Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Charlotte - cover

Charlotte

David Foenkinos

Translator Marija Paprašarovski

Publisher: Vuković & Runjić

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

DOBITNIK NAGRADA RENAUDOT & GONCOURT DES LYCÉENS 2014.
 
 
 
Novi roman Davida Foenkinosa, autora proslavljene Delikatnosti, govori o životnoj priči Njemice i Židovke Charlotte Salomon, umjetnice koja je svoj život skončala u Auschwitzu 1943., u dvadeset šestoj godini, dok je bila u drugom stanju. Nakon djetinjstva obilježena obiteljskom tragedijom u Berlinu, Charlotte nacisti postupno isključuju iz svih područja njemačkog društva 1930-ih. Proživljava strasnu prvu ljubav prije nego što je prisiljena sve napustiti da bi pribjegla u Francusku. U izgnanstvu započinje raditi na autobiografskom slikarskom opusu koji oduševljava modernim izrazom. Svjesna da je i ondje u opasnosti, crteže predaje svom liječniku povjerivši mu: “Ovo je cijeli moj život.”
 
Impresivan portret jedne neobične žene i prikaz njezine tragične sudbine, ovo je također roman o traganju pisca opsjednuta umjetnicom kojoj posvećuje svoje ustrajno istraživanje.
 
 
Prevela s francuskoga Marija Paprašarovski
 
 
 
David Foenkinos je rođen 1974. u Parizu. Studirao je književnost na Sorbonnei, a 2002. objavio svoj prvi roman. Njegova se djela, uključujući romane Delikatnost (dobitnik devet književnih nagrada 2009.) i Charlotte (nagrade "Renaudot" i "Goncourt srednjoškolaca" 2014.) nalaze u samom vrhu ljestvica najprodavanijih naslova u Francuskoj. Djela su mu prevedena na 40 jezika. Dosad je objavio trinaest romana i jedan kazališni komad.
Available since: 03/08/2018.

Other books that might interest you

  • Ničiji sinovi - cover

    Ničiji sinovi

    Ivana Šojat-Kuči

    • 0
    • 0
    • 0
    Što se događa kada se između bračnih drugova uvuku sumnja i nepovjerenje, kada se ljudi počnu udaljavati jedno od drugoga? Kako o svakodnevnim, naizgled običnim, a uistinu egzistencijalnim problemima razmišlja on, a kako ona? I dok on traži utjehu u društvu prijatelja i alkoholu, pokušavajući tako potisnuti ratna sjećanja te zaboraviti činjenicu da je samo pjevač u zboru, a ne umjetnik, i stvara stotine izlika, ona ostaje bez posla, nosi krivnju zbog pobačaja i pred djetetom pokušava održati privid idile, no duboko je nesretna jer se nije ostvarila onako kako je kao perspektivna djevojka iz fine obitelji mogla i trebala. Ivana Šojat-Kuči u Ničijim sinovima u dvoglasju iz muške i ženske perspektive pokazuje kako se brak u kojem je bilo ljubavi naočigled rasipa te kako krizne situacije, od smrti bližnjih do otkaza, razorno djeluju na ljubav. Ničiji sinovi roman su koji pogađa ravno u središte međuljudskih odnosa, a Ivana Šojat-Kuči napisala je nakon velikoga obiteljskog romana Unterstadt intimnu dramu dvoje ljudi koji se pod pritiskom okoline, ali i vlastitih neostvarenih želja međusobno udaljavaju do potpunog nerazumijevanja.
    Show book
  • Zar je to čovjek - cover

    Zar je to čovjek

    Primo Levi

    • 0
    • 1
    • 0
    Je li naslov romana Zar je to čovjek pitanje ili tvrdnja? Doima se kao pitanje, ali je upitnik svjesno izostavljen. Možda nikada u povijesti književnosti nije odsutnost jednog jedinog interpunkcijskog znaka prouzročila tako bolnu dvosmislenost. Kao kemičar, Primo Levi je znao da svekolika raznolikost tvari ovisi o malim, gotovo neprimjetnim odstupanjima u strukturi atoma. U alkemiji književnosti, na putu od gole riječi, preko poimanja i tumačenja, pa sve do zaborava, neizvjesnost je još strašnija, varijable su premnoge, a kada se toj smjesi doda onaj isti sastojak – Auschwitz – zbog kojeg je postalo nemoguće pisati poeziju, javlja se prijetnja klonuća, predaje... Treba li se dakle predati? Pitanje je pogrešno. Treba svu svoju imovinu, a to je dnevno sljedovanje kruha, uložiti da bi se nabavilo bogatstvo, obična žlica za juhu. U svijetu bez upitnika. Veličina romana Zar je to čovjek u tome je što o najvećoj strahoti svih vremena, kad ljudi nisu imali pravo ni na žlicu, Primo Levi piše sa začudnom smirenošću. Traganje za ravnotežom između vlastite boli koja bi najradije vrištala (ili tupo klonula) i opore emotivne samodiscipline kojom je pisan ovaj roman, nije tek dužno izbjegavanje patetike. To je vještina književnog genija.
    Show book
  • Pseći park - cover

    Pseći park

    Sofi Oksanen

    • 0
    • 0
    • 0
    Helsinki 2016. Olenka sjedi na klupi u parku promatrajući bračni par i njihovo dvoje djece kako se igraju sa psom. Iznenada se trgne jer je netko sjeo pokraj nje. Unatoč proteklim godinama tu bi ženu prepoznala među tisućama drugih. Uostalom, Olenka je ta koja joj je uništila život. I ona će možda sada to isto učiniti njoj. Samo ona zna istinu o tome čime se Olenka bavila, odakle je došla i od koga se skriva. Ipak, na jedan neuhvatljivi trenutak evo ih zajedno – gledaju vlastitu djecu koju odgajaju drugi ljudi. Već u sljedećemu nad njima se nadvijaju sjene prošlosti iz njihove zajedničke domovine Ukrajine, u kojoj su obje bile uključene u unosan biznis pomaganja bogatim Europljanima da postanu roditelji.
     
    Međunarodni bestseler Pseći park odvija se na pozornicama suvremene Finske i postsovjetske Ukrajine, na kojima korumpiranost Istoka susreće i hrani pohlepu Zapada, na čijem raskrižju stoje dvije žene uhvaćene u mrežu industrije umjetne oplodnje, iskorištavanja i komercijalizacije ženskog tijela. Sofi Oksanen majstorski plete surovu i realističnu priču trilerske napetosti, koja je ujedno i duboko ljudska priča o odanosti, ljubavi, ambiciji i narušenom povjerenju. Zadivljujući roman o ženi koja ne može pobjeći od čežnje za izgubljenim djetetom, kao ni od moćnika koji je nemilosrdno love.
     
    “U Psećem parku, kao i u svojim drugim romanima, Sofi Oksanen rudari živu povijest, iskopavajući otrovne društvene elemente koji imaju eksplozivnu moć.” – Wall Street Journal
     
    “U industriji umjetne oplodnje Sofi Oksanen pronašla je savršenu sliku društvene nejednakosti o kojoj je u ovom romanu riječ.” – Jyllands-Posten
     
    “U višestruko zastrašujućoj priči o doniranju jajnih stanica i crnom tržištu čitatelja se drži na klackalici između frustracije i fascinacije.” – Daily Mail
     
    “Sofi Oksanen piše na jedinstven, opipljiv i oštar način, a radnja se odvija žestinom trilera.” – Maaseudun Tulevaisuus
     
    “Roman koji vas drži na rubu živaca do zadnje stranice. Pseći park ambiciozan je po svom zahvatu i hrabar u pitanjima kojima se bavi.” – Les Inrockuptibles
     
    “Pseći park šokantna je priča u dobrom starom smislu.” – Berlingske
     
    “Životan portret postsovjetske države u kojoj vladaju gangsteri, a iskorištavanje ženskog tijela unosan je posao.” – The Guardian
     
    “Oštar i blistav roman zastrašujuće ljepote. Priziva priču o sluškinjama Margaret Atwood.” – Västerbottens-Kuriren
     
    “Roman Pseći park još jednom otkriva uvijek težak odnos između Zapada i Istoka. Korupcija, industrija umjetne oplodnje i maternice za iznajmljivanje, pitanja koja su invazijom na Ukrajinu ponovno eksplodirala pred društvom koje okreće glavu.” – ABC
    Show book
  • Pod crnim svjetlom - cover

    Pod crnim svjetlom

    Ricardo Piglia

    • 0
    • 0
    • 0
    U malome mjestu usred argentinske pampe ubijen je Tony Durán. Početak je sedamdesetih godina prošlog stoljeća, a Durán je sve ono što je ondje teško razumjeti: elegantni Portorikanac s američkom putovnicom, mulat s manirama svjetskog čovjeka i – kao da to nije dovoljno – ljubavnik sestara Belladona.Blizanke Sofía i Ada naime kćeri su najmoćnijeg čovjeka mjesta, a njihova braća Lucio i Luca osnivači tvornice koja je osim prototipova trkaćih automobila u uspavani provincijski gradić dovela budućnost. I snove.U istrazi koju, svaki za sebe, provode osebujni mjesni policijski inspektor Croce i novinar iz Buenos Airesa Emilio Renzi ispreplest će se zato slojevi obiteljske i argentinske povijesti, sjedinjeni u priči o zločinu i strasti, opsesiji i vječnoj borbi novoga sa starim. Pod crnim svjetlom nesvakidašnji je krimić koji se opire klišejima i jednostavnim rješenjima, ali i briljantno konstruirano umjetničko djelo kojim je Ricardo Piglia osvojio najznačajnije književne nagrade španjolskoga govornog područja. Nezamjenjivo argentinski i po svemu svjetski, ovaj iznimni roman potvrdio je Pigliju kao jednog od najvažnijih hispanoameričkih pisaca današnjice.
    Show book
  • Knjiga o Baltimoreu - cover

    Knjiga o Baltimoreu

    Joël Dicker

    • 0
    • 0
    • 0
    Prije Drame postojale su dvije vrste Goldmanovih: oni posebni i oni obični. Oni sretni i oni koje je sreća zaobilazila. Goldmanovi iz Baltimorea i oni iz Montclaira. Na Marcusovu veliku žalost, cijelo svoje djetinjstvo on je pripadao Montclairanima. Sin jedinac, s roditeljima je živio u maloj kući u New Jerseyju, dok su Baltimorci — njegovi uspješni, lijepi i talentirani bratići Hillel i Woody, stric Saul i teta Anita — u svojoj luksuznoj vili u elitnoj četvrti Baltimorea živjeli naizgled savršen život. Ključna je riječ: naizgled.Jer, osam godina nakon Drame, tražeći građu za novi roman, nova zvijezda američke književne scene Marcus Goldman zagrepst će površinu priče o svome djetinjstvu i u potrazi za istinom dospjeti do njezina dvostrukog dna, ispisujući posve novu knjigu o Baltimoreu.Što se dogodilo s Družinom Goldmanovih? Kako se njihovo kraljevstvo urušilo pod teretom laži, ljubomore i izdaje? Kružeći oko obiteljske Drame i naposljetku nas uvodeći u samo njezino središte — Dicker ispisuje moćan roman o zabludama i kraju jednoga djetinjstva, knjigu o ljubavi, prijateljstvu, odanosti i fatalnoj varljivosti sjećanja.
    Show book
  • Stanzia Grande - cover

    Stanzia Grande

    Damir Zlatar Frey

    • 0
    • 0
    • 0
    Kada na obiteljskoj zabavi u vrtu obiteljske vile, negdje u Istri, nestane mala Francesca, čitatelj i ne sluti da je taj nestanak zapravo pravi početak Francescine priče koja je priča o Trstu i Istri, o nepojmljivoj, neizrecivoj i nesalomljivoj ljubavi, o padu jednoga anđela te veličanstvenoj Stanziji Grande na vrhu Savudrijskog zaljeva. Miješajući fantastično i realno, natopljeno povijesnim i arhivskim, opisujući bogatstvo Trsta, njegove palače, operne kuće, noći u kojima su se na kocki gubila i osvajala imanja, brodovi, bogatstva i žene, Damir Zlatar Frey pred nama oživljava moćno doba jedrenjaka, vrijeme uzgoja dudova svilca, vrijeme kada je Trst bio najveća i najvažnija mediteranska luka, vrijeme kada su se u Istri gradile stancije. No prije svega ovo je roman o ljubavi, o ženi, o njezinim čarima, o ljubavi koju prema njoj osjećaju svi oko nje: i obitelj, i Mario Morpurgo de Nilma, njezin budući suprug, ali nadasve anđeo koji postaje vrag koji je opsjeda te oko nje i svih junaka plete svoje konce.Stanzia Grande roman je o jednoj vili koja je sagrađena iz ljubavnoga gnijezda, ali i o prokletstvu koje je u njoj zametnuto. Ovo je priča koja spaja anđeosko i demonsko, koja poput jina i janga pokazuje kako jedno bez drugoga nije moguće. Brišući granice vremena i prostora, Damir Zlatar Frey ispisuje posvetu Istri i ljubavi koja sve natkriljuje.
    Show book