Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
Los Títeres de Cachiporra Tragicomedia de Don Cristóbal y la Señá Rosita - Farsa guiñolesca en seis cuadros y una advertencia - cover
LER

Los Títeres de Cachiporra Tragicomedia de Don Cristóbal y la Señá Rosita - Farsa guiñolesca en seis cuadros y una advertencia

Federico García Lorca

Editora: Good Press

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

"Los Títeres de Cachiporra. Tragicomedia de Don Cristóbal y la Señá Rosita" es una obra que nos sumerge en el universo lúdico y crítico del teatro de títeres, donde la sátira y la crítica social se entrelazan en un juego de voces y personajes. A través de una estructura sencilla pero rica en simbolismo, García Lorca presenta la historia de amor y desamor entre Don Cristóbal y la Señá Rosita, enmarcada por el ambiente festivo y colorido del teatro popular. El estilo del autor, caracterizado por su lirismo y aguda observación de la condición humana, revitaliza un género tradicional, aportando una frescura que desafía las convenciones de su tiempo y sitúa la obra dentro del contexto de la vanguardia literaria de principios del siglo XX. Federico García Lorca, una de las figuras más emblemáticas de la Generación del 27, fue profundamente influenciado por su entorno andaluz y su compromiso con las tradiciones populares. Su interés por el teatro de marionetas y las formas artísticas autóctonas refleja su deseo de acercar la alta cultura a las raíces populares, fusionando el folclore con la modernidad. Esta obra, escrita en 1936, emergió en un contexto de tensión política y social en España, lo que dio pie a la reflexión sobre la justicia y la opresión, temas recurrentes en su producción. Recomiendo "Los Títeres de Cachiporra" a aquellos interesados en el teatro como forma de expresión cultural y social. La obra es un testimonio del ingenio de Lorca y su capacidad para abordar cuestiones complejas de su tiempo a través de un formato aparentemente simple. La mezcla de humor y crítica ofrece una experiencia enriquecedora que invita a la reflexión, siendo una lectura obligada para amantes del teatro y la literatura española.
Disponível desde: 18/12/2023.
Comprimento de impressão: 25 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • Canto a México - cover

    Canto a México

    Ernesto Cardenal

    • 0
    • 1
    • 0
    Canto a México envuelve al lector en los maravillosos orígenes del pueblo mesoamericano con cantos sobre Nezahualcóyotl, Tlamatinimes y Quetzalcóatl. Gracias a su deseo de encontrar y observar las raíces que atraviesan la posibilidad de ser olvidadas, conjuga la grandeza de los tronos mesoamericanos, simbólicos y literales, con la delicadeza de las flores y colores y con el diálogo poético. Debido a su conocimiento teológico y a su pensamiento revolucionario, el autor transmite la vida fantástica de los pueblos antiguos con una deconstrucción representativa de imágenes y nostalgias, enaltecedoras y místicas
    Ver livro
  • El Diablo - cover

    El Diablo

    Léon Tolstoï

    • 0
    • 0
    • 0
    Gratis por lanzamiento! 
    -En español neutro, narración humana- 
    Un rico hacendado sostiene relaciones clandestinas con una campesina casada.Poco tiempo después el hacendado contrae nupcias con una mujer de su misma posición social, pero es demasiado tarde cuando se da cuenta que esta enamorado de la campesina, y tendrá que hacer algo para evitar el escándalo.En El Diablo el protagonista se debate entre la obsesión por el objeto de deseo y la culpa. La obra revela la psicología del rico hacendado Eugenio Ivánovich, angustiado personaje a quien persigue una acuciante tentación carnal que pone en peligro su equilibrio mental y aun los mismos cimientos de sus principios morales. Esta terrible pasión le conducirá a un final trágico.
    Ver livro
  • Manuel de la Sierra: obras literarias - cover

    Manuel de la Sierra: obras...

    Rafael De la Sierra

    • 0
    • 0
    • 0
    Las novelas que aquí se rescatan escapan de los imperativos sociales. De la Sierra visita temas eminentemente románticos como el amor interrumpido o el no dudoso, al mismo tiempo que transita hacia relaciones mediadas por el intercambio de mercancías. Retoma el tópico del amor neoplatónico al mismo tiempo que desdibuja la ceremonia religiosa que sanciona un matrimonio. Su poesía retoma formas de la poética hispánica solemne para recordar la vida de un animal de compañía, romancea como Guillermo Prieto, canta en pentasílabos y decasílabos como Bécquer y Gutiérrez Nájera e importa el serventesio alejandrino del simbolismo francés. Aunque esta edición está cerrada, es preciso continuar la búsqueda de nuevos materiales en la prensa decimonónica que nos ayuden a llenar, gota a gota, la posible existencia de más obras de Manuel de la Sierra, así como los vacíos provocados por una historia de la literatura que ha canonizado solamente las manifestaciones que nos hablan de la construcción de la identidad nacional, de las buenas costumbres, de la abnegación femenina y de la imposibilidad de romper el contrato social. Manuel de la Sierra y su obra son un perfecto ejemplo de obras que discrepan, incluso, del incipiente programa editorial de los semanarios que los vieron aparecer y que, por estar alejados de lo moralmente aceptable (y haber aparecido antes de la revolución modernista con tendencias decadentes), fueron relegadas al olvido.
    Ver livro
  • Poeta en Nueva York - cover

    Poeta en Nueva York

    Federico García Lorca

    • 0
    • 0
    • 0
    Durante nueve meses, Federico García Lorca vivió en Nueva York, alejado por primera vez de su país, de sus padres y amigos más íntimos. A lo largo de ese período, su poesía cambió radicalmente, oscureciéndose y dejando a un lado el folclorismo andaluz que tanto despreciaron Buñuel y Dalí. El resultado de esa etapa quedó recogido en Poeta en Nueva York, libro publicado cuatro años después de su muerte. Esta edición, ilustrada con acierto
    Ver livro
  • Lo que tarda algo en irse (Completo) - cover

    Lo que tarda algo en irse...

    Lucía Vargas Caparroz

    • 0
    • 0
    • 0
    "¿Quiénes son los descendientes de los maestros del haiku? Uno piensa que deben estar en Japón o en otras latitudes, y no sólo eso, que deben ser ancianos y barbudos. Pero no. Los tenemos en Latinoamérica, y Lucía Vargas es una. Basta abrir este libro para comprobar que ella posee la mirada entrenada del sabio, que sabe comulgar con la naturaleza, que doma los símbolos y que cuenta con una precisión verbal y una sensibilidad insólita. Lo que tarda algo en irse es su primer poemario, un libro hecho con nostalgia, lágrimas, asombro y amor, que se centra en el movimiento perpetuo y en la imposibilidad que tenemos de detenerlo. No es por otra razón que en uno de los poemas más memorables de esta colección escribe: Ahí en ese rato que se queda es donde quiero vivir siempre: el momento antes de volverme otra cosa, el minuto antes de la pérdida, el instante antes del miedo. Es en ese "ahí" donde está ubicada la casa de la poesía. Y Lucía Vargas lo sabe. De ahí ha recuperado las preciosas instantáneas de su memoria que colman este poemario. La alquimia verbal no solo ha transformado esas sensaciones e imágenes en lenguaje, sino también a la misma poeta. Por lo que ahora, nuestra encomienda como lectores, es estudiar sus palabras y dejar que estas nos llenen de su luz". Frank Báez
    Ver livro
  • PADRE DANIEL EL SACERDOTE JUDIO - ¿Un judío convertido al catolicismo puede seguir siendo judío? - cover

    PADRE DANIEL EL SACERDOTE JUDIO...

    Lázaro Droznes

    • 0
    • 0
    • 0
    Osvaldo Rufeisen, más conocido como el Padre Daniel o Hermano Daniel, fue un judío polaco que sobrevivió a la invasión nazi de su tierra natal, se convirtió al cristianismo, se hizo fraile y sacerdote de la Orden Carmelita Descalza bajo el nombre de Daniel María del Sagrado Corazón de Jesús, se trasladó al Monasterio Carmelita Stella Maris en Haifa a Israel, solicitó la ciudadanía bajo la Ley de Retorno israelí, pero fue rechazado por el gobierno israelí y su Corte Suprema.  
    El firme deseo de Osvaldo Rufeisen de ser admitido como judío en Israel de acuerdo con la ley religiosa judía, que establece que un hijo de madre judía es judío, desencadenó un intenso debate en la Corte Suprema y en la sociedad israelí acerca del significado de la palabra judío. 
    ¿Quién puede ser considerado judío hoy en Israel?  
    ¿Un judío convertido al catolicismo, puede seguir siendo judío? 
    ¿Un sacerdote carmelita que conduce misas en hebreo y se proclama judío, puede ser admitido como tal en el seno de la sociedad israelí?  
    ¿Cuál es el límite que un judío no puede cruzar si desea seguir siendo judío? 
    Esta obra es una representación ficcional del juicio realizado en la Corte Suprema en la que las partes presentan sus argumentos a favor y en contra de la aceptación del Padre Daniel como judío en Israel.  
    La Corte Suprema rechazó el pedido del padre Daniel, quien a pesar de su fracaso, logró su objetivo: instalar en la sociedad israelí un debate de lo que significa ser judío hoy en día y divulgar su propuesta acerca de un judaísmo ampliado que acepte la enorme diversidad de los judíos como una fuerza renovadora de gran vitalidad.  
    Paradójicamente, el Padre Daniel, que había sido perseguido como judío toda su vida, no logró ser admitido como tal en su propia Tierra. 
    ¡Compre ya este audio libro y comparta los detalles de la vida del Padre Daniel y su increíble trayectoria de vida!  
      
     
    Ver livro