Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Hiúság vására I rész - cover

Hiúság vására I rész

W. M. Thackeray

Publisher: Fapadoskonyv.hu Kiadó

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

A Pinkerton kisasszonyok híres lánynevelő intézetéből (Chiswick Mall) két fiatal lány lép ki egy időben az életbe. Amelia Sedley, egy londoni gazdag bankár angyali jóságú gyermeke (akit az író a feleségéről mintázott), és Rebecca Sharp (Becky), egy korán árvaságra jutott, vagyontalan leány. Amelia meghívására Rebecca néhány hetet a Sedley családnál tölt. Számító, haszonleső lélekkel szemléli az embereket, s hamar meg tudja kedveltetni magát környezetével. Terve meghiúsul, mikor Joseph, Amelia bátyja nem veszi őt feleségül, ezért elfoglalja állását Crawley Pitt báró családjánál, ahol is nélkülözhetetlenné válik. A báró ifjabb fia, Rawdon - gyönge akaratú, de jólelkű dragonyoskapitány - el is veszi feleségül. Közben Amelia apja tönkremegy, a családtól mindenki elfordul, kivéve George Osborne-t, aki feleségül veszi Ameliát. A waterlooi csatában Osborne elesik és Amelia ezután csak gyermekének él. Később sorsa jobbra fordul, újra megkérik a kezét, míg Rebecca - miután férje elhagyja - továbbra is kalandoréletet folytat. Thackeray társadalomkritikája igen éles, főleg az arisztokráciával, a pénzéhes nagypolgársággal és a gátlástalan törtetőkkel szemben. Lépten-nyomon feltárja azt, amit a társadalomban rossznak ítél: ,,Pénz és tekintély a legfőbb javak a Hiúság Vásárában". A tiszta Amelia és az önző Becky szándékosan éles kontrasztfigurák, mint ahogy a párhuzamos szerkesztés törvényére bukkanunk Amelia második férje, a derék Dobbin, s az üresfejű George Osborne barátságában is.
Available since: 03/09/2016.

Other books that might interest you

  • A zöldellői manók csodája - cover

    A zöldellői manók csodája

    H. Lane

    • 0
    • 0
    • 0
    A történet egy kicsi manó, Pupika kalandjait meséli el, aki felkerekedik, hogy megmentse otthonát, a Gombavölgyet a kiszáradástól fenyegető veszélytől. Útja során szövetségre lép hegyekben élő felhőmanókkal és egy varázslatos gombával, miközben fontos barátságot köt egy tündéri Elfel. A történet az összetartás, a bátorság és a barátság erejét hangsúlyozza, miközben egyedülálló és lenyűgöző világot mutat be.
    Show book
  • A mi a bánat - cover

    A mi a bánat

    Esterházy Péter

    • 0
    • 0
    • 0
    Ha minden jól megy, ez a CD természetes folytatása az előzőnek. A szövegek többnyire a 20. század legvégén íródtak, de 10-20 év irodalomban nem (nagyon) számít, vagy ha számít, az nem számít; Hogy mi a bánat van itten most, arra közvetlen választ nem kapunk. Sokféle bánat van, egy részük ráadásul öröm is.
    Show book
  • Kosztolányi Dezső Novellák - cover

    Kosztolányi Dezső Novellák

    Dezső Kosztolányi

    • 0
    • 0
    • 0
    Ezen a mp3 CD-n a Hungaroton rögzítette a magyar költő, prózaíró és irodalmi fordító, Kosztolányi Dezso legnépszerűbb magyar regényeit. Kosztolányi 1885-ben született Szabadkában (Szabadka), az akkori Osztrák-Magyar Birodalom része, de ma Szerbia északi részén fekszik. A város modellként szolgál egy kitalált Sárszeg város számára, amelyben a Skylark regényét, valamint az Arany Kite című művet készítette. Kosztolányi a Budapesti Egyetemen tanult, ahol Babits Mihály és Juhász Gyulával költözött, majd rövid ideig Bécsben, mielőtt kilépett és újságíróvá vált - ez a szakma egész életében maradt. 1908-ban Ady Endre költőjét, aki Párizsba távozott, a Budapesti napilap riportereként váltja fel. 1910-ben az első kötet kötet „A szegény kisgyerek panaszai” országos sikert hoztak, és egy olyan időszak kezdete volt, amelyben szinte minden évben kiadott egy könyvet. 1936-ban meghalt a szájpad rákjában. 1908-ban alapították a Nyugat irodalmi folyóiratot, amely felbecsülhetetlen szerepet játszott a magyar irodalom újjáélesztésében. Kosztolányi korai közreműködője volt, részben az úgynevezett „első Nyugat generáció”, főként kiadói a költészetben. Az 1920-as évektől kezdve regényeket, novellákat és rövid prózaműveket írt, köztük a Nero-t, a Véres Költőt (a német kiadáshoz, amelynek bevezetője Thomas Mann írta), a Skylark-ot, az Arany Kite-ot és Édes Anna-t. 1924-ben kiadta a korai munkájához visszatérő verset, a Szomorú ember panaszai című verset. Kosztolányi irodalmi fordításokat készített magyarul is, például (legalább angolul) Shakespeare "Romeo és Júlia", "A téli mese", Lewis Carroll "Alice Csodaországban", Thornton Wilder "San Luis Rey hídja", Lord Alfred Douglas emlékiratai Oscar Wilde-ről és Rudyard Kipling "If" -járól. Ő volt Rilke költészetének első hiteles fordítója, és Paul Valéry "Cimetiere Marin" után magyar remekművet készített.
    Show book
  • szőke ciklon A (Teljes) - cover

    szőke ciklon A (Teljes)

    Rejtő Jenő

    • 0
    • 0
    • 0
    Jim Hogan, az életfogytiglanra ítélt dartmoori fegyenc végrendeletében egymillió font sterling értékű, dió nagyságú gyémántot hagyományoz Miss Emily Westonra, az ifjú londoni bölcsészhallgatóra, aki egyetlen látogatója volt börtönévei során. Emilynek "csupán" meg kell a találnia a tizenöt évvel korábban készült kerámia Buddha-szobrocskát, amelyben a gyémánt rejtőzik.
    Show book
  • Vanek úr Párizsban - cover

    Vanek úr Párizsban

    Rejtő Jenő

    • 0
    • 0
    • 0
    Szanitécekből, műszakiakból, postásokból és hasonló marcona legényekből álló légiós különítmény, az Első Számú Legvegyesebb Brigád vonul ismeretlen célja felé a sivatagban, élén Gorcsev Ivánnal, nyomában a fél idegenlégióval. Miért hagyta el alig két év elteltével gyönyörű feleségét és kisfiát a tizennégykarátos autó történetének főhőse? És mi köze az ügyhöz Sába Királynőjének?
    Show book
  • Tanár úr kérem és más írások - cover

    Tanár úr kérem és más írások

    Karinthy Frigyes

    • 0
    • 0
    • 0
    A Karinthy-spektrum minden színe egyetlen világról ad hírt, az eltévedt és hazatapogatózó ember világáról. Elfelejtett valamit, miközben állandóan beszámolt valamiröl, felejtett valamit, amit még okvetlenül el akar mondani. Így mondja, "Nem mondhatom el senkinek. Elmondom hát mindenkinek." (Márai Sándor)
    Show book