¡Acompáñanos a viajar por el mundo de los libros!
Añadir este libro a la estantería
Grey
Escribe un nuevo comentario Default profile 50px
Grey
Suscríbete para leer el libro completo o lee las primeras páginas gratis.
All characters reduced
Rosario - versione ritmica con testo russo accentato - cover

Rosario - versione ritmica con testo russo accentato

Anna Achmàtova

Traductor Bruno Osimo

Editorial: Bruno Osimo

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopsis

Il secondo libro di poesie di Anna Achmàtova (1889-1966), Rosario, fu pubblicato nel maggio del 1914, poco prima dello scoppio della Prima Guerra Mondiale. Dal 1914 al 1923, Rosario fu ristampato ben nove volte, anche in Russia un successo straordinario per una poetessa giovane. Benché in italiano la parola «rosario» suggerisca uno strumento tipico del cattolicesimo, la collana in sé è usata in almeno sette religioni diverse, e qui la parola si riferisce più in generale a una sequenza, non di preghiere ma di poesie, per mettere in risalto che la collocazione delle liriche non è casuale ma segue una logica precisa diversa da quella cronologica. Il titolo ci rimanda all'idea dello scorrere attraverso una serie di stati d'animo, un percorso che la poetessa vuole farci ripercorrere insieme a lei. In questa raccolta, l'autrice prosegue il filone inaugurato con Sera: tensione psicologica, laconismo, osservazioni precise, rifiuto della musicalità tradizionale del verso, preferenza per un linguaggio colloquiale. In molte poesie troviamo la sintesi poetica di esperienze personali. Come mai queste opere poetiche raffinate trovano un così grande riscontro non solo tra una ristretta cerchia di appassionati, ma anche tra un vasto pubblico di lettrici? Achmàtova mette a nudo la propria anima. Tutta l'acutezza e la tensione dei sentimenti, senza metafore elaborate, un linguaggio semplice e colloquiale trovano rapidamente un’eco nei cuori di chi legge.Lettrici e lettori ritrovano nei suoi versi penetranti i propri sentimenti, i propri pensieri, le risposte alle domande più angoscianti. E la sua espressiva laconicità, la scelta dei dettagli, e la profondità delle esperienze psicologiche continuano a non lasciare indifferenti. È stato proprio Rosario a portare Achmàtova alla fama. Da un annuncio pubblicitario alla fine del libro, apprendiamo che nel 1914, nel negozio di libri di Nevskij prospékt 66, Rosario era venduto al prezzo di un rublo e venticinque copeche. Fu pubblicato dalla casa editrice acmeista Giperborej in una tiratura considerevole per l'epoca: mille copie. Questa volta, diversamente da Sera, non fu necessario che Achmàtova lo pubblicasse a proprie spese. Furono fatte addirittura edizioni pirata. Una di queste edizioni risale al 1919. Anna Andréevna teneva molto a questa edizione. Fame, freddo, rovine, eppure le persone avevano comunque bisogno di poesia. Delle sue poesie! Gumilëv, come si scoprì, aveva ragione quando, dopo aver letto le bozze di Rosario, disse: «E magari bisognerà venderlo in ogni singola piccola bottega».La traduzione è condotta avendo come dominante il ritmo dell’originale. Quando è stato possibile, è stato riprodotto anche il metro. Quindi le lettrici possono raffrontare gli accenti presenti in russo (che sono indicati) e confrontarli con quelli in italiano per constatarne la presenza sulle stesse sillabe. Nella maggior parte dei casi anche il numero totale di sillabe per ogni verso è lo stesso.
Disponible desde: 16/11/2024.

Otros libros que te pueden interesar

  • Stranieri su un molo - Ritratto di famiglia - cover

    Stranieri su un molo - Ritratto...

    Tash Aw

    • 0
    • 0
    • 0
    Tash Aw esplora la vitalità culturale dell'Asia moderna in un memoir poetico che racconta la complicata storia della sua famiglia: una vicenda di migrazione e adattamento, di distanze e sottintesi, di accettazione cieca e amore silenzioso.
    
    Gli stranieri smarriti su un molo sono i nonni dopo l'insidioso viaggio in barca per fuggire dalla Cina verso la Malesia negli anni Venti. Dal porto di Singapore, a una corsa in taxi nella Bangkok di oggi, a un'abbuffata da Kentucky Fried Chicken nella Kuala Lumpur degli anni Ottanta, Aw tesse storie di inclusione ed esclusione, tra scenari che saltano da villaggi rurali a club notturni e una varietà vertiginosa di lingue, dialetti e slang, per creare un ritratto intricato e vivido di un luogo stretto tra il futuro in rapido avvicinamento e un passato che non si lascia andare.
    
    "Così acuto e ben scritto da desiderare che il racconto continui ancora."
    Chimamanda Ngozi Adichie
    
    "Abbiamo ragione a confrontarci con i traumi mai affrontati della nostra famiglia? È una domanda che negli ultimi anni si sono posti scrittori come Ocean Vuong e Madeleine Thien, e che Aw affronta con sensibilità."
    The Guardian
    
    
    "'Stranieri su un molo' ci aiuta a capire meglio di tanti saggi la storia delle migrazioni, le differenze attuali tra culture e generazioni, maggioranze e minoranze, ricchi e poveri."
    Goffredo Fofi
    
    "Una scrittura che ci attanaglia con la sua vitalità, bellezza e significato."
    Deborah Levy
    Ver libro
  • Cape fear - cover

    Cape fear

    John D. MacDonald

    • 0
    • 0
    • 0
    Max Cady è appena uscito di prigione ed è pronto a calmare la sua sete di vendetta. Criminale violento e psicopatico, per quattordici anni ha fomentato il suo odio per Sam Bowden, l'avvocato che lo ha mandato dietro le sbarre.
    
    Ora è tornato per vedersela col suo nemico, con la spaventosa idea di colpire la sua famiglia per distruggere lui.
    
    Da questo romanzo mozzafiato – tradotto in passato in Italia con alcuni tagli – sono stati tratti due celebri film, l'ultimo dei quali, diretto da Martin Scorsese, vede l'incredibile interpretazione di Robert De Niro nella parte di Cady.
    Ver libro
  • La fine di Wettermark - cover

    La fine di Wettermark

    Elliott Chaze

    • 0
    • 0
    • 0
    Cliff Wettermark è un uomo finito. Rotti i ponti con l'Associated Press e il Times-Picayune è ora bloccato in un lavoro senza sbocchi per un piccolo giornale di provincia. Deve alla banca 600 dollari. Sua moglie ha bisogno di un dentista e lui non è per niente in forma. Persa ogni speranza di diventare un romanziere, mentre segue un caso di rapina in una banca locale, Wettermark decide di passare la linea di confine fra la cronaca nera e il crimine, rapinando da solo una banca.
    Intriso di profondo scetticismo e percorso da una vena di romantica disillusione, questo è un noir letterario, cupo, ironico e incalzante al tempo stesso, che supera ogni distinzione di genere.
    Dopo Il mio angelo ha le ali nere ecco un altro gioiello noir di Elliott Chaze, autore di culto finalmente riscoperto.
    Ver libro
  • Volevo essere stupefacente - cover

    Volevo essere stupefacente

    Gordon Lish

    • 0
    • 0
    • 0
    Grande revisore, teorico della composizione, apologeta della seduzione letteraria, la sineddoche di quattro lettere «Lish» è diventata ormai il simbolo di un approccio perfezionistico al testo votato a una calibratura minuziosa della frase. Riesce perciò difficile non restare abbagliati, se non accecati, dalla cura che emerge dai suoi racconti, cullati dal ritmo variabile della sintassi, stimolati dalla ricorsività dei temi, solleticati dai continui giochi linguistici e dall'uso sapiente di ogni figura retorica. Subito si è portati a considerare la prosa di Lish come l'espressione più alta di una sublime arte dell'ellissi, resa possibile solo grazie a un'intimità febbrile, pluriennale e per niente pacificata con il linguaggio. Ma cosa si cela dietro quest'attenzione per lo strumento letterario, questo perentorio sgomitare della forma in ogni singolo episodio narrativo? Al di là di Lish, è possibile che nessuno come Gordon abbia preso sul serio l'ironia tipica delle parole, la loro irriducibilità a farsi totalmente trasparenti e lasciare che la realtà possa emergere senza farsi trasfigurare. A ben vedere, i racconti di Volevo essere stupefacente restituiscono una quotidianità lontana anni luce dai salotti letterari, fatta di senzatetto rimbecilliti, prostitute alcoliste, interminabili ciance sui vizi dei figli, parchi pubblici, problemi cutanei o intestinali. Momenti di mal-essere, per così dire, di vita vissuta, in cui irrompe sempre qualcosa di impronosticabile, come se l'analogia fosse la cifra del pensiero e della scrittura: riflessioni, fissazioni, interiezioni e ricordi, spiacevoli, disdicevoli o dolcissimi che siano. Evidentemente la persona «che scrive», dietro alla figura autoriale ricamata dalla critica, l'origine di questo tappeto armonico fatto di humor yiddish, sembra dirci che la verità letteraria è qualcosa di solo intuibile in una visione d'insieme, contando gli spazi bianchi fra le righe e fra un racconto e l'altro. Il vero Gordon Lish, il «non-detto», è appunto scorgibile solo dietro a un caleidoscopio fatto di omissioni. Realtà e parola, come vita e finzione, non saranno mai totalmente sovrapponibili. E forse è per questo che sono tanto ingombranti e fruttuose l'una per l'altra.
    Ver libro
  • Fiume di terra - cover

    Fiume di terra

    James Still

    • 0
    • 0
    • 0
    Visto con gli occhi di un bambino, questo è il romanzo dei monti Appalachi: uno struggente ricordo di un mondo freddo e feroce, mai privo però di speranza. Così come Steinbeck in Furore, uscito solo pochi mesi prima, Still narra le vicissitudini di una famiglia che cerca di sopravvivere coltivando la terra e lavorando nelle miniere di carbone del Kentucky orientale. E lo fa con la delicatezza di un poeta. Vent'anni prima che l'America se ne accorgesse, Fiume di terra fotografa un'esistenza in cui dominano la fame e il freddo. Studiato e celebrato negli Stati Uniti, questo non è il catalogo di cause e possibili rimedi alla miseria redatto da un sociologo, ma la rappresentazione in forma di romanzo delle condizioni di esseri umani che accettano la povertà senza accuse o giudizi o dita puntate.
    Ver libro
  • Piero della Francesca e la prospettiva centrale - cover

    Piero della Francesca e la...

    AA. AA.VV.

    • 0
    • 0
    • 0
    Piero non inventò la prospettiva. Fu però il primo ad andare oltre i "consigli per gli artisti", e a tentare di giustificare teoricamente le regole pratiche ormai in voga.
    Collana diretta da Piergiorgio Odifreddi
    Ver libro