Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
Adonáis: una elegía a la muerte de John Keats - cover
LER

Adonáis: una elegía a la muerte de John Keats

Percy Shelley

Tradutor Víctor Manuel Mendiola

Editora: Bonilla Artigas Editores

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

¿Por qué un poeta mexicano del siglo XXI decide traducir un texto inglés de hace 200 años? Un texto, además, de un escritor, Percy B. Shelley, perteneciente a un movimiento, el romanticismo inglés, que no ha tenido en nuestro idioma la presencia e influencia que tuvieron el alemán y el francés. Mendiola nos quiere dar un Shelley actual, un autor vivo en sentido literario, es decir, que nos sigue hablando a nosotros sus lectores de hoy. Lo que se (sobre) escribe es la confianza en que a la muerte se impone la poesía, no como consuelo sino como afirmación de vida. Y la muerte de Keats provoca Adonáis: un poema de admiración y amistad. La distancia es perspectiva y al traducir un poema de hace dos siglos podemos ver mejor la poesía que se escribe hoy. Esa es una de las razones por las que traducir se ha vuelto una práctica tan importante hoy día, no tanto una reescritura sino una sobreescritura. Así un poeta mexicano de principios del siglo XXI quiere hacer de un romántico inglés su contemporáneo. Más aún nos propone ver todo pasado como sentido del presente, al igual que todo futuro. José María Espinasa
Disponível desde: 25/08/2025.
Comprimento de impressão: 144 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • La voz del maestro - cover

    La voz del maestro

    Kahlil Gibran

    • 0
    • 0
    • 0
    Gratis por lanzamiento! 
    -En español neutro, narración humana-
    Ver livro
  • Un rastro de sentido - Poesía de Martin Seymour-Smith - cover

    Un rastro de sentido - Poesía de...

    Martin Seymour-Smith

    • 0
    • 1
    • 0
    Para el público en general, Martin Seymour-Smith (1928-1998) es conocido como un distinguido biógrafo literario, en particular de Robert Graves, Rudyard Kipling y Thomas Hardy. Para figuras como Stephen Spender y Anthony Burgess es uno de los eruditos más independientes de su generación, a través de su pionera edición crítica de los Sonetos de Shakespeare y su magistral Guía de la literatura mundial moderna. Para Graves, James Reeves, Sisson y Robert Nye, era, ante todo, un poeta. En esta primera edición biliingüe español-inglés queda clara la afinidad de Seymour-Smith con los poetas del siglo XVII. Comparte su amor por el debate, el raciocinio y una lucha constante con uno mismo. En los poemas hay un compromiso apasionado con el hombre, su sexualidad y sus relaciones personales.
    El compendio es la mayor colección de poemas recogidos en edición bilingüe castellano-inglés.
    Ver livro
  • Leonora - cover

    Leonora

    Alberto Conejero

    • 0
    • 1
    • 0
    Este poema dramático (o monólogo poético) que ahora editamos, y que aún no ha sido llevado a escena en esta versión definitiva, está libremente inspirado en la vida y la obra de Leonora Carrington (Lancashire, Inglaterra, 1917 - Ciudad de México, 2011), prestando especial atención a los años europeos y a su estancia en España.
    
    Alberto Conejero —uno de los más destacados dramaturgos españoles contemporáneos— ha dado forma a una pieza de una belleza deslumbrante y afilada. Leonora, además de ser un magnífico acercamiento al universo de la célebre pintora surrealista, es un poema en el que se abordan, entre otros, temas como la fragua de la vocación artística, la imaginación como potencia salvífica o la relación entre creación y herida.
    Ver livro
  • Poeta en Nueva York - cover

    Poeta en Nueva York

    Federico García Lorca

    • 0
    • 0
    • 0
    Durante nueve meses, Federico García Lorca vivió en Nueva York, alejado por primera vez de su país, de sus padres y amigos más íntimos. A lo largo de ese período, su poesía cambió radicalmente, oscureciéndose y dejando a un lado el folclorismo andaluz que tanto despreciaron Buñuel y Dalí. El resultado de esa etapa quedó recogido en Poeta en Nueva York, libro publicado cuatro años después de su muerte. Esta edición, ilustrada con acierto
    Ver livro
  • Poemas Cortos Vol 1 - de Hernán Urbina Joiro - cover

    Poemas Cortos Vol 1 - de Hernán...

    Hernán Urbina Joiro

    • 0
    • 0
    • 0
    Primera selección de poemas cortos de Hernán Urbina Joiro, de su Poesía escogida 1974-2019. Versos de amor, nostalgia y esperanzas recitados por el autor.  
    Ver livro
  • ¡Un Millón de princesitas! La escena madrileña para la infancia en el primer franquismo - cover

    ¡Un Millón de princesitas! La...

    Cristina Santolaria

    • 0
    • 0
    • 0
    Los investigadores del siglo XXI saben que una investigación bien documentada supone una vacuna eficaz contra los falsos discur-sos. El teatro para niños es un campo desconocido donde los haya, ignoto para los historiadores del teatro, de la cultura e incluso de la educación, a pesar de su capacidad de alumbrar aspectos deter-minantes de la vida social de una época. Porque determinantes son tanto la forma en que el poder político organiza la vida teatral de un país como la educación de la infancia, dos aspectos que convergen en este libro.
    Cristina Santolaria es muy consciente del valor del traba-jo de campo, del hecho de rescatar datos olvidados, humildes en apariencia, pero que, traídos oportunamente, pueden iluminar as-pectos desconocidos de la historia teatral y constituirse en puntos de apoyo de nuevos enfoques e interpretaciones. Este trabajo se adentra, por primera vez, en territorios absolutamente desconoci-dos. Su autora ha tenido la valentía y la generosidad de desbrozar el camino a los investigadores que vengan detrás, al tiempo que permite a los lectores de hoy asomarnos a un periodo de la histo-ria del teatro para la infancia felizmente superado, pero del que, si somos capaces de comprender los mecanismos que lo impulsa-ron y lo rodearon, podremos extraer lecciones para el futuro.
    Ver livro