¡Acompáñanos a viajar por el mundo de los libros!
Añadir este libro a la estantería
Grey
Escribe un nuevo comentario Default profile 50px
Grey
Suscríbete para leer el libro completo o lee las primeras páginas gratis.
All characters reduced
El arte de perder y ganar - cover

El arte de perder y ganar

Pedro Juan Gutiérrez

Editorial: RUTH

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopsis

Poemas en una prosa reflexiva de gran intensidad lirica. El poeta se emplea a fondo en un discurso que se desplaza desde la impronta narrativa hasta la reflexión metafísica y ética. Poesía intensa abierta a los temas más trascendentes de nuestro tiempo. Poesía cruda, descarnada, económica en términos verbales donde el nihilismo, y el desencanto son sometidos a una operación sobre la desnudez y lo autorreferencial como un mecanismo   para iluminar sin piedad la noción establecida de lo trascendente. Libro de la más alta calidad de un escritor en la plenitud de su oficio de escritor.
Disponible desde: 15/04/2023.
Longitud de impresión: 91 páginas.

Otros libros que te pueden interesar

  • Mi Dios no ve - cover

    Mi Dios no ve

    Raúl Zurita

    • 0
    • 1
    • 0
    Una visión profunda de la poética de Zurita, uno de los grandes referentes de la poesía chilena y latinoamericana contemporáneas.
    
    En 1969 Raúl Zurita empieza a escribir El sermón de la montaña, su primer poema. Deja ya patentes buena parte de sus inquietudes creativas: la reflexión sobre lo transitorio y lo efímero, la experiencia del yo y especialmente la búsqueda, a través de la poesía, de mantras contra el dolor. Todas ellas se desarrollan en Mi Dios no ve, un itinerario documental por las más de cinco décadas que el chileno ha consagrado a la escritura.
    
    Mi Dios no ve incluye poemas, relatos autobiográficos, fragmentos de entrevistas, traducciones. Y también imágenes de sus intervenciones de land art, de acciones performativas sobre su propio cuerpo y de otras incursiones en el arte contemporáneo.
    
    El libro reclama, así, el reconocimiento de Zurita no sólo como gran poeta, sino como artista total.
    Ver libro
  • Una canción italiana - cover

    Una canción italiana

    Javier de Dios

    • 0
    • 0
    • 0
    Una canción italiana es una obra cuyo espacio es la memoria. La Madre, el Padre y el Vecino son evocaciones de Javier, el protagonista, que vuelve a 1977, cuando eran tres adultos que rondaban los cuarenta y veían en él a un muchacho, y no al hombre de cincuenta y tantos que nos habla desde nuestro presente compartido. 
    Los padres de Javier se han separado. Julia y su hijo sobreviven en una sociedad donde una mujer separada está bajo sospecha y un chaval que descubre su atracción por los chicos está abocado al delito. El padre, casi  ausente. Y Javier no se resigna a que sus padres no se reconcilien... 
    Partiendo de planteamientos de autoficción, Una canción italiana funde la historia emocional de sus personajes con la difícil época de la Transición, “aquellos años que lo cambiaron todo y que, sin que lo supiéramos, formaron parte de un tiempo heroico”… Heroico —que no ideal— porque, al igual que Javier, todo un país crecía, entre luces y sombras, para transformarse en lo que hoy somos.
    Ver libro
  • Siglo de Oro: poemas escogidos - cover

    Siglo de Oro: poemas escogidos

    Francisco de Quevedo, Lope de...

    • 0
    • 0
    • 0
    La poesía en español alcanzó su cenit en el Siglo de Oro a través de algunos de los poetas incluidos en esta selección. Los versos de Lope de Vega, Francisco de Quevedo, Luís de Góngora, Garcilaso de la Vega, y Fray Luís de León, nos aproximan a temas universales (el amor, el paso del tiempo, la religión, etc.) desde distintas propuestas formales, donde conviven lo popular y lo intelectual. Romances, Sonetos, y otras formas poéticas, un lenguaje en plena modernización, y poemas donde encontrar tanto los más altos sentimientos y reflexiones morales, como el el humor y hasta el insulto. Las obras seleccionadas son, por autor: 
    Quevedo: (1) Amor constante más allá de la muerte; (2) A una nariz; (3) Desde la Torre; (4) Enseña cómo todas las cosas avisan de la muerte; (5) Represéntase la brevedad de lo que se vive y (...); y (6) Poderoso caballero es don Dinero. 
    Lope de Vega: (1) Desmayarse, atreverse, estar furioso; (2) Suelta mi manso, mayoral extraño; (3) A una calavera; (4) Un soneto me manda hacer Violante; (5) ¿Qué tengo yo que mi amistad procuras?; y (6) Mira, Zaide, que te digo. 
    Góngora: (1) Mientras por competir por tu cabello; (2) Ándeme yo caliente y ríase la gente; y (3) Amarrado al duro banco. 
    Garcilaso: (1) Soneto 5; y (2) Soneto 23. 
    Fray Luís de León: (1) Vida retirada; y (2) Agora con la aurora se levanta. 
    Spanish poetry reached its golden age in the 16th century through some of the poets included in this selection. The verses of Lope de Vega, Francisco de Quevedo, Luís de Góngora, Garcilaso de la Vega, and Fray Luís de León, discover how they approached universal themes (love, the passage of time, religion, etc.) from different formal proposals, where popular and intellectual poetry coexist. Romances, Sonnets, and other poetic forms, a language in full modernization, and poems where the highest feelings and moral reflections find their place, as well as humor and even insult. 
    Diseño/Design: David Rubiales.
    Ver libro
  • Pedro Lastra de Selección - cover

    Pedro Lastra de Selección

    Pedro Lastra

    • 0
    • 0
    • 0
    "Luciérnagas, el río: la ribera que se ilumina y es la luciérnaga en tu mano.
    Su luz veloz me sobrevive ya no luciérnaga ni río." Instantánea
    Tal vez este ejercicio de cruzar el tiempo sea uno de los causantes de cierta levedad con que podemos sumar rasgos de su poética: "poemas tan sutiles y evanescentes, que es como si lograran atrapar la forma de la poesía justo antes de su fuga" en palabras de Óscar Hahn. La mayor parte de quienes han hablado de su obra coinciden en este carácter cercano al minimalismo, aunque ésta es una economía rica en el uso del lenguaje. La emoción en el poema de Lastra se contiene dentro de sus márgenes, mas, de manera alguna deja a un lado su origen lírico, que Lastra defiende a ultranza.
    Ver libro
  • Luna Benamor - cover

    Luna Benamor

    Vicente Blasco Ibáñez

    • 0
    • 0
    • 0
    "Luna Benamor" es una joya escondida de la literatura española escrita por Vicente Blasco Ibáñez. Ambientada en un Gibraltar de principios del Siglo XX, presentado como una comunidad internacional y cosmopolita, la obra nos sumerge en una conmovedora historia de amor imposible y conflictos culturales.  
    Además de ofrecernos un interesantísimo testimonio de la vida en la colonia inglesa, importante punto de paso de rutas comerciales, el romance entre un cónsul español y una joven sefardí sirve al maestro literato valenciano para reflexionar sobre el peso de nuestros prejuicios y de las tradiciones en personas que viven juntas pero lejos las unas de las otras. Además, el autor aborda la persecución del pueblo judío y reflexiona sobre la difícil relación de España, la "tierra bonita" de quienes fueron expulsados hace siglos, con unos descendientes que mantienen viva su memoria y una herida abierta. 
    Diseño de portada: David Rubiales Suárez. 
    "Luna Benamor" is a hidden gem of Spanish literature written by Vicente Blasco Ibáñez. Set in early 20th-century Gibraltar, portrayed as an international and cosmopolitan community, the novel immerses us in a moving story of impossible love and cultural conflicts.  
    In addition to offering a fascinating account of life in the British colony, a crucial point for trade routes, the romance between a Spanish consul and a young Sephardic woman allows the Valencian writer to reflect on the weight of prejudice and traditions among people who live together but are distant from one another. Furthermore, the author explores the persecution of the Jewish people and reflects on Spain's difficult relationship with the descendants of those expelled centuries ago from the "beautiful land", kept alive in their memory as an open wound. 
    Cover art design: David Rubiales Suárez.
    Ver libro
  • Nudos - cover

    Nudos

    Teresa Soto

    • 0
    • 1
    • 0
    Número 2 de la colección arre dirigida por Martín López-Vega.
    
    "En la rodilla
    el color distinto
    de la caída.
    A la señal de la piel
    responde el cuerpo entero.
    Caímos.
    Nos levantamos.
    Volvimos a caer."
    
    Pasaje de: Teresa Soto. "Nudos".
    
    Su obra ha sido parcialmente traducida al inglés, polaco, árabe y francés. Ha participado en el festival internacional de poesía Cosmopoética Córdoba, 2014 y en el documental de Sofía Castañón Se dice poeta (2014).
    Ver libro