Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
السحابة الكريمة - المستوى الثاني - cover

السحابة الكريمة - المستوى الثاني

آن درويان

Translator نخبة من أساتذة الطب النفسي بالجامعات العربية

Publisher: Al-Mashreq eBookstore

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

عندما ظهرت سحابة داكنة في سماء القرية الجافة، بدأت الحياة تتغير. الطاووس الجميل طلب من السحابة أن تمطر ليرى جمال ألوانه يزداد رونقًا، والسمكة في النهر الصغير رجتها أيضًا لتنقذها من العطش. ولم يكونوا وحدهم، فقد انضم إليهم كائنات أخرى في هذا النداء الحماسي. وعندما استجابت السحابة لهذه الطلبات، شهدت القرية تحولًا سحريًا. يأخذك هذا الكتاب في رحلة ممتعة تنبض بالحياة والألوان، وتكشف عن أهمية الطبيعة والتعاون بين الكائنات. هذا الكتاب من المستوى الثاني يدعو الأطفال لاكتشاف معاني الجمال الطبيعي وقيمة الماء، ويقدم لهم الفرصة لتعلم القراءة وتوسيع مخيلتهم.
Available since: 05/15/2024.
Print length: 24 pages.

Other books that might interest you

  • ما لا تقوله النساء للرجال - cover

    ما لا تقوله النساء للرجال

    غاري س . كروس

    • 0
    • 0
    • 0
    لماذا نخفي على الرجال الكثير من الأسرار؟ ربما لأننا نخفيها عن أنفسنا في البداية.. نحن وُلِدنا في مجتمع يتغير بطريقة أسرع من تخيلات الجميع، حاول الأهل استيعابنا بالقدر الكافي.. لكن الكثير من الحيرة والتشتت وربما «اللخبطة» كانت هي شعار المرحلة..
    علاقات مشوهة، أحلام تقف في منتصف الطريق، وتصورات مشوشة عن أنفسنا، وبالتالي عن الرجل.. لذلك ربما نحتاج لإعادة اكتشاف الذات، ومصارحة أنفسنا بأسرارنا الخاصة والاستشفاء منها، ربما في تلك اللحظة يمكننا أن نخبر الجميع بكل شيء.
    Show book
  • حكايات البعد واللقاء - cover

    حكايات البعد واللقاء

    يحيى خان

    • 0
    • 0
    • 0
    نحن لا نخاف من النهايات بقدر ما نخاف مما بعدها, متاعب الذكريات, ووداع الأيام الماضية, محاولات التخطي والنسيان, والخطوات التي تثقل بالأسئلة والأمنيات المستعصية, نخف من تداعيات الأمس في قلوبنا, من تلك المشاهد التي لا تفارق أعيننا بسهولة, من شعور الهزيمة والإنكسار, نخاف وترهقنا خيانات البشر أكثر مما ترهقنا بقايا وجودهم, ترهقنا خيانات الوعد بعدما كنا نمشي بثقة قلب لا يخاف ولا يبالي بالأيام وتقلباتها.نخاف من الضعف, وخطوات البعد والغياب, وأشياء عن الأمس تهز أرواحنا من الأعماق.
    Show book
  • الآثم المقدس - cover

    الآثم المقدس

    لبنى الحو

    • 0
    • 0
    • 0
    يلعب توماس مان في هذه الجوهرة السردية لعبته الخطرة والمستحيلة، وهو يجعل المفاجآت تتوإلى  دون أن يفقد القارئ دهشته! هذه رواية سماوية تتداخل بما هو أرضي، حتى يحار القارئ وهو يمسك الكتاب بين السماء والأرض!قيمة الخطيئة هنا، أنَّها بقليل من السِّحر، أفضل الفضائل. ستشعرُ أيها القارئ أنَّك الهدف، والمرتجى المخبوء بين السطور؛ سيحدث ذلك حينما تضيع بين مفردات "الألم" و"اللذة" و"الهاوية" و"الطمأنينة". هذه رحلة لا تُمَل أبدا؛ في الاتجاهات كلها معاً في آن واحد، وإلى  الأبد، وما وراءه قليلاً.
    Show book
  • إلى المنارة - cover

    إلى المنارة

    جوستاين جاردر

    • 0
    • 0
    • 0
    "لكن في النهاية ما الليلة الواحدة؟ أمدٌ قصير، لا سيّما متى ما يعتمُ الليل مبكراً، ومبكراً يغرّد الطير، مبكراً يصيح الديك، أو أخضرُ واهٍ يتعجل، مثل ورقة شجر متقلبة، في جوف موجة. عدا أنَّ الليل، يعقبه ليل. والشتاء يحمل مخزوناً من الليالي ويتعامل معها على قدم المساواة، بعدل، بأصابع لا تعرف الكلل. الليالي تطول؛ ظلمتها تشتد. بعضها ترفع عالياً كواكب صافية، أطباقاً ساطعة. أشجار الخريف، وإن هي خربة مسلوبة الأوراق، تلتقط وهج الأعلام الرثّة الممزقة تتضرَّم في ظلمة كهوف الكاتدرائية حيث الحروف الذهبية على صفحات الرخام تصِف الموت على أرض معركة وكيف للعظام أن تشحب وتحترق بعيداً في الرمال الهندية. أشجار الخريف تومض في ضوء القمر الأصفر، في ضوء أقمار الحصاد، الضوء الذي يلطّف من عناء الكادح، تملّس جذامة الزرع، تستنهض الموج الأزرق فيتلاطم رقيقاً على الشاطئ".بمثل هذا التأمّل الفلسفي، الانثيال اللغوي والوصفيّة الرائقة، تمتدّ على مساحة من ثلاثة أجزاء، ملحمة آل رامزي ومن هم يحيطون بهم، عبر زمن يمتدّ لعقد من السنوات. إنها رواية خالية من الحوارات تقريباً، كتبتها فرجينيا وولف بتأثير من أسلوب موجة (تيّار الوعي) الذي طغى تأثيره إبّان حقبة بواكير القرن الفائت، مقتفية آثار من سبقوها بالكتابة بهذا الأسلوب؛ جيمس جويس ومارسيل بروست، لتضيف إلى  إرث الأدب العالمي ما دُعيَ لأن تصنّف على أنها واحدة من أفضل مائة
    Show book
  • الجرأة في التفاوض - منهج الأمنية والرغبة وإيقاف التفاوض للتوصل إلى اتفاقات ناجحة - cover

    الجرأة في التفاوض - منهج الأمنية...

    جوناثان سافران فوير

    • 0
    • 0
    • 0
    الفوز في كل صفقة: في العمل، في البيت، في كل مكان، يحتاج إلى الجرأة في التفاوض
    
    «بعد كل ما تعلمته من وارن بوفيت، أجد كتاب الجرأة في التفاوض ضرورة لا غنى عنها لكل من يريد تحسين ثقته بعالم الأعمال والمفاوضات. الكلمة المفقودة في منهج (الأمنية-الرغبة-إيقاف التفاوض) هي: مدهش!».
    
    ماري بوفيت، كاتبة ومؤلفة.
    
    «باتباع إستراتيجية الخطوات الثلاث التي ابتكرها دونالدسون، سيثق القراء بقدرتهم على النجاح في أي مفاوضات».
    
    توم أورتنبيرغ، رئيس شركة «ليونزغيت فيلمز».
    
    «لكل من يحتاج إلى تعلم كيف يحصل على ما يريد بكرامة واعتزاز».
    
    هارفي مكاي، مؤلف وكاتب
    
    «نحن نتفاوض كل يوم، في العمل والحياة. ومنهج الأمنية-الرغبة-إيقاف التفاوض في كتاب الجرأة في التفاوض، مقاربة فاعلة للتوصل إلى حلول ناجعة عبر فهم أهدافك وأهداف خصمك».
    
    توم جيمس، كبير المديرين التنفيذيين ورئيس شركة «ريموند جيمس فايننشال».
    
    «في أي مسعى، تجاري أو غيره، يعتمد على العقود المربحة، يبدو احتمال العائد على استثمار منهج التفاوض الذي ابتكره دونالدسون (الأمنية -الرغبة- نقطة إيقاف التفاوض) لا حدود له فعلاً».
    
    بوب أوهلر، رئيس/كبير المديرين التنفيذيين، شركة إم دبليو إتش غلوبال.
    
    العبيكان للنشر
    Show book
  • الأشرار - cover

    الأشرار

    عباس حافظ

    • 0
    • 0
    • 0
     إننا لا نستطيع أن نتعرف تعرفاً مباشراً على الكاتب الذي نضطر إلى  قراءته في غير لغته، بل كل ما يمكننا هو أن نستشف روحه من خلال الترجمة. هناك عناصر مثل الأشعة البنفسجية وغيرها لا نراها ولا ندرك كنهها، ولكنها تؤثر فيما حولها تأثيراً نستطيع أن نستشف منه طبيعة القوى التي أحدثتها. وهكذا الحال مع الأدب الذي نضطر إلى  قراءته مترجماً. فهو يؤثر على المترجم تأثيرات تمكننا من التغلغل إلى  أعماقه. وكلما حسنت الترجمة أعانتنا في هذا السبيل. وحتى أجود الترجمات لا تسمح لنا بغير هذه المعونة الاستشفافية. فلا تصلنا مباشرة بروح الأصل وجوهره. وغالباً ما يعود هذا على القارئ بالخسارة. غير أنَّ هذ لا يحدث دائماً. فمن ذا الذي يقدر أن يستشف تفاهة قصيدة «الغراب» لادجاريو من خلال ترجمة ملازمه الرائعة. فالقصيدة الإنجليزية «قطعة محفوظات»، ولكنها بالفرنسية سحر خلاب وروعة وقوة.
    Show book