Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Pod crnim svjetlom - cover

Pod crnim svjetlom

Ricardo Piglia

Publisher: Fraktura

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

U malome mjestu usred argentinske pampe ubijen je Tony Durán. Početak je sedamdesetih godina prošlog stoljeća, a Durán je sve ono što je ondje teško razumjeti: elegantni Portorikanac s američkom putovnicom, mulat s manirama svjetskog čovjeka i – kao da to nije dovoljno – ljubavnik sestara Belladona.Blizanke Sofía i Ada naime kćeri su najmoćnijeg čovjeka mjesta, a njihova braća Lucio i Luca osnivači tvornice koja je osim prototipova trkaćih automobila u uspavani provincijski gradić dovela budućnost. I snove.U istrazi koju, svaki za sebe, provode osebujni mjesni policijski inspektor Croce i novinar iz Buenos Airesa Emilio Renzi ispreplest će se zato slojevi obiteljske i argentinske povijesti, sjedinjeni u priči o zločinu i strasti, opsesiji i vječnoj borbi novoga sa starim. Pod crnim svjetlom nesvakidašnji je krimić koji se opire klišejima i jednostavnim rješenjima, ali i briljantno konstruirano umjetničko djelo kojim je Ricardo Piglia osvojio najznačajnije književne nagrade španjolskoga govornog područja. Nezamjenjivo argentinski i po svemu svjetski, ovaj iznimni roman potvrdio je Pigliju kao jednog od najvažnijih hispanoameričkih pisaca današnjice.

Other books that might interest you

  • Nepovrat - cover

    Nepovrat

    Pavao Pavličić

    • 0
    • 0
    • 0
    Berislava Jurincu, Beru, najlakše bi bilo opisati pridjevom bivši – on je bivši gitarist slavnog benda Crveni telefon, bivši alkoholičar, bivši muž. Sada odrađuje gaže svirajući pianino u restoranu Melkus, u naslijeđenom velikom stanu u Palmotićevoj sam provodi dane nakon nesretne smrti svoje žene i može se pohvaliti da je izliječeni alkoholičar.
    Dva ključića u ruci mrtvog čovjeka, kojeg je jednog ranog jutra vrativši se s cjelonoćne svirke zatekao u svom stanu, otvorit će potpuno novu dimenziju u kolotečini njegova dosadašnjeg života.
    Bero će nakon višekratnih policijskih saslušavanja, želeći i sam pronaći odgovore na potpuno logična pitanja kao što su: tko je ubijeni, kako se našao u njegovu stanu i što uostalom otvaraju misteriozni ključići, povesti svoju paralelnu istragu. Zajedno s mladom novinarkom Vinkom Vulić po neke odgovore morat će otputovati u Kopenhagen, a za neke se vratiti pedeset godina u prošlost, u predratni Zagreb kada su trojica fizičara razbijajući barijere konvencionalne znanosti ušli u trag – duhu vremena!
    U svojoj klasičnoj kombinaciji krimića, trilera i fantastike, Pavao Pavličić zaplest će radnju svog romana Nepovrat manirom serijskog tvorca bestselera, gradeći fabulu od malih osobnih kriza glavnog junaka do razrješenja prijetnje katastrofičnih razmjera.
    Show book
  • Put oko svijeta u 80 dana - cover

    Put oko svijeta u 80 dana

    Mark Twain

    • 0
    • 1
    • 0
    Godine 1872. engleski džentlmen Phileas Fogg okladio se sa svojim kolegama, gospodom iz londonskog Reform Cluba, u svotu od 20.000 funti - koja bi se, preračunato u današnji novac, izražavala u milijunima - da će koristeći nova prijevozna sredstva koja je dostupnima učinio neviđeni tehnološki razvoj toga doba napraviti krug oko svijeta za manje od 80 dana... Verne u ovom romanu opisuje cijeli svijet, vješto pripovijedajući svoju priču, uz mnoštvo neočekivanih okolnosti, obrata i napetih zbivanja.
     
    Jules Verne (1828.-1905.) jedan je od najvećih svjetskih pisaca književnosti za djecu i mladež, čiji su romani dirnuli generacije. Najprevođeniji je francuski pisac. Pothvati o kojima je pričao pripadali su u njegovo vrijeme mašti i znanstvenoj fantastici, no većina ih se ostvarila u dvadesetom stoljeću, poput izuma podmornice ili puta na mjesec.
     
    Prevela: Maja Ožegović.
     
    Lektira za 5. razred osnovne škole.
    Show book
  • projekt@party - cover

    [email protected]

    Beqë Cufaj

    • 0
    • 1
    • 0
    „Projekti, projekti i projekti. I samo party, party, party! Po cijele dane radilo se na projektima. A tijekom noći se slavilo. I tako, radilo se i slavilo.“
     
    Roman [email protected] drugi je roman kosovsko-njemačkog pisca Beqëa Cufaja (Dečani, 1970.), objavljen 2011. na albanskom jeziku, a potom 2012. i na njemačkome, nakon čega je knjiga postigla velik uspjeh kod njemačke, austrijske i švicarske književne kritike koja je o njoj imala samo riječi hvale.
     
    Nakon dvostrukog sloma koji je doživio u privatnom životu, njemački profesor odluči napustiti siguran posao na sveučilištu kako bi se angažirao u mirovnoj misiji kao predstavnik Ujedinjenih naroda u jednome od mnogih kriznih područja u svijetu. Riječ je o zemlji koja je još donedavno bila pogođena krvavim i razarajućim ratom, čije stanovništvo vapi za mirom i međunarodnom pomoći.
     
    No ubrzo po dolasku „ondje dolje“ postaje mu sve jasnije proturječje između te uništene zemlje u kojoj stanovništvo oskudijeva s najosnovnijim egzistencijalnim potrebama i apsurdno birokratiziranih i neučinkovitih međunarodnih struktura, koje čini šaroliko društvo idealista, avanturista i karijerista koji svoje dane provedene u uredima začinjavaju burnim noćnim životom…
     
    Ovaj roman Beqëa Cufaja prva je otvorena i višeslojna kritika rada i djelovanja međunarodnih mirovnih misija na ovim prostorima…
    Show book
  • Kuća duhova i druge priče - cover

    Kuća duhova i druge priče

    Virginia Woolf

    • 0
    • 2
    • 0
    Kratka proza Virginije Woolf, prvi put na hrvatskom jeziku, u prijevodu Sanje Lovrenčić (nagrada Kiklop za najbolji prijevod 2012.)U zbirci „Kuća duhova“, koju je nakon autoričine smrti priredio njezin suprug, objavljeno je šest od osam priča iz knjige „Ponedjeljak ili utorak“ iz 1921., jedine zbirke priča koju je Virginia Woolf objavila za života. Tim tekstovima Leonard Woolf dodao je priče koje su u razdoblju između 1922. i 1941. izašle u različitim časopisima te šest dotad neobjavljenih priča. Knjiga se može smatrati svojevrsnom antologijom kratke proze V. Woolf.Premda je dovršila relativno mali broj kratkih priča, Virginia Woolf se za cijeloga svojeg književnog života povremeno vraćala toj formi. Upravo se u kratkim pričama – „Znak na zidu“ iz 1917. i „Park Kew“ iz 1919. – počela baviti formalnim eksperimentima i razvijati svoju čuvenu impresionističku tehniku pisanja. Mnogi motivi, ključne teme, pa čak i neki likovi njenih romana, poput poznatog para Dalloway, nalaze se i u njenim kratkim pričama.Uredila Lidija Dujić
    Show book
  • Majstorović i Margarita - cover

    Majstorović i Margarita

    Josip Mlakić

    • 0
    • 1
    • 0
    Na adresu okultnog časopisa Peto oko dolazi zanimljiva dojava da je na ravnome dijelu autoceste u blizini gradića Blizanci napravljeno zakrivljenje nevidljivo ljudskom oku, povezano sa Sotonom, a iza nje se, navodno, krije tajna koja će promijeniti živote mnogim mještanima. Članovi male redakcije kreću u istraživanje, a najzainteresiraniji za slučaj mladi je novinar šećeraš Jozica Majstorović. U gradiću susreće djevojku koja će mu promijeniti život te će naizgled nerješiv slučaj istražiti do kraja. Od novinara amatera preko svećenika na Harley Davidsonu i umirovljenih branitelja s izvanserijskim terencima pa do nezadovoljnih djevojaka, voajera i policajaca neobičnih prezimena, Josip Mlakić daje galeriju grotesknih likova prepunih tajni i povezanih na najčudnovatije načine. Njegov antijunak, nenačitan, trapav, bolestan, predodređen da bude gubitnik, spletom okolnosti zajedno s ljubavi svoga života, djevojkom s ruba društva, razotkriva tajnu koju krije gradić na rubu nigdine. Roman Majstorović i Margarita prepun je referenci na kultnu seriju Twin Peaks te filmove Jima Jarmuscha i Akija Kaurismäkija, a u njemu se precizno zrcale društvo i njegove tajne nakon dvadesetak godina tranzicije. Josip Mlakić napisao je najneobičniji krimić posljednjih godina, roman predodređen da bude kultni.
    Show book
  • Kupanje s Katarinom - cover

    Kupanje s Katarinom

    Zvonimir Majdak

    • 0
    • 0
    • 0
    „... Stali smo na kamene ploče. Iz čitavog tijela izbijala nam je para. Golicala me trava što se probijala između sastava ploča. Zato sam divljao i skakutao. Potrčao sam, nisam znao što da započnem tu na zraku pomiješanom sa sitnim kapljicama kiše. Bert je pravio čučnjeve, pregibao se na leđa i izbacivao do visine trbuha sad jednu sad drugu nogu nastojeći vrškom prstiju dotaći nožni palac. Ne mogoh odoljeti bazenu jer je bio tako blizu! Disao je blagotvorno i umirujuće. Zaronih dublje i dulje nego obično. Osjetih kako voda grije uši i obraze, kako mi kao neka vješta ženska ruka mazi šiju i silazi niz leđa. I dok mi je na čelo i nos, rosila kiša, ostali dijelovi tijela bijahu zaštićeni i predani takvoj pradavnoj ugodnosti da sam se načas zaustavio i shvatio svu izvanrednost ovakvog kupanja. Poslije dana koji bijaše ispunjen nadomjescima: plastika onog opskurnog hotelčića, stajanje na kiši podno dvorca i beživotno zurenje u zatvorene prozore iza kojih se tvrdoglavi kumek šeće, nije li to sve bilo cijena ovog obloga, ovog bijega u drugo, tekuće stanje. Iscjeljujući dodir nepatvorenih sastojina i otopina iz zemljine utrobe. Sok njenog želuca. Voda ugrijana na magmi i užarenom pepelu. Naša izletnička iscrpljenost gubila se u otvorima za istek vode koja se polagano spuštala ostavljajući trag na stijenama bazena. Treba joj čitava noć da ode tamo odakle neprestano navire i pulsira. A mi ćemo napustiti lječilište i kliznuti asfaltom zažarenih i mokrih prsiju, pazuha, prepona, mirišući po jodu, teških glava i posumporenih mišića...“
    
     
    Show book