Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Um fremde Schuld - Ein moralisches Dilemma zwischen Liebe und Familie - cover

Um fremde Schuld - Ein moralisches Dilemma zwischen Liebe und Familie

Wilhelmine Heimburg

Publisher: Good Press

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

In "Um fremde Schuld" von Wilhelmine Heimburg wird das komplexe Geflecht aus Verantwortung und moralischen Dilemmata untersucht, die zwischen individuellen Entscheidungen und gesellschaftlichen Erwartungen entstehen. Mit einem eloquenten, bildhaften Stil und tiefgründigen Charakterstudien beleuchtet Heimburg die Schatten der Vergangenheit, die auf das gegenwärtige Leben ihrer Protagonisten fallen. Das Buch ist in einem psychologischen Rahmen eingebettet, der die Lesenden dazu anregt, über ihre eigenen Beziehungen zur Schuld nachzudenken und die Konsequenzen des eigenen Handelns zu hinterfragen. Wilhelmine Heimburg, eine bedeutende Stimme der zeitgenössischen deutschen Literatur, richtet sich mit ihrem Werk an eine Leserschaft, die an der moralischen Komplexität menschlichen Handelns interessiert ist. Ihr Interesse an sozialen Themen und psychologischen Fragestellungen spiegelt sich in ihrer persönlichen Biographie wider, die geprägt ist von einem tiefen Verständnis für menschliche Emotionen und ethische Herausforderungen. Heimburg, die in einer Zeit des Umbruchs aufgewachsen ist, greift in "Um fremde Schuld" auf ihre Erfahrungen zurück und verwebt autobiographische Elemente in die fiktive Erzählung. Dieses fesselnde Buch wird jedem empfohlen, der sich für die vielschichtigen Aspekte von Schuld und Verantwortung interessiert. Heimburg schafft es, durch ihre eindringliche Prosa, dem Leser ein tiefes Gefühl für die Komplexität menschlicher Beziehungen zu vermitteln. "Um fremde Schuld" ist eine aufschlussreiche Lektüre, die sowohl intellektuell anregt als auch emotional berührt.
Available since: 05/19/2024.
Print length: 228 pages.

Other books that might interest you

  • Das Wasser des Lebens - Märchenstunde Folge 26 (Ungekürzt) - cover

    Das Wasser des Lebens -...

    Brüder Grimm

    • 0
    • 0
    • 0
    Der König ist sterbenskrank. Ein alter Mann erzählt seinen trauernden Söhnen vom Wasser des Lebens, das ihn heilen würde. Der Älteste will es finden, damit er das Reich erbt. Unterwegs ist er unhöflich zu einem Zwerg, der ihn deshalb in eine enge Schlucht verwünscht, ebenso den Zweiten, der nach seinem Ausbleiben auszieht. Der Jüngste dagegen kommt durch seinen Rat zu einem verwunschenen Schloss, öffnet das Tor mit einer eisernen Rute und beruhigt zwei Löwen mit zwei Laib Brot. Drinnen findet er verwunschene Prinzen, denen er die Ringe vom Finger zieht, dann ein Schwert und ein Brot und eine erlöste Jungfrau, die ihn in einem Jahr heiraten will. Er schläft in einem Bett ein. Er erwacht erst viertel vor zwölf und nimmt schnell das Lebenswasser aus dem Brunnen mit, bevor das Schlosstor um zwölf zuschlägt. Es schlägt noch seine Ferse ab. Der Zwerg sagt ihm, dass das Schwert ganze Heere schlägt und das Brot nie ausgeht und lässt auf Bitten die Brüder frei. Der Jüngste reitet mit ihnen durch drei Reiche, die er mit dem Brot und dem Schwert aus der Not rettet. Auf einer Schifffahrt vertauschen seine Brüder während er schläft sein Wasser mit Meerwasser. Als er das daheim dem Vater gibt, worauf er noch kränker wird, klagen sie ihn an, er hätte ihn vergiften wollen und heilen ihn mit dem Wasser des Lebens. Sie verspotten den Jüngsten. Der Vater will ihn auf der Jagd erschießen lassen, aber der Jäger warnt den Prinzen, der daraufhin flieht. Als drei Wagen mit Gold und Edelsteinen aus den geretteten Reichen kommen, ist der König froh zu erfahren, dass sein Befehl nicht ausgeführt wurde. Die Königstochter erkennt ihn daran, dass er, in Gedanken an sie, auf der goldenen Straße zu ihr reitet, während die Brüder die Straße nicht beschädigen wollten. Sie heiraten. Die Brüder schiffen fort.
    Show book
  • In einem Wiener Puff - cover

    In einem Wiener Puff

    Peter Altenberg

    • 0
    • 0
    • 0
    »Du«, sagte die süße Anschmiegsame zu mir, »du, der da drüben ist nicht normal; er lebt auf einer Sandinsel in der Donau, läuft halbnackt herum, du siehst, er ist ganz braun von der Sonne. Der kommt nur her, um uns zu verachten! Dich auch, Peter, dich auch. Was nützt dir da dein ganzes schönes Dichten?«
    Show book
  • Die Venus von Ille - cover

    Die Venus von Ille

    Prosper Mérimée

    • 0
    • 0
    • 0
    Also, wie wir graben, da haut der Coll, der feste drangeht, die Hacke in die Erde ...Ich höre Bimm, als habe er an eine Glocke geschlagen. “Was ist das?” frage ich. Wir buddeln tiefer, und da kommt eine schwarze Hand zum Vorschein, die wie eine Totenhand aussieht, die aus dem Grabe greift. Mich packt die Angst. Ich laufe zum Herrn und vermelde ihm: „Gnädiger Herr, unter dem Olivenbaum liegen Tote. Wir müssen den Pfarrer holen.” – „Tote? Was für Tote?”, fragt er.
    Prosper Mérimée (1803 - 1870) war einer der kultiviertesten Menschen seiner Zeit. Er studierte Rechts- und Sprachwissenschaften, hatte tiefe Kenntnisse in der Geschichte und Kunst. Seit 1831 arbeitete Mérimée in verschiedenen Ministerien (Marine, Handel usw.), bis er schließlich 1834 zum Inspektor historischer Denkmäler ernannt wurde. Über 25 Jahre seines Lebens widmete er dieser Tätigkeit. Prosper Mérimée reiste persönlich durch Frankreich, suchte restaurierungsbedürftige Denkmäler aus und organisierte Bauarbeiten. Für seine Verdienste (seit 1853 auch als Senator) wurde er mehrmals mit dem Kreuz der Ehrenlegion ausgezeichnet. Seine Tätigkeit als Schriftsteller wurde ebenfalls hoch bewertet. Im Jahre 1844 wurde er in die Academie Francaise gewählt. Obwohl sein Werk auf den ersten Blick sehr vielseitig scheint - Drama (Théâtre de Clara Gazul) - Roman (La Chronique du règne de Charles IX.) - Übersetzungen (Puschkin, Gogol, Turgenew) - ist Prosper Mérimée heute vor allem auf Grund seiner Novellen berühmt. Zu den bekanntesten zählen Carmen, Mateo Falcone und La Vénus d'Ille.
    Show book
  • Orient-Express - cover

    Orient-Express

    John Dos Passos

    • 0
    • 0
    • 0
    Eine sensationelle Entdeckung: John Dos Passos' packender Reisebericht erstmals auf Deutsch!
    Von Konstantinopel aus unternimmt der 25-jährige John Dos Passos 1921 eine Reise durch den Orient. Er sieht die Zerstörungen des Türkisch-Griechischen Kriegs. Er verbringt drei Wochen in Bagdad und beobachtet die Neuordnung des Irak durch die Briten, schreibt über die Ermordung der Armenier, über islamischen Fundamentalismus. Er lässt sich einen Bart wachsen und überredet die Chefin des britischen Nachrichtendienstes, ihn bei einer Expedition durch die syrische Wüste zu unterstützen. Sein Bericht ist eine Mischung aus Abenteuerroman und der hellsichtigen Analyse eines dramatischen Umbruchs, der bis heute fortwirkt.
    Show book
  • Märchen von der Unke - Märchenstunde Folge 176 (Ungekürzt) - cover

    Märchen von der Unke -...

    Brüder Grimm

    • 0
    • 0
    • 0
    Ein kleines Kind, das von seiner Mutter nachmittags Milch und Brötchenstücke bekommt, lässt im Hof auch eine Unke davon trinken und ruft sie sogar, wenn sie nicht kommt: "Unke, Unke, komm geschwind, komm herbei, du kleines Ding, sollst dein Bröckchen haben, an der Milch dich laben." Die Unke dankt es ihr mit Steinen, Perlen und goldenem Spielzeug aus ihrem geheimen Schatz. Weil sie nur Milch trinkt, mahnt das Kind sie einmal, auch Brötchen zu essen und schlägt sanft mit dem Löffel auf ihr Köpfchen. Als die Mutter, die es gehört hat, das sieht, kommt sie und tötet die Unke mit einem Scheit Holz. Das Kind magert ab und stirbt. Ein Waisenkind sitzt an der Stadtmauer und spinnt. Als es eine Unke sieht, legt es sein blauseidenes Halstuch aus. Die Unke legt ein goldenes Krönchen darauf. Das Mädchen setzt es auf. Als die Unke sieht, dass es fort ist, schlägt sie mit ihrem Köpfchen gegen die Wand, bis sie tot ist. Die Erzählung schließt mit dem Satz: Hätte das Mädchen die Krone liegen lassen, die Unke hätte wohl noch mehr von ihren Schätzen aus der Höhle herbeigetragen. Ein Kind fragt eine Unke, ob sie sein Schwesterchen Rotstrümpfchen gesehen hat, worauf die Unke antwortet: "Ne, ik og nit: Wie du denn? huhu, huhu, huhu."
    Show book
  • Mädchen tötet Häscher - cover

    Mädchen tötet Häscher

    Matteo Bandello

    • 0
    • 0
    • 0
    Ein Mädchen, deren Bruder von einem Häscher bedrängt wird, tötet diesen Häscher und wird vom Gericht freigesprochen.
    Eine humorische Geschichte aus dem lustvollen Leben im Mittelalter ... die unanständigen Geschichten von den Gattinnen, die ihren Männern Hörner aufsetzen, von den Frauen, die sich mit Brüdern, Schwägern, Vettern und anderen Blutsverwandtschaften mischen. Von den Männern, die nicht weniger sündigen als die Weiber, die ihr Weib allein im Bette vor Kälte erfrieren lassen und ehebrecherisch anderen Weibern nachlaufen.
    Liebenswürdigste Damen und wohledle Herren, da Herr Guarnero mir aufgetragen hat, dass ich zur Unterhaltung dieser erlauchten Gesellschaft eine Novelle erzähle, will ich es sehr gerne tun. Manche Männer, die sehr wenig vom Mann an sich haben, tadeln das weibliche Geschlecht und sagen, dass die Frauen zu nichts gut sind, als für die Nadel und für den Stickrahmen oder dazu, in der Küche zu weilen und mit den Katzen zu spielen. Wer wirklich ein Mann ist, ebenso wie ihr Damen, könnte ihm die passende Antwort geben, die ein solch ungebildeter Flegel verdient. Denn man pflegt zu sagen, wenn der Esel die Wand schlägt, tut er sich selber weh....
    Matteo Bandello (geb. um 1485 in Italien, gestorben 1561 in Agen, Frankreich, verfasste zahlreiche Novellen nach dem Vorbild Giovanni Boccaccios. Einige davon dienten William Shakespeare als Vorlage für seine Dramen, davon die wichtigste die Novelle über den tragischen Tod zweier unglücklich Leibender „Romeo und Giulietta“.
    Show book