Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Listen online to the first chapters of this audiobook!
All characters reduced
quastenflosser - aus dem Afrikaans von Peter Constantine - cover
PLAY SAMPLE

quastenflosser - aus dem Afrikaans von Peter Constantine

Ilse van Staden

Narrator Josefine Peters

Publisher: Freigeist Verlag

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

Ilse van Staden gehört zu den wichtigsten literarischen Stimmen der Post-Apartheit in Südafrika. Nach Jahrzehnten der Zensur konnte Afrikaans sein Image als die “Sprache des Unterdrückers” ablegen und hat unerwartet neue und befreite literarische Formen angenommen. Im Gedichtband quastenflosser legt der renommierte Übersetzer Peter Constantine erstmals eine Auswahl von Ilse van Stadens dichterischem Schaffen in deutscher Sprache vor, das sich spielerisch mit dem Zusammenleben menschlicher und nicht-menschlicher Bewohner dieser Erde auseinandersetzt. 
Eine Auswahl der übersetzten Gedichte erschien in Sinn und Form, Heft 3/2024. Ilse van Staden erhielt die bedeutendsten südafrikanischen Literaturpreise, den Eugène-Marais-Preis und den Ingrid-Jonker-Preis. 
Die vorliegende Übersetzung wurde durch den PEN Afrikaans Translation Fund unterstützt.
Duration: 38 minutes (00:37:42)
Publishing date: 2025-10-30; Unabridged; Copyright Year: — Copyright Statment: —