك الذين يديرون منظمته ويساعدونه، لم يكن جمع الأدلة صعبًا بقدر ما أتت به هذه الأدلة من تبعات على الجميع بم فيهم الأبرياء!
    Ver libro
  • إنجليش - cover

    إنجليش

    محمد جميل

    • 0
    • 0
    • 0
    إنجليش بقلم وانغ جانغ ... من الطفولة مرورًا بالمراهقة وحتى الشباب يعبر الطفل «ليو أي» خطًا زمنيًا طويلًا في فترة شديدة الحساسية في التاريخ الصيني؛ وهي فترة الثورة الثقافية الكبرى. يسرد لنا الأديب الصيني «وانغ جانغ» حياة الطفل، وكيف كانت أحداث الثورة عاملًا من عوامل تشكيل شخصيته، وما الدور الذي لعبته اللغة الإنجليزية في إحكام حبكة الرواية. ترجمها عن الصينية
    Ver libro
  • نور - ذات الجدائل السوداء - cover

    نور - ذات الجدائل السوداء

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    اتّكأت الجدة على كتف نور حتى وصلت لفراشها، أجلستها فاردةً ساقيْها وفردت عليها غطاءها، استبدلت ملابسها بجلبابٍ طويلٍ لبني مقلم باللون الأزرق والأحمر، فكَّت جدائل ضفائرها، فردت جسدها على المرتبة المُلاصقة للجدار المقابل لسرير جدتها، تسللت أناملها وسحبت دفتر ذكرياتها من أسفل وسادتها، دوَّنت به: (طويت صفحات المريلة، والآن عليَّ الاستعداد لما هو قادم، أشعر بالحماسة ممزوجة بالخوف من المجهول).. أعادته مكانه، أمسكت بالجريدة، فتحته على المقال الأسبوعي لكاتبتها المفضلة، نظرت لأحرف اسمها المطبوع على الجانب الأيسر أسفل العنوان، همست بصوتٍ لا يسمعه سواها: "أربع سنوات وسيكون اسمي هنا بجوار اسمك".
    Ver libro
  • خيال لا ينقطع - cover

    خيال لا ينقطع

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    أرادَتْ شهرزادُ للسَّرد أن يقومَ بوظيفتينِ في وقتٍ واحدٍ؛ الأولى تعليق اهتمام شهريار برواية الحكايات له، حتّى لا تسمحَ له بأن يفكِّرَ في قتلِها. وهكذا صار السَّرد يقوم بوظيفة دفاعيَّة. كلُّ قصَّة ترويها شهرزادُ لشهريارَ تعادلُ الحياةَ نفسها. وبالتالي كلَّما زادت شهرزاد من رواية الحكايات زادَتْ فرصُها في الحياة. فالسَّرد هو الحياة نفسها.والوظيفة الثانية هي تخليص شهريار من عقدتِهِ النَّرجسيَّة. لقد أُصيبَ شهريار بعقدة نرجسيَّة لا شفاءَ منها، حين رأى زوجتَهُ تخونُهُ. ولذلك قرَّرَ الانتقام من جنس النِّساء جميعاً. يتزوَّج الجارية في يومٍ، ويقتلُها في اليوم التالي، حتّى لم تعدْ توجد في المدينة نساء. من هنا رأتْ شهرزاد للسَّرد أن يقومَ بالوظيفة الثانية، وهي تخليص الملك السَّعيد من آثار التَّعاسة النَّفسيَّة التي جعلتْهُ عدوانيّاً مشغوفاً بقتل النِّساء البريئات. "ألف ليلة وليلة" كتابٌ استطاع أن يستخدمَ الخيال لتخطِّي الواقع، وأن يبشِّرَ بواقعٍ أُسطوريٍّ بديلٍ لخلق الأبطال والشَّخصيّات. لكنَّه لم يستطع الاهتمام مطلقاً بإرضاء النُّخبة المثقَّفة عن طريق التَّفاعل مع اللُّغة المعياريَّة التي يستخدمُها المعتمد الرَّفيع، ممّا أفضى إلى  اصطدام المشروعين. ولعلَّ أهمَّ ما في مشروع "ألف ليلة وليلة" يكمنُ في قدرة الكتاب على خلق خيالٍ مرنٍ يستطيع أن يدَّعي اكتمال التَّجربة وانفتاح البصيرة. فكتاب "ألف ليلة وليلة" في نهاية الأمر هو حلمٌ سرديٌّ جماعيٌّ، لا بدَّ له أن يسكنَ في الذاكرة الجمعيَّة، وإن كانت الذاكرة الفرديَّة هي التي تجدِّدُهُ، لأنَّه حلمٌ يتطلَّعُ إلى  اكتمال التَّجربة وانفتاح البصيرة.
    Ver libro
  • امرأة من صوف - cover

    امرأة من صوف

    حمدي التايه

    • 0
    • 0
    • 0
    لكن الهدوء ينقلب، والروتين المُعتاد يُكسر. لم تكن مقدمات الأمر غريبة أو موحية بأنه سيحدث، دخلت ببساطة إلى الغرفة المخصصة لمنتجاتها الصوفية، الكنزة الرمادية التي حاكتها تحتاج لمسة من أي لون آخر يصفع تذبذُب رماديتها، فلا هو إلى الأبيض ولا إلى الأسود، تحتاج أن تُغطس في لون ذي هوية وقولٍ مُفحمٍ يتوسط الإبهام المحيط ويوضح الغموض القاتل، ما الذي جعلها تمل الرمادي في هذا الوقت بالذات؟ ألكي يحدث ما حدث؟
    Ver libro
  • سارق الدراجة (رواية) - cover

    سارق الدراجة (رواية)

    أشرف يحيى

    • 0
    • 0
    • 0
    الحياة ليست سوى رحلة بحثٍ محموم عما فُقِد، أو عما نظنّ أننا فقدناه. نبحث ونهدأ، ثم نعود لنبحث من جديد، حتى يأتي يومٌ نبحث فيه بلا هدى. هذه هي سنة الوجود، أشبه بسباق الموانع الذي يقطع فيه العدّاء المسافة كلها، يتخطى كل العوائق، ثم يقف عاجزًا أمام الأخير، وكأنه قدرٌ لا مفر منه.
    في روايته الخالدة "سارق الدراجة"، ينسج لويجي بارتوليني (1892-1963) حكايةً تختزل مأساة الإنسان في عالمٍ ينهشه الفقر واليأس. أنطونيو، العامل البسيط، يحصل على فرصة عملٍ وحيدة مشروطة بامتلاك دراجة، فيضطر لرهن أغطية سريره لاستعادتها من البائع. لكن القدر يسخر منه، تُسرق الدراجة في أول يوم عمل، لتبدأ رحلةٌ يائسة عبر شوارع روما التي خرجت منهكةً من الحرب.
    بارتوليني، أحد رواد الواقعية النقدية، ينسج في روايته صورة حية لمجتمع مشوّه يعاني من التفكك والضياع. الدراجة، التي كانت في البداية مجرد أداة نقل بسيطة، تتحول هنا إلى رمز للكرامة المهدورة، وللأمل الذي يتبدد مع كل خطوة يخطوها أنطونيو وابنه برونو في شوارع روما. حتى الكنيسة، المكان الذي يُفترض أن يكون ملاذًا روحيًا، تفقد تأثيرها في عالمٍ أصبح فيه الإنقاذ ضربًا من الخيال.
    في المشهد الأخير، حيث يرى أنطونيو عشرات الدراجات ملقاة أمام ملعب كرة القدم، تصل الرواية إلى ذروتها المأساوية: هل يسرق كما سُرقت منه دراجته؟ تطرح الرواية هذا السؤال ثم تتركه معلقًا، كما لو أنها تقول: الشر ليس مجرد خيار، بل هو فخ ينغلق على من لا خيارات له.
    Ver libro