大国的疤痕
赫藍希
Verlag: 新华先锋/SJPUBLISH
Beschreibung
内容简介: 19世纪中叶,列强用坚船利炮轰开了清政府闭关锁国的大门。讹诈、抢掠、赔款、割地纷至沓来,放眼望去,大好河山满目疮痍。 蜿蜒曲折的国界犹如华夏民族的血脉,雄奇壮美的山川撑起炎黄子孙的脊梁。《大国的疤痕》是耻辱的巨柱,铭刻历史惨痛的一页;《大国的疤痕》是世纪的警钟,振聋发聩,发人深省…… 作者简介: 赫蓝希,主要研究研究历代政区和疆域的变迁,在历史地理学方面也颇有建树。
Verlag: 新华先锋/SJPUBLISH
内容简介: 19世纪中叶,列强用坚船利炮轰开了清政府闭关锁国的大门。讹诈、抢掠、赔款、割地纷至沓来,放眼望去,大好河山满目疮痍。 蜿蜒曲折的国界犹如华夏民族的血脉,雄奇壮美的山川撑起炎黄子孙的脊梁。《大国的疤痕》是耻辱的巨柱,铭刻历史惨痛的一页;《大国的疤痕》是世纪的警钟,振聋发聩,发人深省…… 作者简介: 赫蓝希,主要研究研究历代政区和疆域的变迁,在历史地理学方面也颇有建树。
内容简介: 自20世纪90年代以来,随着语料库翻译学的兴起与发展,学界积极开展基于语料库的文学翻译研究,该领域研究呈现出蓬勃发展的态势。然而,学界对于该领域研究的趋势、特征、主要研究领域、方法与意义等仍缺乏全面而清晰的认识和把握。本书在梳理基于语料库的文学翻译研究特征、研究领域和意义的基础之上,分析了该领域研究的现状、研究内容和未来发展方向,并结合个案研究的介绍,进一步阐明了如何开展基于语料库的文学翻译研究。第一章梳理了基于语料库的文学翻译研究的缘起,主要特征,主要研究领域,研究路径、方法和意义,展望了该领域研究的未来发展方向。第二、三章介绍了基于语料库的文学翻译文本和文学翻译译者研究的主要研究领域、取得的进展、存在的问题及其未来发展方向。第四、五章分析了基于语料库的文学意象和人物形象翻译研究、文学翻译与意识形态研究的现状、问题和未来,阐明了这些领域研究的具体路径和方法。第六章探讨了基于语料库的文学翻译批评研究的内涵与意义,并展望了其未来研究方向。 作者简介: 胡开宝,上海外国语大学教授,博士生导师,国家社科基金重大项目首席专家,现任上海外国语大学语料库研究院院长。胡开宝教授长期从事语料库翻译学和话语分析等领域的研究。迄今为止,在Meta、Perspectives、《外语教学与研究》《外国语》《当代语言学》和《中国翻译》等外语类核心期刊及CSSCI期刊,以及《光明日报》和《中国教育报》等重要报纸上发表学术论文100余篇,出版Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts、《语料库翻译学》、《语料库批评翻译学概论》、Introducing Corpus-based Translation Studies、《基于语料库的莎士比亚戏剧汉译研究》、《基于语料库的记者招待会汉英口译研究》等学术著作。李翼,北京第二外国语学院讲师,主要研究方向为语料库翻译学,发表学术论文10余篇。Zum Buch
内容简介: 本书以研究者的"部分自传"为主题,叙述了研究者早期的数学学习故事和日语学习经历;研究者作为教师的教育经历;以及对"研究"认识变化的故事研究者的自传性叙事:以作者的 "部分自传" 为开篇,讲述了作者早期的数学学习故事、日语学习经历以及作为教师的教育经历等,展现了作者自身的学习和研究历程,为后续对日本口语教师的研究埋下伏笔。 日本口语教师的教学生活调查:采用文化人类学的调查手法,对日本口语教师凉子的教学生活进行了为期一年的现场调查。详细叙述了凉子的日语教学课堂情况,包括她所采用的教学方法、课堂上与学生的互动等,如凉子放弃全日本崇尚的任务学习法,采用被视为极其落后的语法和句型操练教学法,却让原本毫无自信的学生变得生动活泼、踊跃发言,使课堂变成了 "有心流动" 的课堂。 社会、文化、心理因素的探究:细腻探究了故事背后影响课堂教学实践和教师专业知识的社会、文化、心理等因素。分析了日本的 "集体等级文化" 对教师教学和学生学习的影响,以及教师个人的成长经历、教育哲学和人格品质等在教学中的体现和作用。 作者简介: 李晓博是一位在教育领域,尤其是教师专业知识叙事探究方面有深入研究的学者。 教育背景与研究领域 教育背景:李晓博可能在教育学、课程与教学论等相关专业接受过系统的学术训练。这种专业背景为她从事教师专业知识相关研究提供了坚实的理论基础。 研究领域:她专注于教师专业知识的叙事探究,通过叙事研究的方法深入挖掘教师在课堂中的知识运用、发展以及对教学实践的影响。这种研究视角有助于深入理解教师的专业成长和教学过程中的知识建构。 学术贡献 著作成果:《有心流动的课堂:教师专业知识的叙事探究》是她的重要著作。在这本书中,她采用叙事探究的方式,深入课堂教学实际,关注教师专业知识在课堂中的动态呈现。这种研究方法能够生动地展现教师的教学实践和知识的运用,为教师教育和教学研究提供了新的视角。Zum Buch
内容简介: 本书以针对不同角色的特点,帮助每个处在不同角色的人认真对待自己的身份,做好自己的本质,对待孩子,无论是老师还是家长,都起到指引的作用,教育是一个非常重要的过程,每一个环节都不能松懈,每一个正确或错误的决定都可能影响人一生的发展。现实生手中,无论你处在任何一个位置,尽力做好,不仅对自己负责,也是对他人负责的变现。书中帮助你成为在一个在社会上更容易生活,甚至更好生活的人。 作者简介: 石地,男,1955 年出生。自小随家迁徙,在长江边辗转长大,初二辍学后在群山中磨砺青春。1978 年考入北师大数学系,毕业后曾任中学校长、机关头目、公司经理、宾馆领导、研究所长等职,2005 - 2050 年任天涯社区编辑部主任,现为自由人,靠智力打工维持生计,笔耕不辍。 他是著名网络思想家,著有《垒蚁集》,该书是其数十年对中国社会现实与文化发展的集中思考的集结。他还著有《懵懂的青春》《被剥削的斐济人》《古代忠臣谏君谋术》等作品,涵盖小说、散文、诗歌等多个领域。此外,他还是 isee 原创成员,流沙河先生唯一及门弟子,求 "传统底蕴,现实立场,人性视角,世界眼光"。Zum Buch
内容简介: 《国风书系:佛解人生》是梁启超撰写的研究佛教在中国发展兴衰的经典之作,从史学角度来阐述对中国佛教兴衰流变的看法,以及佛法之于人生的意义。是梁启超佛学研究不可多得的代表作之一。 《国风书系:佛解人生》将许多梁启超的佛学研究进行了汇总。不仅适合佛学爱好者,对于佛学研究人员也具有一定的参考价值。 作者简介: 梁启超,字卓如,一字任甫,号任公,又号饮冰室主人、饮冰子,汉族,广东新会人,清光绪举人。中国近代史上著名的政治活动家、启蒙思想家、资产阶级宣传家、教育家、史学家和文学家。戊戌变法领袖之一。曾倡导文体改良的"诗界革命"和"小说界革命"。他的文章富有独特的历史视角,令人深思,启蒙思想。其著作合编为《饮冰室合集》。Zum Buch
内容简介: 本书从故事说人物,从人物说历史,从历史说文明, 以精彩丰厚的内容,别样的叙事视角,描摹有血有肉的汉朝历史, 看盛世下的君侯将相粉墨登场,上演一幕幕权谋对弈与人心向背的历史大戏,揭示意想不到的汉朝历史真相。 这是一本有灵魂、有内容的"正经"汉朝史,全书以宏大浩荡的气魄、充满激情的笔墨,刻画了一大批个性鲜明、呼之欲出的历史人物,描绘了一幅波澜壮阔的巨幅历史画卷,记录了大汉帝国的兴亡沧桑。 作者简介: 李飞 80年代生人,祖籍辽宁,非著名历史学者,酷爱文学,工作之余笔耕不缀,纵横文史两界,笔法通灵剔透,风格诡谲多变。其历史作品,极具历史现场感和身份带入感,将人带入历史的每个瞬间。从中我们可以读到历史的多面性与隐秘性。出版了《明朝很有趣》《清朝很有趣》《宋朝很有趣》《唐朝很有趣》《汉朝很有趣》《三国很有趣》《历史其实很有趣》《大清侃史官》《大宋侃史官》《大唐侃史官》《三国侃史官》《大明侃史官》《大汉侃史官》等作品。Zum Buch
内容简介: 功能句法是指在系统功能语言学视域下开展的句法研究。本书主要围绕小句和词组这两个重要的句法单位对英汉两种语言进行对比研究,以揭示两种语言在句法层面的共性和个性,并探析两种语言之间的本质差异。 全书共十六章。第一章为引论;第二章探讨英汉小句的语法地位;第三至七章分别对比研究英汉小句结构、英汉小句类别及复杂度、英汉限定小句、英汉非限定小句、英汉小句间逻辑语义关系;第八章回顾和梳理学界对英汉词组的研究;第九章探讨英汉词组类型;第十至十三章分别对比研究英汉名词词组、英汉性质词组、英汉数量词组、英汉介词短语;第十四、十五章对比研究英汉小句状语成分分布、英汉元功能编码方式,并探讨英汉两种语言之间的本质差异;第十六章为总结与展望。 作者简介: 何伟,北京外国语大学中国外语与教育研究中心副主任、教授、博士生导师。研究领域包括功能语言学、汉外对比、生态语言学、话语分析、翻译研究。 李璐,外国语言学及应用语言学专业博士。现为中国海洋大学外国语学院讲师,目前主要从事功能语言学、英汉句法对比等教学与研究工作,多篇研究已在cssci、ssci等期刊发表。 王敏辰,外国语言学及应用语言学专业博士。现为国家开放大学讲师,研究方向为系统功能语言学、英汉对比、话语分析,发表相关学术论文8篇。 仲伟,博士毕业于北京外国语大学中国外语教育与研究中心,研究方向为系统功能语言学与汉外对比,现于运城学院外语系任教。迄今为止,独立以及与导师合作共发表c刊7篇,参与了国家重点项目、教育部项目和省级项目等。 高然,外国语言学及应用语言学专业博士,现为山东财经大学外国语学院讲师,主要研究方向为系统功能语言学、生态语言学、英汉句法对比、话语分析等。 刘佳欢,河北石家庄人,外国语言学及应用语言学专业博士,现为航天工程大学基础部外语教研室讲师,目前主要研究方向为生态语言学、功能语言学、英汉对比等。 张嘉越,现就职于矿冶科技集团有限公司。硕士毕业于北京外国语大学中国外语与教育研究中心,研究方向为系统功能语言学、英汉对比。曾获北京外国语大学优秀毕业生、北京外国语大学校级优秀毕业论文。 邓若晨,山西大同人,现就职于北京一零一中学,硕士毕业于北京外国语大学中国外语与教育研究中心,研究方向为理论语言学。 伟圣鑫,北京外国语大学中国外语与教育研究中心博士研修生。研究方向:系统功能语言学,英汉对比。Zum Buch