Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Literatura 20 en el aula - Propuestas y experiencias - cover

Literatura 20 en el aula - Propuestas y experiencias

C. Arbonés, M. Prats, E. Sanahuja

Publisher: Ediciones Octaedro

  • 1
  • 1
  • 0

Summary

Obra planteada desde la práctica de la formación literaria y para la misma en el espacio de la web 2.0, atendiendo a las nuevas modalidades discursivas, la multimodalidad y la conectividad, en relación con los usos potenciales del hipertexto didáctico digital para el desarrollo de la educación literaria 2.0.
La multimodalidad está transformando los modos y estrategias de lectura y recepción. Además, afecta a las orientaciones metodológicas que hacen posible que profesores y alumnos intervengan con eficacia en un marco educativo 2.0 efectivo para la formación y el aprendizaje, y que hoy requiere ya una alfabetización múltiple, una multiliteracy. Por otra parte, la estructuración en soportes 2.0 y la consiguiente lectura hipertextual de una determinada secuenciación de textos o producciones multimodales son claves para desarrollar nuevas opciones didácticas en la formación receptora y en la educación literaria.
La obra está orientada al profesorado de los distintos niveles educativos, en especial de Educación Secundaria y Bachillerato, en el área de Lengua y Literatura. Las propuestas presentadas se centran en la educación literaria desde la práctica de la educación 2.0, ofreciendo sugerencias de aplicación en las que la multialfabetización o alfabetización multimodal y la tecnología convergen en las actividades de aula propias del desarrollo y la construcción de aprendizajes en cooperación y de la lectura personal y compartida a través de la red.
Available since: 11/06/2015.

Other books that might interest you

  • Diccionario de símbolos - cover

    Diccionario de símbolos

    Juan Eduardo Cirlot

    • 11
    • 45
    • 0
    Desde los egipcios, la simbología ha sido la gran ciencia de la antigüedad. En Oriente ha perdurado sin interrupción hasta ya entrado el siglo XX y en Occidente inspiró todo el arte medieval y, en gran medida, el renacentista y barroco, hasta que el descubrimiento del «Inconsciente» volvió a recuperar los símbolos en ámbitos y maneras muy distintos. Este Diccionario de símbolos es la versión última y definitiva de la obra en prosa más importante del poeta y crítico de arte Juan Eduardo Cirlot. Publicado por primera vez en 1958 con el título Diccionario de símbolos tradicionales, fue traducido al inglés en 1962. Cirlot continuó elaborando nuevas voces y artículos que introdujo en la segunda edición castellana de 1969 y en la segunda edición inglesa y americana de 1971. En esta edición se han incluido nuevas voces, hasta el momento sólo publicadas en inglés, así como el artículo «Simbolismo fonético», último ámbito del estudio simbológico de Cirlot, recuperado de su publicación en prensa. En el epílogo, Victoria Cirlot sitúa en la vida de su padre la construcción de esta obra siempre en expansión y la relaciona con la poesía y la crítica de arte. También muestra el interés de Cirlot por la simbología a partir de los años cincuenta, cuando conoce en Barcelona al musicólogo y antropólogo Marius Schneider, aportando documentos inéditos, como por ejemplo la carta a André Breton en la que se relata el sueño aludido en la voz «Cicatrices».
    Show book
  • Estoy aprendiendo el eslovaco - Escucha Repite Habla : curso de idiomas - cover

    Estoy aprendiendo el eslovaco -...

    JM Gardner

    • 0
    • 0
    • 0
    Estoy aprendiendo el Eslovaco : 300 palabras y frases esenciales, 140 expresiones comunes, los 100 verbos más comunes, las 1000 palabras esenciales. Eslovaco es hablado por unos 6 millones de personas, de los cuales 5 millones viven en Eslovaquia. Nuestro método de aprendizaje: una selección de cientos de frases y palabras esenciales. Los escuchas, los repites, y hablas. Nos basamos en la pronunciación, el ensayo oral, la escucha, combinados con palabras, frases esenciales y una lista de vocabulario. El 20% de las palabras se usan el 80% del tiempo. El objetivo final es obtener un nivel suficiente en un idioma para poder mantener conversaciones simples, para poder comprender intercambios simples, lidiar con la vida cotidiana y comenzar a explorar la nueva cultura que se abre ante usted.
    Show book
  • Հայ-կարիբյան կրեոլ ամբողջական մեթոդ - Armenian - Carribean Creole : a complete method - cover

    Հայ-կարիբյան կրեոլ ամբողջական...

    James Gardner

    • 0
    • 0
    • 0
    Audio lezvi zugaherr usuts'man amboghjakan met'vod. 300 himnakan barr yev artahaytut'yun, 140 yndhanur artahaytut'yun yev 100 amenataratsvats bayery: Inch'pe՞s sovorel lezun ayl kerp: Mer usuts'man met'vodov. yes lsum yem, krknum yem, khosum yem: Menk' apavinum yenk' artasanut'yany, banavor p'vordzin, lselun՝ hamakts'vats barreri, eakan artahaytut'yunneri yev barrapashari ts'anki het: Barreri 20%-n ogtagortsvum e 80%-um: Verjnakan npataky mek lezvi bavarar makardak dzerrk' bereln e, vorpeszi karoghanak' parz khosakts'ut'yunner varel, karoghanak' haskanal parz p'vokhanakumnery, zbaghvel arrorya kyank'i het yev sksek' usumnasirel nor mshakuyt'y, vory bats'vum e dzer arrjev:
    Show book
  • Traducción audiovisual y teleficción queer - Teoría y metodología - cover

    Traducción audiovisual y...

    Iván Villanueva-Jordán

    • 0
    • 0
    • 0
    En este libro, se explora el vínculo teórico entre los conceptos de género y traducción. En la traductología, los estudios de género se pueden comprender como un trabajo investigativo y crítico frente a las estructuras de poder que subordinan las posiciones contranormativas.
    
    Las masculinidades gay, como una intersección entre posición de género e identidad sexual, se relacionan con las representaciones del deseo contranormativo y ocupan un espacio privilegiado en la representación mediática. El autor estudia estas formas de plasmar la sexualidad desde la traducción audiovisual. Para ello, considera nociones básicas como la performatividad, el género como sistema y la masculinidad.
    
    A través de esta obra, Iván Villanueva-Jordán busca recuperar la complejidad semiótica del texto audiovisual. En ese sentido, propone un enfoque multimodal para analizar la configuración narrativa de teleficción contemporánea. Este modelo analítico atiende a la dimensión discursiva de los textos audiovisuales que representan lo queer y las diversidades sexuales.
    Show book
  • 101 truquitos para speak English de una vez por todas - El libro definitivo para aprender inglés - cover

    101 truquitos para speak English...

    María G. Durán...

    • 0
    • 0
    • 0
    101 TRUQUITOS DE INGLÉS QUE TE CAMBIARÁN LA VIDA (O, AL MENOS, TU FORMA DE SPEAK ENGLISH) ¿Respondes el mítico «fine, thank you» cuando te preguntan cómo estás? ¿Confundes palabras que suenan igual y escribes igual palabras que son diferentes? ¿Hay expresiones típicas que nunca sabes cómo decir o que se te quedan on the tip of your tongue? Sea cual sea tu nivel, este libro es para ti.Dale vidilla a tu inglés, convierte a los false friends en tus besties y descubre cómo una small talk puede salvarte del silencio incómodo del ascensor. ESCUCHA ESTE AUDIOLIBRO Y DESCUBRE 101 TRUQUITOS PARA SPEAK ENGLISH DE UNA VEZ POR TODASTodo lo que vas a encontrar y aprender en este audiolibro: - Las respuestas a tus dudas más frecuentes en inglés. - Los usos de aquellas palabras que nunca sabes dónde colocar. - Alternativas a las frases más típicas, para que quedes como un auténtico pro.- Los truquitos más top de gramática para recordar siempre. - Aquellas palabras que te sonaban y que por fin sabrás utilizar. - Las expresiones más útiles para tu día a día.Y, EN DEFINITIVA, 101 TRUQUITOS PARA LLEVAR TU INGLÉS AL NEXT LEVEL.
    Show book
  • Alemán técnico A1 - A2 - de nivel principiante a pre-intermedio - cover

    Alemán técnico A1 - A2 - de...

    Anja Flaume, Tomas Dvoracek

    • 0
    • 0
    • 0
    Gracias por su interés en el curso de audio Alemán técnico A1-B1. El curso está diseñado para principiantes y usuarios ligeramente avanzados y se centra en el vocabulario que puede utilizar en el ámbito técnico.El curso se basa en el aprendizaje contextual, lo que significa que no sólo aprenderá palabras, sino también frases en las que podrá utilizar las palabras aprendidas. En este curso encontrará un total de 900 palabras y frases de práctica.Este curso consta de 5 lecciones. Las lecciones individuales están estructuradas según los temas específicos de actividades, calidad, logística, herramientas/equipos, dimensiones y características.  Contienen palabras y frases de ejemplo que le ayudarán a comunicarse mejor a la hora de resolver problemas técnicos. Al mismo tiempo, puede utilizar este curso para refrescar su alemán desde el nivel principiante hasta el nivel intermedio B1.Hay un manual para este curso disponible en www.audioacademyeu.eu que puede descargar gratuitamente y que hará que las actividades de su curso sean mucho más eficaces. En el manual no sólo encontrará consejos útiles para que su aprendizaje sea más eficaz, sino también un plan de lecciones para documentar sus progresos, una lista de ejemplos de comprensión oral (por si no entiende algo) y fichas de doble cara para que pueda estudiar y repasar incluso cuando no pueda escuchar. Para los que quieran ponerse a prueba, hay un test de traducción en cada lección con una clave que contiene las respuestas correctas. Las voces que escuchará pertenecen a Anja Flaume, Jörg Hochfeld, Begoña García Ferreira y Pedro García-Guirao.
    Show book