¡Acompáñanos a viajar por el mundo de los libros!
Añadir este libro a la estantería
Grey
Escribe un nuevo comentario Default profile 50px
Grey
Suscríbete para leer el libro completo o lee las primeras páginas gratis.
All characters reduced
Die beliebtesten Klassiker der französischen Literatur - Bereicherte Ausgabe Der Graf von Monte Christo Der Glöckner von Notre-Dame Madame Bovary Bel Ami… - cover

Die beliebtesten Klassiker der französischen Literatur - Bereicherte Ausgabe Der Graf von Monte Christo Der Glöckner von Notre-Dame Madame Bovary Bel Ami…

Stendhal, Jules Verne, Gustave Flaubert, Honoré de Balzac, Anatole France, Victor Hugo, Alphonse Daudet, Guy de Maupassant, Edmond Rostand, Alexandre Dumas, Francois Rabelais, George Sand, Marcel Proust, Alfred de Musset, Charles Baudelaire, Denis Diderot, Pierre Corneille, Voltaire, Joris-Karl Huysmans, Jean Giraudoux, Marquis de Sade, Jean-Jacques Rousseau, Emile Zola, Pierre de Beaumarchais, Pierre Ambroise Choderlos de Laclos, Marie-Madeleine de La Fayette, Antoine-François Prévost, François-René Chateaubriand, Guillaume de Lorris, Molière Molière, Jean Baptiste Racine

Traductor Arthur Schurig, Armin Schwarz, M. Capsius, Franz Blei, Franz Dingelstedt, Hedwig Lachmann, Wilhelm Cremer, H. Denhardt, Friedrich von Oppeln-Bronikowski, Friedrich Bremer, Gottlob Regis, Hanns Floerke, A. Ellissen, Johanna Moellenhoff

Editorial: DigiCat

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopsis

Die Sammlung 'Die beliebtesten Klassiker der französischen Literatur' präsentiert eine erlesene Auswahl der literarischen Meisterwerke, deren Einfluss und Bedeutung sich über Jahrhunderte erstrecken. Diese Anthologie vereint Werke, die unterschiedliche Stile und Gattungen erkunden, von Romanen und Novellen bis hin zu Dramen und poetischen Erzählungen. Leser finden hier dramatische Inszenierungen von Corneille, provokative Satiren von Voltaire, und tiefgründige gesellschaftliche Studien von Balzac. Die Sammlung würdigt die stilistische Verschiedenheit der französischen Literatur und lädt ein, die zeitlose Relevanz dieser Klassiker zu erleben. Die Vielfalt der Autoren in dieser Anthologie spiegelt die reiche kulturelle und philosophische Evolution Frankreichs wider, von der Aufklärung bis zur modernen Zeit. Autoren wie Diderot und Rousseau waren treibende Kräfte des philosophischen Denkens, während Figuren wie Hugo und Zola soziale Ungerechtigkeiten anprangerten und literarische Innovation vorantrieben. Die Sammlung bietet somit einen Querschnitt durch verschiedene literarische Bewegungen wie Romantik, Realismus und Symbolismus, und offenbart, wie kollektive Beiträge diese Werke in eine unvergessliche Melodie literarischen Schaffens verwandeln. Für den Leser ist diese Anthologie eine einzigartige Gelegenheit, die faszinierende Vielfalt an Perspektiven und Stilen innerhalb eines einzigen Kompendiums zu erkunden. Sie lädt dazu ein, nicht nur in die Geschichten einzutauchen, sondern auch in den dialektischen Austausch zwischen den großen Denkern und Schriftstellern Frankreichs. Mit ihrer Vielfalt an Einsichten und reichem Dialog zwischen den Arbeiten der Autoren bietet 'Die beliebtesten Klassiker der französischen Literatur' eine bedeutsame und bereichernde Leseerfahrung.

In dieser bereicherten Ausgabe haben wir mit großer Sorgfalt zusätzlichen Mehrwert für Ihr Leseerlebnis geschaffen:
- Eine Einführung verknüpft die verschiedenen Stränge, indem sie erörtert, warum diese unterschiedlichen Autoren und Texte gemeinsam in einer Sammlung Platz finden.
- Der Abschnitt zum historischen Kontext beleuchtet die kulturellen und intellektuellen Strömungen, die diese Werke geprägt haben, und bietet Einblicke in die gemeinsamen (oder gegensätzlichen) Epochen, die jeden Autor beeinflusst haben.
- Eine kombinierte Synopsis (Auswahl) umreißt kurz die wichtigsten Handlungen oder Argumente der enthaltenen Texte, damit die Leser den Gesamtumfang der Anthologie erfassen können, ohne wesentliche Wendungen vorwegzunehmen.
- Eine kollektive Analyse hebt gemeinsame Themen, stilistische Variationen und bedeutsame Überschneidungen in Ton und Technik hervor, um Autoren aus verschiedenen Hintergründen miteinander zu verbinden.
- Reflexionsfragen ermutigen die Leser, die verschiedenen Stimmen und Perspektiven innerhalb der Sammlung zu vergleichen, und fördern so ein tieferes Verständnis des übergreifenden Gesprächs.
Disponible desde: 23/12/2023.
Longitud de impresión: 14947 páginas.

Otros libros que te pueden interesar

  • David Copperfield (Ungekürzt) - cover

    David Copperfield (Ungekürzt)

    Charles Dickens

    • 0
    • 0
    • 0
    Das Hörbuch zum Film 'David Copperfield - Einmal Reichtum und zurück'.
    
    Der große autobiographische Bildungsroman des 19. Jahrhunderts, der aus der Weltliteratur nicht wegzudenken ist: Charles Dickens erzählt das Aufwachsen des Waisenjungen David Copperfield in den harschen und oft brutalen Umständen der Großstadt London. David flieht zu seiner Tante Betsey und schafft es schließlich, Anwaltslehrling, dann Parlamentsreporter und letztendlich Schriftsteller zu werden. Trotz der vielen Widrigkeiten ist es doch auch immer wieder die Menschlichkeit, die von Dickens' Grundvertrauen in das Gute im Menschen zeugt.
    Ver libro
  • Der Mantel - Eine Erzählung von Nikolai Gogol - cover

    Der Mantel - Eine Erzählung von...

    Nikolai Gogol

    • 0
    • 0
    • 0
    Der MantelEine Erzählung von Nikolai Gogol,gelesen von Werner Wilkening.Die tragikomische Novelle von 1842 beschreibt das einsame Leben des Akakij Akakijewitsch in Sankt Petersburg. Er ist Beamter mit Leib und Seele, der seinen Beruf als Kopist liebt. Den Spott seiner Kollegen ignoriert er, am gesellschaftlichen Leben nimmt er kaum teil. Erst, als er sich einen Mantel kauft, den er sich lange Zeit vom Munde abgespart hat, ändert sich sein Leben schlagartig. Er wird nun von seiner Umwelt wahrgenommen, und seine Kollegen veranstalten sogar ein kleines Fest für ihn und den Mantel. Dann jedoch wird er überfallen und der neue Mantel wird ihm gestohlen. An den Qualen dieses Verlustes stirbt Akakijewitsch schließlich und geistert fortan an der Kalinkinbrücke herum, um vorbeikommenden Passanten die Mäntel zu stehlen.Gogols Erzählung gilt gemeinhin als Meilenstein der novellistischen Erzählkunst des 19. Jahrhunderts. Viele nachfolgende Schriftsteller haben immer wieder auf Sujets und Gogols Erzählweise Bezug genommen. Allerdings wurde diese Geschichte sehr häufig falsch verstanden: als traurige Geschichte vom Schicksal eines armen Petersburger Beamten gedeutet. Diese neue Hörbuchinterpretation möchte diese verbreitete Lesart korrigieren. Gogols Erzählung ist eigentlich eine groteske, ans Absurde grenzende Prosa, die bereits auf Kafka hindeutet – modern in Thematik wie auch im künstlerischen Ausdruck.Erstdruck in: Sotschinenija, Bd. 3, Petersburg 1842. Hier aus: Petersburger Erzählungen. Aus dem Russischen übersetzt von Korfiz Holm. Coverabbildung: Der Mantel - Shinel (1926), Filmplakat von Alexander Nikolajewitsch Zelenski  (1882-1942). Schlussmusik: Commodo (Nr. 8) von Sergei Prokofjew. Coverschrift gesetzt aus der Elegant Typewriter.Der Sprecher:Werner Wilkening ist ein gestandener Sprecher mit weit mehr als 25 Jahren Erfahrung - nicht nur vor dem Mikrofon. Er bringt einiges an Bühnenerfahrung mit, ist oft in Film/Funk & Fernsehen aufgetreten und ist nun auch mit seiner unverkennbaren Stimme in zahllosen Hörbüchern des Verlages hoerbuchedition words and music zu erleben, zum Beispiel mit einer Auswahl der "Lustigen Geschichten" von Anton Tschechow und bisher drei Erzählungen von Nikolai W. Gogol "Die Nase", "Die Geschichte vom großen Krakeel zwischen Iwan Iwanowitsch und Iwan Nikiforowitsch" und "Aufzeichnungen eines Wahnsinnigen".  Mit "Der Mantel" liefert er nun eine weitere Kostprobe als kongenialer Gogol-Interpret.
    Ver libro
  • Don Quijote (Buch 5) - cover

    Don Quijote (Buch 5)

    Miguel de Cervantes

    • 0
    • 0
    • 0
    So endigte der Gefangene seine Erzählung, und Don Fernando sagte: »Wahrlich, Herr Kapitän, die Art, wie Ihr Eure Begebenheiten erzählt habt, ist so, dass sie dem Wunderbaren der Geschichte selber gleichkömmt; alles ist höchst seltsam und voller Zufälle, die den Zuhörer in Erstaunen setzen, und das Vergnügen, welches wir im Anhören empfunden haben, ist so groß, dass, wenn uns auch der Morgen in dieser Erzählung überraschen sollte, wir uns doch freuen würden, wenn sie von neuem anfinge.« Don Antonio und die übrigen sagten das nämliche und boten sich zu allen Diensten an, mit so freundschaftlichen und aufrichtigen Versicherungen, dass der Kapitän über ihr Wohlwollen großes Vergnügen empfand. Am meisten freundschaftlich war Don Fernando, der ihn einlud, ihm zu folgen, weil er veranstalten wolle, dass sein Bruder, der Marques, bei der Taufe der Zoraida Pate wäre, und dass er ihn so unterstützen wolle, dass er in seine Heimat mit allem Ansehen zurückkehren könne, wie es einem Manne von seinem Stande zukomme. Der Gefangene dankte mit vieler Höflichkeit für alle diese Anerbietungen, doch lehnte er es zugleich ab, irgendetwas davon anzunehmen.
    Das Buch erzählt die Geschichte der gleichnamigen Hauptperson, eines verarmten Junkers, der durch die Lektüre unzähliger Ritterromane den Verstand verliert und beschließt, nun selbst als Ritter auszuziehen, „um Abenteuer zu suchen und all das zu üben, was, wie er gelesen, die fahrenden Ritter übten, das heißt jegliche Art von Unbill wiedergutzumachen und sich in Gelegenheiten und Gefahren zu begeben, durch deren Überwindung er ewigen Namen und Ruhm gewinnen würde.“ Don Quijote holt seinen alten Klepper aus dem Stall, gibt ihm den klangvollen Namen Rosinante, stellt sich notdürftig eine Rüstung zusammen und bricht auf.
    Ver libro
  • Die Ballade vom traurigen Café - cover

    Die Ballade vom traurigen Café

    Carson McCullers

    • 0
    • 0
    • 0
    Miss Amelias Café ist die einzige Vergnügungsstätte weit und breit. Dort verkauft die unabhängige und starke Frau ihren selbstgebrannten Schnaps, und dort lebt sie mit Vetter Lymon, einem kleinen buckligen Mann, der gar nicht ihr Vetter ist. Dann jedoch kehrt ihr ehemaliger Mann in die Stadt zurück. Eine tragische Dreiecksgeschichte aus den amerikanischen Südstaaten über die im Leben ewig zu kurz Kommenden, über Sehnsucht, Verrat, bittere Enttäuschung und kurzes Glück. Originaltitel: "THE BALLAD OF SAD CAFE" by Carson McCullers © The Estate of Carson McCullers and Columbus State University's Carson McCullers Center for Writers and Musicians. Deutsche Buchvorlage: Carson McCullers "Die Ballade vom traurigen Café". Aus dem Amerikanischen von Elisabeth Schnack © 1975 Diogenes Verlag AG, Zürich. Bearbeitung: Gertraud Heise, Regie: Heinz Nesselrath
    Ver libro
  • Als ich die Christtagsfreude holen ging - cover

    Als ich die Christtagsfreude...

    Peter Rosegger

    • 0
    • 0
    • 0
    Als ich die Christtagsfreude holen ging, Erzählung von Peter Rosegger: In meinem zwölften Lebensjahre wird es gewesen sein, als am Frühmorgen des heiligen Christabends mein Vater mich an der Schulter rüttelte: ich solle aufwachen und zur Besinnung kommen, er habe mir etwas zu sagen. Die Augen waren bald offen, aber die Besinnung! Als ich unter der Mithilfe der Mutter angezogen war und bei der Frühsuppe saß, verlor sich die Schlaftrunkenheit allmählich, und nun sprach mein Vater: »Peter, jetzt hör, was ich dir sage. Da nimm einen leeren Sack, denn du wirst was heimtragen. Da nimm meinen Stecken, denn es ist viel Schnee, und da nimm eine Laterne, denn der Pfad ist schlecht, und die Stege sind vereist. Du musst hinabgehen nach Langenwang.
    Ver libro
  • König Drosselbart - Märchenstunde Folge 173 (Ungekürzt) - cover

    König Drosselbart -...

    Brüder Grimm

    • 0
    • 0
    • 0
    Eine Königstochter verhöhnt alle geladenen Freier, besonders einen König mit schiefem Kinn, seither genannt "Drosselbart". Zornig gibt ihr Vater sie einem bettelnden Spielmann zur Frau, der sie zu sich heimführt. Unterwegs bewundert sie schöne Besitzungen und erfährt voller Reue, dass alles König "Drosselbart" gehört. Sie muss in des Spielmanns Häuschen arbeiten, der ihre Unfähigkeit betont. Flechten und Spinnen misslingt ihr, so muss sie Geschirr auf dem Markt anbieten. Die Leute kaufen gern, doch das zweite Mal zerbricht ihr ein vermeintlich betrunkener Husar zu Pferde die Ware. Ihr Mann schimpft und schickt sie als Küchenmagd ins Königsschloss, wo sie aushilft und Essensreste heimbringt. Bei der Hochzeit des Königspaares will sie lediglich zuschauen, doch König "Drosselbart" zerrt sie auf die Tanzfläche, wobei ihr die an diesem Tag gestohlenen Essensreste aus den Taschen fallen. Sie versucht zu fliehen, doch er holt sie auf der Treppe ein und gibt sich als ihr Mann, der vermeintliche Bettler, zu erkennen. Er hatte sich als Spielmann verkleidet, um ihren Hochmut zu strafen, und war auch der Husar gewesen. Sie feiern Hochzeit.
    Ver libro