Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
实务翻译研究 - 简体中文版 - cover
LER

实务翻译研究 - 简体中文版

刘永祥

Editora: 外研社/SJPUBLISH

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

内容简介:
《实务翻译研究》是一本系统探讨实务翻译领域的专著,旨在为从事翻译工作的专业人士、学者及学生提供全面而深入的研究资料。全书共分八章,从新闻翻译到本地化翻译等多个领域进行了详尽的论述,不仅涵盖了各领域翻译的特点和发展历程,还分析了最新的研究成果和研究方法,并通过具体的案例研究加深读者的理解。本书的核心内容分为八个章节,分别探讨了新闻翻译、商务翻译、财经金融翻译、法律翻译、科技翻译、视听翻译以及本地化翻译等不同领域的翻译实践与理论研究。每一章节都从定义与特点入手,梳理该领域的研究历程,接着介绍最新的研究进展,包括研究主题、研究方法等,并辅以具体的个案研究,使读者能够更直观地理解相关理论的应用场景。《实务翻译研究》不仅填补了翻译学领域中关于实务翻译系统研究的空白,而且对于推动实务翻译学科的发展具有重要意义。它有助于培养具备扎实理论基础和丰富实践经验的翻译人才,同时也为翻译研究者提供了宝贵的参考资料,促进翻译理论与实践的深度融合。
作者简介:
刘康龙,香港理工大学中文及双语学系副教授。主要研究领域为语料库翻译研究、语言和翻译教学、《红楼梦》翻译研究等。2009年于香港中文大学获翻译学博士学位后,曾任职于香港数所大学。目前担任香港翻译学会官方刊物《翻译季刊》副主编,发表学术论文见于Lingua、Target、System、International Journal of Specialized Translation、International Journal of Corpus Linguistics、《中国翻译》、《外语教学与研究》等期刊;在Springer出版专著Corpus-Assisted Translation Teaching: Issues and Challenges(2020),并主持数项香港研究资助局及香港理工大学资助研究项目。兼任香港翻译学会执委及中国翻译协会第七届理事会理事。
Disponível desde: 16/01/2025.
Comprimento de impressão: 295 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • 跟毛泽东学为人处事 - cover

    跟毛泽东学为人处事

    陈先发,许春樵

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介: 
    毛泽东是一位亘古未有的成功伟人,他是中国人民最杰出的领袖。毛泽东的成功除了他坚定的马列主义信念、杰出的思维方式外,更重要的是在他的身边凝聚了中国最杰出的优秀分子,形成了中国革命最强大的力量。毛泽东的成功,归根结底,离不开凝聚在他身边的广大人民群众。 
    作为一位领袖式的人物,毛泽东为人处事恢弘大度,既有原则性,表现一种领袖的风度,但是,非常严格之中又处处有关怀,有温馨,真情的关爱深入人心,让人们感动敬佩。
    Ver livro
  • Magical Path In The Musical Forest The - Chinese - Come Join Our Musical Journey - cover

    Magical Path In The Musical...

    Julie Kirchhubel

    • 0
    • 0
    • 0
    THE MAGICAL PATH IN THE MUSICAL FORESTWhat happens when three children find themselves in a forest on their way to the Big Concert – and why are there so many sounds coming from the surrounding trees? Be prepared for a fun series of adventures along the way as musical instruments are brought to life. Enjoy the humour, and wait for the special surprise at the end!在森林中通往大表演中心的路上,三个孩子遇到了什么事情?为什么有那么多声音从周围的树林传出来?准备好接下来你将一路遇到的由各种乐器带来的有趣探险吧!享受其中的幽默,在最后等待特别的惊喜!
    Ver livro
  • 基于r的语言学统计方法 - 简体中文版 - cover

    基于r的语言学统计方法 - 简体中文版

    王国维

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    统计是语言研究的重要方法,而r是当今国际学术界热门的统计工具之一。本书介绍如何在语言研究中用r实现各种统计方法。全书分三篇:上篇介绍r软件的基本知识、安装与使用方法以及r的两大特色,即抽样功能和制图功能;中篇主要讲解常用的推断统计方法以及如何用r实现;下篇主要介绍统计在探索性语言研究中的应用,并对统计方法本身及其使用做了深入反思。本书适合从事语言学研究的高校教师、研究生及科研人员阅读参考。
    
    作者简介:
    王家钺,广西民族大学副教授,硕士生导师。广西民族大学研究生院学术委员会委员,中国英汉语比较研究会中西语言哲学专业委员会终身会员。主要研究方向为应用语言学(语料库语言学)、语义学与语言哲学。
    Ver livro
  • 万卷楼国学经典(珍藏版):了凡四训 - 简体中文版 - cover

    万卷楼国学经典(珍藏版):了凡四训 - 简体中文版

    (明)張居正

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    《了凡四训》为明代袁了凡于六十九岁时所作,以此来教戒他的儿子袁天启,认识命运的真相,明辨善恶的标准,改过迁善。全文分"立命之学""改过之法""积善之方""谦德之效"四个部分。文章篇幅虽然短小,但是寓理内涵深刻,兼融儒释道三家思想,尽现真善美中华文化,论证"种瓜得瓜""善有善报""积极进取""有愿皆成"的道理。平实而无虚华,深奥而不迷信。所以数百年来历久不衰,时至今日。仍然被人们广为传颂,脍炙人口。本书除了对《了凡四训》进行详细解读,还收录了《袁了凡居士传》《云谷先大师传》《云谷禅师授袁了凡功过格》《安士全书》等,并配以译文,使本书内容更为翔实。
    作者简介:
    袁了凡(1533—1606)初名袁表,后改名袁黄,字坤仪,初号学海,因"悟立命之说,而不欲落凡夫窠臼",故改号了凡,世称了凡先生。明世宗嘉靖十二年(1533)生于浙江嘉善魏塘,神宗万历十四年(1586)进士,万历十六年(1588)至万历二十年(1592)任河北宝坻知县,后升任兵部职方司主事。时值朝鲜"壬辰倭乱",年届花甲的了凡以"军前赞画"身份入朝抗倭。因与都督李如松意见不和,不逾年即遭削籍,返乡后定居吴江赵田。了凡晚年主要从事著述及教子,并致力于慈善活动,于万历三十四年(1606)去世。明熹宗天启元年(1621)追赠"尚宝司少卿"。
    Ver livro
  • 阿笨猫全传:捣蛋发明家 - cover

    阿笨猫全传:捣蛋发明家

    冰波

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介: 
    《阿笨猫全传·捣蛋发明家》讲述的是憨憨傻傻的阿笨猫和发明家金哥之间发生的一系列荒诞而奇幻的故事。阿笨猫的新邻居金哥发明了各种神奇好玩的东西:机器保姆、呼噜处理器、时光倒流机……活泼逗趣的人物对话、层出不穷的古怪发明,令人叹为观止。 
    作者简介: 
    冰波,国家一级作家,杭州作家协会副主席。出版各种童话著作150余本。代表作品有:童话集《窗下的树皮小屋》《爱的故事》《蛤蟆小姐减肥记》,中篇童话《怪蜗牛奇遇记》《长颈鹿拉拉》《红蜻蜓,红蜻蜓》,长篇童话《怪蛋之谜》《狼蝙蝠》等。其中,《阿笨猫全传》被改成动画片,相继在中央电视台播放,受到了广大小朋友的喜爱。冰波获得很多奖项:曾获全国优秀儿童文学奖(3次)、精神文明建设“五个一工程”奖(3次)、国家图书奖(2次)、宋庆龄儿童文学奖(1次)、冰心儿童文学新作奖(多次)等,计五十余项。
    Ver livro
  • 德国国家语言能力研究 - 简体中文版 - cover

    德国国家语言能力研究 - 简体中文版

    詹霞,葛囡囡

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    全书共六章。第一章系统梳理了国家语言能力的概念与国内外相关研究;第二章对21世纪以前的德国国家语言能力建设历程进行了回顾;第三至五章考察了当代德国国家语言能力的三类分项能力——国家语言治理能力、国家语言核心能力、国家语言战略能力的建设情况,并归纳其发展特点;第六章在此基础上比较了中德两国的国家语言能力建设,并尝试借鉴德国经验,对我国国家语言能力的进一步提升提出了相关建议。它有助于读者增进对国家语言能力文字工作的了解,为学界开展相关研究提供了大量文献资料和数据,适合语言政策研究者、语言文字工作者及高校语言专业硕博士研究生参考
    作者简介:
    詹霞,北京外国语大学德语学院副教授,硕士研究生导师。2002—2003年在德国北莱茵-威斯特法伦州语言研究所汉语中心任教,2008—2009年在德国海德堡大学汉学系任教。作为副主编或参编德语专业教材教参11部。参编2部"多语种汉语学习系列词典"(德语版)。发表学术论文"后结构主义视域下的德国国家形象构建""基于'产出导向法'的德语教材改编:促成活动过程化设计""德国智库对'一带一路'倡议的认知"等。主持2018年孔子学院总部委托项目和2009—2012年北京市共建项目德语特色专业建设项目(省部级)子课题各1项,主持和参与北京外国语大学校级科研、教改项目6项并参与其他省部级项目多项。主要研究方向为德语语言学、外语教学、语言政策、话语分析、跨文化研究等。葛囡囡,北京外国语大学德语语言文学博士,讲师。已出版专著《专利文献德汉翻译探究》和译著《职业教学与培训教学法纲要》(第二作者)。近年来在Jahrbuch für Internationale Germanistik、Literaturstraße、《外语教育研究前沿》等期刊发表多篇文章。主持北京市社科基金一项、校级项目两项(已结项),中国外语教材研究院项目一项、上海外国语大学外语教程研究院教程项目一项,此外还作为主要参加者参与国家社科基金项目一项以及省部级项目多项。研究领域为语料库语言学、篇章语言学、外语教学及教材分析、语言政策等。
    Ver livro