Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
Готель "Є95" - cover
LER

Готель "Є95"

Sergiy Zhuravlov

Editora: SUNRAY

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

Вікторія вирішує почати самостійне життя і залишає рідну домівку. Але, замість того щоб потрапити до столиці, через юнацьку наївність потрапляє в провінційне місто Умань. Тут дівчина стає свідком надзвичайних подій, які приводять її до розуміння того, що поруч із нею орудує серійний вбивця. Вікторія змушена вступити з ним у гру. Тут все реально, тут хто кого, тут не можна переграти...
Disponível desde: 24/09/2024.
Comprimento de impressão: 214 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • Вождь червоношкірих - cover

    Вождь червоношкірих

    О. Генри

    • 0
    • 0
    • 0
    «Вождь червоношкі́рих» (англ. The Ransom of Red Chief, дослівно «Викуп за вождя червоношкірих») — гумористична новела американського письменника О. Генрі. 
    У новелі йдеться про викрадення двома шахраями хлопчика з метою викупу. Проте хлопчик своїми витівками скоро змушує викрадачів пожалкувати про скоєне.
    гумористична новела, шахраї, пригоди
    Ver livro
  • Інженерів палець - Книжки українською - cover

    Інженерів палець - Книжки...

    Алексей Вилков

    • 0
    • 0
    • 0
    «Інженерів палець» — твір із серії «Пригоди Шерлока Холмса» Артура Конана Дойля.
    Історія, події якої відбуваються в 1889 році, розповідає дивну історію молодого консультанта з Лондона, інженер-гідротехніка, пана Віктора Хатерлі.
    До Хатерлі прийшов чоловік, який назвався Лісандром Старком. Він запропонував Хатерлі діло в заміському будинку — за вочевидь велику суму 50 гіней налаштувати загадковий гідравлічний прес…
    Ver livro
  • Коли ще звірі говорили (збірка) - cover

    Коли ще звірі говорили (збірка)

    Джон Фридман

    • 0
    • 0
    • 0
    Збірка казок Івана Франка під назвою "Коли ще звірі говорили" перший раз вийшла ще у 1899 р., друге видання з'явилось у 1903 році. До цієї збірки Франко додає передмову, в якій писав: "Оці байки, що зібрані в тій книжечці, то старе народне добро... Вони найбільше відповідають смакові дітей від 6 до 12 років, заставляють їх сміятися і думати, розбуджують їх цікавість та увагу до явищ природи."
    У казках Івана Яковича Франка під образами тварин висміюються люди з їх недоліками: жадібністю, невдячністю, жорстокістю і нечемністю, хитрощами і лінощами. У казках тварини з цими рисами характеру завжди покарані. Працьовитий Осел, мудрий Їжак, слабкий Заєць завжди перемагають сильних і хитрих Лева, Вовка, Ведмедя. Їжак - неборак покарав хитру Лисичку за її підступність, а Добрий та розумний Дрозд знайшов вихід із загрозливого становища та провчив Лисицю.
    У казках висміюється зло, заздрість, грубощі, невихованість і тупість. Малі пташки Королики не дозволили Ведмедю ображати їх гідність, примусити його просити пробачення , добродушний Журавель провчив хитромудру куму Лисичку її ж методом. У народі ніколи не цінують людей, які живуть хитрощами, обманом, за чужий рахунок. Як би не маскував свою підступність, а правда завжди стане відомою, і тоді шахраю не поздоровиться.
    Зміст:
    Фарбований лис
    Осел і лев
    Лисичка і рак 
    Заєць та їжак
    Вовк-старшина
    Лис і дрозд
    Заєць і ведмідь
    Ворона і гадюка
    Королик і ведмідь
    Лисичка і журавель
    Лисичка-кума
    Війна між псом і вовком
    Три міхи хитрощів
    Мурко і Бурко
    Як звірі правувалися з людьми
    Байка про байку
    Старе добро забувається
    Вовк, лисиця та осел
    Лисичка-чорничка
    Як синиця хотіла море спалити 
    Ворони і сови
    Ver livro
  • [Ukrainian] Фотосинтез Леонід Данільчик - Оповідання Сучасна українська фантастика - cover

    [Ukrainian] Фотосинтез Леонід...

    Leonid Danilchyk

    • 0
    • 0
    • 0
    Десятки колег не спускали очей з Северина. Мільйони слідкували за ним крізь екрани телевізорів та моніторів. 
    Останні натиски на клавіатурі і розпочнеться запуск системи, що подолає глобальне потепління.... Врятує планету! 
    Пальці керівника проекту завмерли над клавішами. Думки сплутались... залишилось ввести кілька символів коду і.... Але тоді... тоді вони уб'ють його матір... 
    Невирішальна дилема. Неможливий вибір. 
    Провалити запуск? Врятувати найдрожчу людину? 
    Северин підняв очі, знайшов, серед десятків нетерплячих полглядів, один. Темний та демонічний. 
    Керівник проекту прийняв рішення...
    Ver livro
  • Машина часу - Книжки українською - cover

    Машина часу - Книжки українською

    Герберт Уеллс

    • 0
    • 0
    • 0
    «Машина часу» (англ. The Time Machine) — роман Герберта Уеллса, написаний у 1895, перший науково-фантастичний роман письменника. Вперше «Машину часу» було видано у 1888 році у скороченому журнальному вигляді як оповідання під назвою «Аргонавти часу», а в січні-травні 1895 року в журналі «New Review» роман видано повністю під назвою «Повість мандрівника у часі». Окреме видання з'явилося в травні 1895 року. З цього і наступних книжкових видань було видалено один розділ.
    Українською роман вперше було перекладено у 1967 році Миколою Івановим у складі збірки «Війна світів»
    «Машина часу» стала одним з перших літературних творів, де описано мандри людини у часі за допомогою техніки. Основна частина цього порівняно невеликого за обсягом твору описує світ майбутнього (802 701 рік), куди вирушає безіменний Мандрівник в часі.
    Ver livro
  • Пригоди Аліси в Дивокраї - Казки українською - cover

    Пригоди Аліси в Дивокраї - Казки...

    Людмила Штерн

    • 0
    • 0
    • 0
    «Пригоди Аліси в Дивокраї» — це чудовий переказ українською мовою всесвітньо відомої казки Льюїса Керрола про чарівну мандрівку англійської дівчинки до незвичайної країни, в якій діють парадоксальні закони та абсурдні правила поведінки.
    Книга адаптована для малюків, але вона також стане до вподоби і дорослим людям, що полюбляють цікаві пригоди, шанують пародійні вірші Льюїса Керрола та веселощі його надзвичайної лінгвістичної гри.
    Переклад книги був здійснений талановитим українським літератором, глибоким знавцем англійської мови Валентином Олексійовичем Корнієнко.
    Ver livro