Instantáneas de mundo presenta un conjunto misceláneo de artículos periodísticos, poemas, entrevistas y cartas de Alfonsina
Storni relacionados de diversas maneras con los viajes, tanto los que realizó a lo largo de su vida como sus proyecciones metafóricas.
Las mudanzas que desde el cantón suizo la llevaron a Buenos Aires para convertirse en una de las poetas más importantes de América Latina; los recorridos urbanos por Buenos Aires y Montevideo que transformó en crónicas y en versos; las visitas a Europa que registró con su prosa poética; los viajes por la pampa y el sur de Argentina que fueron tema de sus últimos escritos, y, por supuesto, el mar, al que le escribió desde siempre y donde se entregó a la muerte: todas sus derivas de vida y escritura ofrecen una perspectiva diferente a la habitual para acercarse a esta moderna subjetividad femenina.
En Instantáneas de mundo, los textos y las imágenes que los acompañan permiten, como señala Alejandra Laera en el prólogo, conocer "una historia de vida marcada por esos desplazamientos, el de los comienzos y el de la muerte. Ambos la signaron,a través de sus versos y más allá de ellos, como una mujer especial a la que reconocemos por su solo nombre: Alfonsina".
Estas crónicas fueron escritas y publicadas en distintos medios a lo largo de los últimos veinte años. El autor, tal como lo declara en el prólogo del volumen, las ha reunido porque juntas conforman el relato de un observador, un periodista que ha retratado mediante la crónica personal las manifestaciones ideológicas que caracterizaron el cambio de milenio. Desde el punto de vista de una persona cuyas simpatías se encuentran en la izquierda, el cronista señala los puntos flacos de grandes intentos internacionales a favor de los derechos humanos que se quedan en simples aspavientos mediáticos; asiste a una feria internacional para dar a conocer un nuevo modelo de auto ecológico , pero cuya la verdadera intención es imposición de la ideología gringa sobre todas las formas de pensar; analiza la percepción de la próxima Guerra contra Irak que Estados Unidos emprendería, para percatarse de la compleja y a veces deprimente realidad de aquél país. El tardío entierro del Che Guevara en Cuba, un aciago viaje por Venezuela, la appo el engaño de los gurúes de la autoayuda. Éstos y otros temas, todos son tratados con profundidad en el libro, pero con un sentido del humor que los vuelve piezas irrebatibles.
Las esperadísimas memorias del gran cineasta alemán Werner Herzog, uno de los últimos grandes aventureros de nuestro tiempo.
Las historias de Herzog llegan a los límites de la experiencia humana: transportó un barco de vapor por una montaña en la jungla, caminó de Munich a París en pleno invierno, descendió a un volcán activo, vivió en la naturaleza entre osos pardos… una vida única.
Un registro personalísimo de una de las grandes vidas autoinventadas de nuestro tiempo y un hipnótico remolino de recuerdos, en el que Herzog cuenta su historia por primera y única vez.
Una reflexión clarividente sobre cómo la visión religiosa de la cultura árabe influye en la literatura, la lengua, la poesía y hasta la noción del individuo.
En este libro, Adonis explora la cultura árabo-islámica para intentar responder a grandes cuestiones: ¿quién es el ser árabe musulmán?, ¿cuál es su mundo interior y cómo piensa?, ¿es el ser humano en sí mismo una esencia activa, un individuo creativo o simplemente un mero gestor? El motivo de estas preguntas es comprender el significado de la cultura árabe, sus relaciones y connotaciones, y entender el papel que juega la visión religiosa de la cultura árabe en la historia de la literatura, la lengua, la poesía, la creación y la civilización.
"La paradoja que erige lo fijo y lo mudable es que cuando los árabes del siglo xx intentamos estudiar nuestra herencia pasada y nuestro legado cultural, lo que nos atrae en ella es precisamente todo lo ligado a la tendencia de lo mudable, algo que nuestros antepasados rechazaron, de una forma u otra, y sigue estando, hoy, fuera de la estructura básica de la sociedad árabe", dice Adonis.
Mireille Gansel se crio en la Francia de posguerra, hija de judíos refugiados. Su familia, perseguida por el nazismo, provenía por parte de madre de Moravia y por parte de padre de Galitzia. "País de los confines del imperio austrohúngaro, inventado cuando Polonia fue dividida, en 1772, y luego tachado del mapa del mundo en 1918. Encrucijada de las lenguas de todos los pueblos que lo componían: polaco, ruteno, alemán, yidis", escribe la autora. De ahí nace una fascinación por las lenguas, por las palabras y por la traducción que marcará la vida de Mireille. Su oficio de traductora no puede desligarse de esos orígenes, ni tampoco de un profundo compromiso social y político, sobre todo hacia las minorías. Es así como se comprende su labor como traductora, entre otras, de la poesía vietnamita durante la guerra del Vietnam. Con este libro, y contando su experiencia como traductora y su trayectoria familiar entre lenguas, Mireille Gansel ha escrito un texto de culto, traducido a su vez a varios idiomas, un homenaje al oficio de traductor, a la traducción como puente entre culturas. Un acto de fe en la vida, en nuestra capacidad para compartir la palabra y encaminarnos los unos hacia los otros.
El odio es un habitante más de la Ciudad de México, uno poderoso y omnipresente. Viaja en metro, se mete en la vida privada, quema y destroza. Se ensaña con lo diverso, con lo diferente. En esta obra se compendian decenas de crímenes de odio. Producto de una década de investigación, Fernando del Collado reconstruye, con ternura y valentía, buena parte de los casos que evidencian el rostro intolerante y homófobo del odio. Relata el sinsentido de más de cien asesinatos. En un ejercicio inédito entre el periodismo y la literatura, aparecen las vidas segadas, la desolación de las parejas, los amigos y las familias, el silencio de la sociedad indolente. El amor quebrado.
Esta obra colectiva responde, desde la filosofía, a la necesidad de espiritualidad que se plantea agudamente en nuestro tiempo. Los autores recuperan diversos temas y figuras de la historia del pensamiento. Francisco Piñón plantea las distintas interpretaciones de Dios en la modernidad; Diego Rosales Meana se ocupa de la idea de Dios en San Agustín; Roberto Sánchez Santillán, de la concepción de religión popular en Hegel; Mario Teodoro Ramírez, trata el ateísmo antropológico de Feuerbach y el concepto de "irreligión" filosófica de Quentin Meillassoux; Alejandro Ruiz Zizumbo trabaja la vigencia del pensamiento de Kierkegaard; Rubí de María Gómez Campos se ocupa del concepto filosófico de Dios en la obra de Simone Weil; Luis Lome Hurtado, del Dios según Heidegger; José Antonio Pérez Tapias aborda la religiosidad humanista de Erich Fromm; Eduardo González Di Pierro, la concepción fenomenológica de la experiencia religiosa; Gerardo Flores Peña analiza el ateísmo radical de Martin Hägglund; Raúl Trejo Villalobos, el misticismo radical de José Vasconcelos; Ramiro Sánchez Roque habla de la religión purépecha y su significado; y Héctor Sevilla Godínez, de los cruces entre la filosofía occidental y la oriental sobre lo divino.
Se trata de ofrecer un amplio panorama de las distintas concepciones de Dios desde tradiciones y perspectivas tanto religiosas como no religiosas o ateas, pero todas interesadas en el significado que la espiritualidad puede tener en nuestra época.
Ihr Account wird momentan auf einem anderen Gerät benutzt.
Es ist bereits eine Sitzung auf einem anderen Gerät geöffnet.
Abmelden
Erneut verbinden
Ihr Account wird momentan auf einem anderen Gerät benutzt.
Um darauf zugreifen zu können, müssen die Berechtigungen und obligatorischen Richtlinien (markiert mit *) überprüft und akzeptiert werden.
Wenn Sie Hilfe oder weitere Informationen benötigen, schreiben Sie an support@24symbols.com
Akzeptieren
Ihr Account wird momentan auf einem anderen Gerät benutzt.
OK
Bestätigungs-E-Mail noch einmal schicken
Ihr Account wird momentan auf einem anderen Gerät benutzt.
Wir haben versucht, Ihr Abo abzubuchen, aber es ist uns nicht gelungen. Das teilt uns Ihre Bank/Karte mit:
Wenn Sie weiterlesen möchten, müssen Sie sich möglicherweise an Ihre Bank wenden oder Ihre Zahlungsinformationen hier ändern:
Ich möchte meine Karte aktualisieren!
Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns an support@24symbols.com und wir werden Ihnen weiterhelfen.
Cookies helfen uns bei der Bereitstellung unserer Dienste. Durch die Nutzung unserer Dienste erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen.Mehr erfahren