Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
101 Trava línguas - cover

101 Trava línguas

Fernando Bragança

Publisher: Publishdrive

  • 0
  • 2
  • 0

Summary

Trava-língua é um jogo verbal que consiste em uma frase com grande concentração de sílabas difíceis de pronunciar. A denominação "trava-língua" vem da dificuldade em proferir a frase sem "travar" a língua, ou seja, sem errar. A graça desse jogo verbal é pronunciar a frase com rapidez e sem tropeçar nas sílabas. Um ótimo exercício para aperfeiçoar a pronúncia e brincar com os amigos.
Available since: 03/31/2016.
Print length: 103 pages.

Other books that might interest you

  • Turma do Zé Guela Vol 29 - cover

    Turma do Zé Guela Vol 29

    Carlos Santa Rita

    • 0
    • 0
    • 0
    Tudo começou em um programa de rádio em Belo Horizonte a muitos anos atrás quando eu, Carlos Santa Rita fui comunicador nas manhãs da Rádio Grande BH AM.
    Show book
  • Os Porcos no Paraíso - Uma História de Fada Mais Absurda - cover

    Os Porcos no Paraíso - Uma...

    Roger Maxson

    • 0
    • 0
    • 0
    Quando Blaise dá à luz a Lizzy, a ”bezerra vermelha” numa quinta israelita, as massas afloram em massa para testemunharem o nascimento milagroso que irá anunciar o fim do mundo e o regresso ou chegada do Messias, dependendo do campo, cristão ou judeu. Quando a promessa do fim chega ao fim, e o bezerro vermelho se torna manchado, não mais digno de sacrifício de sangue, os fiéis de todo o mundo ficam caídos de crista. Por esta altura, dois ministros evangélicos, como representantes de uma mega-igreja na América, já chegaram. Eles fazem um acordo com a moshavnik israelita, e os animais da quinta israelita estão a chegar à América. Entretanto, o Papa Benevolente absolve os judeus, canta karaoke com o Rabino Ratzinger, e Boris, um javali de Berkshire e um Messias animal, é servido como prato principal na última ceia. Para não ser ultrapassado, os ministros protestantes realizam um presépio, e pouco antes dos animais embarcarem a bordo do navio para a América, Mel, a mula, ergue-se e torna-se o Papa Magnífico, resplandecente com cossaco de linho branco, cruz peitoral, e chinelos de couro vermelho papal. Uma vez na América, os animais são transportados a meio caminho para Wichita, Kansas, a tempo do desfile Passion-Play, antes de chegarem ao seu destino final, uma quinta cristã. Sete monitores de televisão, sintonizados com sermões de igreja 24 horas por dia, são justapostos com cenas de um celeiro, um verdadeiro circo. Depois de algum tempo, e já não aguentam mais, eles perseguem Mel do celeiro. E Stanley, Manly Stanley, o garanhão preto belga da lenda (piscar, piscar o olho), expulsa os monitores de TV por um momento de silêncio, dando uma oportunidade à paz, nem que seja por pouco tempo.
    Show book
  • Lusíadas - cover

    Lusíadas

    Luís Vaz de Camões

    • 0
    • 0
    • 0
    Camões (1524-1580) é o maior poeta da nossa língua, e Os Lusíadas a sua obra maior. Publicada em 1572, é poema épico em dez cantos, narrando os feitos dos Portugueses em suas guerras e descobertas marítimas, em uma visão maravilhosa e exaltada, grandiosa e de comovente patriotismo. Apesar das barreiras que se põem ao leitor moderno, as referências mitológicas às vezes recônditas, as menções a episódios e personagens históricos menos conhecidos, a sua modernidade é surpreendente e a pessoa do poeta se impõe admirável, concreta e única em sua genialidade. A força da linguagem, a beleza dos seus versos, desafia qualquer comentário. (Summary by zaaf)Camões (1524-1580) is considered Portugal's greatest poet, and Os Lusiadas, his masterpiece. Published in 1572, this epic poem in ten cantos sings of the deeds of the Portuguese in their warfare and overseas discoveries, in an exalted vision of wonder, grandiloquence and moving patriotism. Once the obvious obstacles to the modern reader are surmounted, such as arcane mythological references or mentions to lesser known historic passages and characters, the modernity of this work may be surprising, and the author's persona emerges in his unique, concrete and admirable geniality. The strength of his diction and the beauty of his verses simply defy words. (Summary translated by Leni)
    Show book
  • Turma do Zé Guela Vol 42 - cover

    Turma do Zé Guela Vol 42

    Carlos Santa Rita

    • 0
    • 0
    • 0
    Tudo começou em um programa de rádio em Belo Horizonte a muitos anos atrás quando eu, Carlos Santa Rita fui comunicador nas manhãs da Rádio Grande BH AM.
    Show book
  • Joãozinho e outras histórias - cover

    Joãozinho e outras histórias

    Eteobaldo Toledo

    • 0
    • 0
    • 0
    Quem nunca contou uma piada? Quem nunca ouviu uma piada?As piadas fazem parte do dia a dia do brasileiro e se espalham cada vez mais através das redes sociais e de 'boca em boca'. Contada, recontadas, as piadas ganham versões diversas. Espalham-se e são recriadas de tal forma, que se torna impossível saber quem as inventou, ou como elas começaram.Mas as piadas podem ter cunho meramente de humor, mas também político, ofensas e promiscuo.Nesse volume as piadas são relativas a Joãozinho... E sabemos que no holl de piadas desse 'menino', há uma série de piadas com cunhos diversos.
    Show book
  • Turma do Zé Guela Vol 50 - cover

    Turma do Zé Guela Vol 50

    Carlos Santa Rita

    • 0
    • 0
    • 0
    Tudo começou em um programa de rádio em Belo Horizonte a muitos anos atrás quando eu, Carlos Santa Rita fui comunicador nas manhãs da Rádio Grande BH AM.
    Show book