Unisciti a noi in un viaggio nel mondo dei libri!
Aggiungi questo libro allo scaffale
Grey
Scrivi un nuovo commento Default profile 50px
Grey
Iscriviti per leggere l'intero libro o leggi le prime pagine gratuitamente!
All characters reduced
El golpe en Valparaíso - (Memorias 1965-1975) - cover

El golpe en Valparaíso - (Memorias 1965-1975)

Manuel Salazar, Nelson Muñoz

Casa editrice: LOM Ediciones

  • 0
  • 0
  • 0

Sinossi

Investigación periodística que revela la preparación y las consecuencias del golpe militar en Valparaíso en 1973, analizando el protagonismo de la Armada y de las otras ramas de las fuerzas armadas y de orden en el puerto y en sus alrededores.
Disponibile da: 16/01/2024.
Lunghezza di stampa: 426 pagine.

Altri libri che potrebbero interessarti

  • W shakespeare - macbeth - cover

    W shakespeare - macbeth

    Iván Pallares Rincón,...

    • 0
    • 0
    • 0
    MACBETH 
    WILLIAM SHAKESPEARE. 
    Su fama como dramaturgo convirtió a este escritor inglés en una leyenda en la literatura universal. 
    Macbeth es una historia, un drama, una tragedia, una profecía, una novela, un cuento lo es todo porque también es filosofía, psicología y misterio. 
    el suceso ocurrido y narrado por Shakespeare, es una tragedia, o una desgracia, tal vez, las dos a la vez, 
    La belleza de la narrativa expuesta por todos sus personajes es una maravilla de las letras, 
    Vengan a disfrutar del audiolibro porque es una joya de la literatura Universal. 
    La VOZ IVALLRI, DIVINATUR IESHOUA.
    Mostra libro
  • Demoler átomos - Acerca de un poema de Paul Celan - cover

    Demoler átomos - Acerca de un...

    Michael G. Levine

    • 0
    • 0
    • 0
    Así como la flor es quizá la unidad poética más privilegiada en la poesía de
    Paul Celan para hablar sobre el comportamiento de la lengua, la donación del
    nombrar a un otro, el designar e inclusive el desplazar y el desfigurar, Demoler
    átomos se concentra en las unidades gramatológicas más singulares para
    acusar las relaciones lingüísticas inauditas que rodean el quiebre semántico de
    la palabra. Haciendo suya la imagen con la que Walter Benjamin entiende su
    propio método a la hora de liberar las fuerzas colosales de la historia que
    subyacen en lo más irreductible, Michael G. Levine propone una lectura de «La
    sílaba dolor» de Celan para instalar la pregunta no tanto por cómo el dolor
    habría de expresarse, sino sobre todo por cómo habita la lengua e incide en la
    descomposición de los elementos lingüísticos: la separación de las palabras,
    las líneas e incluso de las letras mismas. ¿Habría algo así como un dolor
    propio del desgarro lingüístico? Levine expone a lo largo de estas páginas que
    la puesta en libertad de las fuerzas poéticas por medio del método de
    demolición muestra un dolor mudo que marca la diferencia de sí y en ese
    marcar posibilita una topología y una temporalidad inauditas de la flor/sintiempo
    Mostra libro
  • Traducir como trashumar - cover

    Traducir como trashumar

    Mireille Gansel

    • 0
    • 0
    • 0
    Mireille Gansel se crio en la Francia de posguerra, hija de judíos refugiados. Su familia, perseguida por el nazismo, provenía por parte de madre de Moravia y por parte de padre de Galitzia. "País de los confines del imperio austrohúngaro, inventado cuando Polonia fue dividida, en 1772, y luego tachado del mapa del mundo en 1918. Encrucijada de las lenguas de todos los pueblos que lo componían: polaco, ruteno, alemán, yidis", escribe la autora. De ahí nace una fascinación por las lenguas, por las palabras y por la traducción que marcará la vida de Mireille. Su oficio de traductora no puede desligarse de esos orígenes, ni tampoco de un profundo compromiso social y político, sobre todo hacia las minorías. Es así como se comprende su labor como traductora, entre otras, de la poesía vietnamita durante la guerra del Vietnam. Con este libro, y contando su experiencia como traductora y su trayectoria familiar entre lenguas, Mireille Gansel ha escrito un texto de culto, traducido a su vez a varios idiomas, un homenaje al oficio de traductor, a la traducción como puente entre culturas. Un acto de fe en la vida, en nuestra capacidad para compartir la palabra y encaminarnos los unos hacia los otros.
    Mostra libro
  • Yo estoy vivo y vosotros estáis muertos - cover

    Yo estoy vivo y vosotros estáis...

    Emmanuel Carrère

    • 7
    • 16
    • 0
    Una biografía imprescindible del visionario
    escritor que revolucionó la ciencia ficción en
    plena efervescencia contracultural.  
    Fabulador, visionario, genio, profeta, chiflado, farsante, iluminado, psicótico, radical, drogadicto, místico, esotérico, paranoico... ¿Quién fue Philip K. Dick? 
    De entrada, uno de los escritores de ciencia ficción más innovadores, ambiciosos y potentes de la segunda mitad del siglo XX. Pero no solo eso, porque su influencia se extiende mucho más allá del género. Su relevancia literaria radica en su capacidad de anticipar algunos aspectos inquietantes del mundo actual y en la exploración de temas de gran calado: el control de los individuos por parte del poder, las dimensiones alternativas, los límites de lo humano, la potenciación sensorial mediante el uso de sustancias psicotrópicas... 
    Y por otro lado está el Philip K. Dick persona y personaje: el tipo que vivió la efervescencia contracultural de California, consumió con fervor anfetaminas y experimentó con el LSD y otros alucinógenos, que se sentía espiado por los servicios secretos, oía voces de procedencia desconocida, pasó por curas de desintoxicación y varios intentos de suicidio... 
    No es extraño que Emmanuel Carrère, que concibe la literatura como un ejercicio de riesgo y no se atiene a las fórmulas establecidas, se sintiese fascinado por el talento desmesurado de Dick y le dedicase este ensayo biográfico, escrito con gran agilidad narrativa, en el que explora a fondo su vida y su obra. Lo publicó en 1993 y ahora lo recuperamos, convertido ya en un libro de referencia indispensable sobre Philip K. Dick, el autor que planteó una inquietante ucronía sobre una América nazi en El hombre en el castillo; que abordó las drogas psicodélicas y el control mental en Los tres estigmas de Palmer Eldritch; que escribió ¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas?, en la que se inspiró Blade Runner, y también los relatos que sirvieron de base para Desafío total o Minority Report...
    Mostra libro
  • La huella de los días - La adicción y sus repercusiones - cover

    La huella de los días - La...

    Leslie Jamison

    • 4
    • 13
    • 0
    Un testimonio sobre el alcoholismo como adicción y un ensayo sobre el mito literario que lo envuelve. Un libro valiente y deslumbrante.  
    Este es un libro sobre la adicción. Habla del alcoholismo y la lucha por salir de él; también aborda los mitos –literarios, artísticos– que lo envuelven, conectando genialidad con autodestrucción etílica. 
    La autora empezó a beber de adolescente, pero fue durante su etapa universitaria cuando se convirtió en alcohólica en un intento por vencer su inseguridad, timidez crónica y problemas de relación con los hombres. En estas páginas cuenta su caída en la adicción y la subsiguiente espiral autodestructiva (que la llevó a un aborto, a sufrir persistentes arritmias y a la desesperación). Y relata también las tentativas fallidas de recuperación y el lento camino hacia la sobriedad en Alcohólicos Anónimos, que le permitió redescubrirse y luchar por recuperar la felicidad. 
    Junto con este itinerario, el libro también explora la tradición romántica que vincula creatividad y ebriedad, a través de las cantantes Billie Holiday y Amy Winehouse y de escritores como Raymond Carver, Jean Rhys, Denis Johnson, David Foster Wallace, John Berryman, Elisabeth Bishop o Charles Jackson, el autor de la novela autobiográfica The Lost Weekend, que Billy Wilder llevó al cine en Días sin huella.
    Mostra libro
  • Introducción general a la crítica de mí mismo - Conversaciones con Horacio Tarcus - cover

    Introducción general a la...

    Ricardo Piglia, Horacio Tarcus

    • 0
    • 1
    • 0
    Horacio Tarcus, con su pasión por reconstruir las redes afectivas e intelectuales del mundo de las izquierdas, recibe a Ricardo Piglia en su archivo y juntos salen a recorrer la ebullición de los años sesenta y setenta en la Argentina. El resultado es este libro inolvidable.
    "Yo milito en La Plata, estoy escribiendo mi primer volumen de cuentos, La invasión, y estoy terminando la carrera. Mi militancia era una militancia, digamos, con muchos problemas, desde el punto de vista de lo que eran los registros generales de la militancia. Entonces hacemos una reunión de célula en mi pieza de la pensión, donde estaban Luis, una piba que estudiaba Historia conmigo y un trotskista peruano que estaba estudiando en La Plata y que se dormía en las reuniones; éramos cuatro en la célula, y discutíamos los problemas de los frentes de trabajo. Y Luis, que era como hermano mío, pide la palabra y propone a la célula que eleve a la dirección que yo debo ser separado de mi puesto de secretario de la revista. ¡Una traición total! Decía que yo no era buen militante, que no daba buen ejemplo. El tipo no me dice nada antes: es como esas historias en que al tipo lo mandan al Gulag, y el que lo manda es su hermano del alma, en nombre de la Historia y del Proletariado Mundial. Seguramente, quería ser él el secretario de redacción… Me acuerdo que dije: 'Bueno, que se vote'. Entonces, ellos votaron juntos, yo me abstuve y creo que el peruano votó en contra. Y ellos elevaron mi separación a la dirección (que no les dio bola, imaginate). Al tipo yo le hice la cruz, nunca más lo saludé; no digo que el tipo no dijera lo que pensaba, incluso tenía todo el derecho del mundo, pero me hubiera dicho: 'Mirá, viejo…'".
    "Esta conversación no es la versión oral de Los diarios de Emilio Renzi, sino la memoria detallada y chismosa de los sesenta y setenta" (Del Prólogo de María Moreno).
    Mostra libro