Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
Воздушная тревога - cover
LER

Воздушная тревога

Аркадий Стругацки, Майк Йогансен, Пол Макоули, др. и

Editora: Freedom Letters

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

Тексты, опубликованные в этой антологии, написаны в 2022–2023 годах. Их объединяет непосредственный опыт переживания военного времени. Опыт привычки к сиренам и воздушным налётам, работе противовоздушной обороны, взрывам сбитых ракет и дронов, к звукам попаданий в мирные жилища.
Disponível desde: 11/12/2023.
Comprimento de impressão: 238 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • Мастер и Маргарита - cover

    Мастер и Маргарита

    Михаил Булгаков

    • 0
    • 0
    • 0
    Михаил Афанасьевич Булгаков (1891–1940) — выдающийся русский писатель, драматург, театральный деятель. Посмертную мировую славу ему принес роман "Мастер и Маргарита", опубликованный впервые в 1966–1967 годах в журнале "Москва". Жанровое своеобразие этого произведения не имело аналогов: здесь причудливо сочетались реалистичные картины московской жизни 30-х годов и мистическая фантастика явлений потустороннего мира; здесь полюбовно соседствовали сатира и мелодрама, фарс и притча; здесь внутри одного повествования слагалось другое — новый миф на древний сюжет… Эта завораживающая воображение и вызывающая жаркие споры книга породила множество театральных постановок, по ее мотивам снято несколько фильмов, как в России, так и в других странах. Предлагаем вам аудиоверсию знаменитого романа. Слушайте и наслаждайтесь!  
    Читает Дмитрий Оргин. Режиссер Дмитрий Оргин. Звукорежиcсер Григорий Рохмистров.
    Ver livro
  • Пять пьес о свободе - cover

    Пять пьес о свободе

    Сергей Васильев

    • 0
    • 0
    • 0
    После публикации дебютного романа Сергея Давыдова «Спрингфилд» издательство Freedom Letters знакомит с творчеством Давыдова-драматурга. Пьесы этого автора неоднократно становились призёрами драматургических конкурсов и входят в репертуар многих мировых театров. В сборник «Пять пьес о свободе» вошли истории, различающиеся по жанрам и форме. Это монопьесы «Коля против всех» и «Граница» (отмечена призом фестиваля антивоенных пьес «Эхо Любимовки» в Берлине). Постколониальная «Республика» повествует о русских жителях Таджикистана, бежавших в начале 90-х от гражданской войны. «Летсплей» и «Как сделать зомби в домашних условиях» – подростковый экшн, где сквозь шумный приключенческий антураж проступают истории любви и взросления. Объединяет все эти пьесы тема противостояния. Герои Давыдова действительно оказываются  «против всех», но они не просто выживают – они отстаивают себя и свою свободу, как могут сопротивляются уничтожающему их миру, кем бы он ни был выражен: бабушкой-деспотом, гротескными спецагентами или наблюдаемым сейчас повсеместно «подавляющим большинством»: «Странно пытаться что-то сказать, / когда двадцать пять процентов людей / лишились семидесяти пяти процентов слов / и ставят звёздочки на месте самого важного. / Но слово — это последняя власть, / и я её не отдам».
    Ver livro
  • Я из России Прости - cover

    Я из России Прости

    Евгений Клюев

    • 0
    • 0
    • 0
    В XXI веке даже самым далеким от актуальной повестки поэтам очевидно, что невозможно остаться в стороне от горя и крови, клубящихся вокруг. В сегодняшней поэзии Евгения Клюева неразрывно связаны искусное умение «собирать причудливые тропы», хроники войны, отражение бытия человека в предельной его точке. И призыв «надо переговорить» — это руководство к действию для поэта: только так возможно осмыслить происходящее, поскольку от поэзии требуется глаголом не только жечь сердца людей, но и лечить их.
    Ver livro
  • Ради Тебя я Готов на - cover

    Ради Тебя я Готов на

    DUKEBLACK

    • 0
    • 0
    • 0
    Стэн — офисный работник, к которому увольнение пришло совершенно неожиданно.
    Больше чем это.
    Его отправили в город, из которого никто так и не вернулся.
    Без последнего лучика надежды в кармане.
    Жизнь как бы ускользает из его рук, но именно там он встречает то, что меняет все.
    Ver livro
  • Илльская Венера - cover

    Илльская Венера

    Проспер Мериме

    • 0
    • 0
    • 0
    Проспер Мериме (1803–1870) — французский писатель и переводчик, историк, этнограф и археолог. В России получил известность благодаря своим блестящим новеллам. В этой аудиокниге представлены две его новеллы. «Илльскую Венеру» Мериме написал под впечатлением от поездок по французским провинциям в качестве инспектора исторических памятников. В основу этой новеллы положена зловещая мистическая легенда об оживающей статуе коварной богини любви. Новелла «Души чистилища» представляет собой авторскую трактовку сюжета о знаменитом Доне Жуане. Здесь главный герой предстаёт отнюдь не в романтическом ореоле. Перед нами грешник, который пытается избежать расплаты за свои грехи, обратившись в лоно церкви. 
    Содержание: 
    Илльская Венера. Исполняет заслуженный артист РФ Сергей Чонишвили. Время звучания — 1 час 11 минут 
    Души чистилища. Исполняет заслуженный артист РФ Александр Бордуков. Время звучания — 2 часа 44 минуты 
    Перевод с французского М.П. Зигомала.
    Ver livro
  • The Tale of the Golden Cockerel - cover

    The Tale of the Golden Cockerel

    Alexander Sergeyevich Pushkin

    • 0
    • 0
    • 0
    The Tale of the Golden Cockerel, (romanized: Skazka o zolotom petushke) is the last fairy tale in verse by Alexander Pushkin. Pushkin wrote the tale in 1834 and it was first published in literary magazine Biblioteka dlya chteniya (Library for Reading) in 1835. While not officially based on any specific fairy tale, a number of similar stories were later revealed by scholars, most famously by Anna Akhmatova in her 1933 essay Pushkin's Last Fairy Tale. Among the influences named were the Legend of the Arabian Astrologer from Tales of the Alhambra by Washington Irving, Der goldene Hahn (1785) by Friedrich Maximilian Klinger and Kaib (1792) by Ivan Krylov. In turn, all of them borrowed from the ancient Copts legend first translated by the French arabist Pierre Vattier in 1666 using the 1584 manuscript from the collection of Cardinal Mazarin.  
    Please note - this book is in Russian language.
    Ver livro