Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
グランパのいる天国 - cover

グランパのいる天国

アンバー・リチャーズ

Publisher: Babelcube

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

「グランパのいる天国」は、身近な人を失った幼い子供に向けて、キリスト教の視点から書かれています。大切な人を失って悲しんでいる子供に、何と声を掛けますか?

子供は抽象的には考えません。 死は、一般的な言葉で説明するには難しいテーマです。悲しみの中においては特に難しいものです。それでも、子供は答えを求めます。

お子さんが死や悲しみを乗り越える手助けをするために、この電子書籍を使ってください。美しい写真を使ったこの本は、悲しみを受け入れるとともに、希望と安らぎを与えるでしょう。

「はじめに」では、この本をお子さんに読まれる大人の皆さまに、いくつか提案しています。悲しみの中にいるお子さんを支えるため、お子さんの状況に合わせて本の内容を変えてみてください。たとえば、おじいさん以外の大切な人に置き換えてみてください。「グランパのいる天国」をぜひダウンロードしてください。
Available since: 12/24/2019.

Other books that might interest you

  • 猿と荒れた、荒れた風 - The Monkey and the Wild Wild Wind in Japanese - cover

    猿と荒れた、荒れた風 - The Monkey and the...

    Ryerson Johnson

    • 0
    • 0
    • 0
    荒れた、荒れた風が吹いている日。そんな日に、ライオン、鳥、ワニ、キリン、ヘビ、象が暗い洞くつに集まり、避難をする事にします。みんな違った姿をしてるので、互いの事を変だといい、嫌います。荒れた、荒れた風が吹いているので、互いの事が嫌いにもかかわらず、洞くつの中に一緒に居なければいけません。その洞くつに最後に現れた猿が、「違う事は素晴らしい」という事をみんなに伝えます。 
    この本は、世界平和と社会的平等のアイデアでジェーン・アダムズ児童書賞を受賞しました。 
    A lion, a bird, a crocodile, a giraffe, a snake and an elephant come together in a dark cave. They seek safety from the wild, wild wind. They do not like each other because they all look so different. As long as the wild, wild wind is blowing, they have to stay together, whether they like it or not. The last one to come into the cave is the monkey. He is the only one who thinks: “Being different is wonderful.”    
    The book won the Jane Addams Children's Book Award for the idea of world peace and social equality.
    Show book
  • Toshisyun - cover

    Toshisyun

    Ryunosuke Akutagawa

    • 0
    • 0
    • 0
    Toshisyun was published on Akaitori (a magazine for children) in 1920. It's based on a story in China. (Summary by ekzemplaro) 
     
    Proof listened by April Gonzales & BubbleReader
    Show book
  • Caucasus no Hagetaka - cover

    Caucasus no Hagetaka

    Yoshio Toyoshima

    • 0
    • 0
    • 0
    TOYOSHIMA Yoshio is known as the translator for 'Les Misérables' and 'Jean Christophe', but he also wrote numerous books for children. There are more than 300 of his works registered at Aozora Bunko. 'The Vulture in the Caucasus' is a story where the vulture tries to locate the tallest mountain. When he finally finds the tallest mountain, he is hit by a thunderbolt. (Summary by Uchida Masatomo)
    Show book
  • こどもの国 - cover

    こどもの国

    Irmhild Foessl

    • 0
    • 0
    • 0
    22の詩とイラストで四季を表現し小さな読者を一時的にファンタジーの国へと導き愉快でワクワクするような小さな冒険を次々と体験させてくれます家でも旅先でもちょっとした心温まる詩があれば小さなお子さんはすぐに笑顔になるでしょうオーディオブックのこどもの国では温かく面白い方法で語られる22の詩に加えてそれぞれの詩に合わせた22のメロディーが特定の楽器によって演奏されていますこのようにして子どもたちはオーケストラの楽器について学んでいきます 
    愉快な童謡は、10歳くらいまでの小さなリスナーや読者の想像力をかきたてます。 
    ウィーンのオーケストラ音楽家と結婚し、3人の子供を持つ著者は、1986年にウィーン少年合唱団と日本ツアーを行った息子と一緒に本を出版しています。 
    詩は、自分の言葉のリズムの面白さを目覚めさせ、自分で韻を読み、発展させることに真の喜びをもたらします。 
    こどもの国が提供する生き生きとした子ども向けの詩や韻は、子どもたちを喜ばせ、やる気を起こさせ、眠りに誘うでしょう。 
    それが井戸の奥にいる水の精であろうと 
    小さなヨットで風や天候に逆らってたった一人で自分の力を証明しようとする努力 
    カラフルな凧が空高く舞い上がる 
    あるいは、庭の小さな動物たちを見ているだけでも、こどもの国にはたくさんの小さな冒険があります。 
    家でも旅先でも、ちょっとした心温まる詩があれば、小さなお子さんはすぐに笑顔になるでしょう。
    Show book
  • Akai Rosoku to Ningyo - cover

    Akai Rosoku to Ningyo

    Mimei Ogawa

    • 0
    • 0
    • 0
    Red Candles and a Mermaid, the masterpiece of OGAWA Mimei (1882-1961) appeared on The Newspaper Tokyo-Asahi in 1921. A mermaid was raised by an elderly couple. She painted on candles and made their business prosper. But the couple became greedy and sold their daughter to a circus. (Summary by Uchida Masatomo) 
     
    ????(1882-1961)?????????????????1921????????? ??????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????
    Show book
  • Michi: The Cat (Japanese Edition) - cover

    Michi: The Cat (Japanese Edition)

    Bruno Barbosa

    • 0
    • 0
    • 0
    ミチは飼い主が家に引っ越したときに残した子猫です。 冬の真っ只中、寂しくて悲しい気持ち、ミチ パートナーと愛を求めて家を出ることにしました。 忘れられない小さな瞬間に満ちたこの本で、あなたの旅全体をたどってください。Michi is a kitten left by the owner when he moved home. In the middle of winter, I felt lonely and sad, and decided to leave the house in search of love with Michi's partner. Follow your entire journey with this book full of unforgettable little moments.
    Show book