Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
أنا نعيمة - cover
LER

أنا نعيمة

ياسمين عبيد

Editora: دار بصمة كاتب للنشر والتوزيع

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

"أنا نعيمة" هو عمل أدبي اجتماعي يعكس التحديات والصراعات التي تواجهها المرأة في المجتمع المصري عبر الزمن. يقدم الكاتب عابدين محى المراغي قصة مليئة بالمشاعر الإنسانية والتفاصيل الواقعية التي تعكس معاناة البطلة نعيمة وهي تسعى لتحقيق حلمها الشخصي في مواجهة التقاليد الاجتماعية والقيود العائلية.
 
تبدأ القصة مع نعيمة، الفتاة الذكية الطموحة، التي تحلم بأن تصبح طبيبة وتساهم في تحسين مجتمعها. ومع ذلك، تواجه نعيمة ضغوطًا مستمرة من عائلتها ومن المجتمع الذي يعتبر الزواج هو الهدف الأساسي لحياة الفتاة. من خلال شخصيات غنية مثل الأم أسمة، الأب محمد، وخالتها وزوجها عثمان، يناقش الكتاب قضايا مثل التعليم، الحرية الشخصية، والتضحيات التي تقدمها النساء لتحقيق أحلامهن.
 
الرواية ليست مجرد قصة عن كفاح فتاة لتحقيق طموحها، بل هي أيضًا استكشاف للقيم الاجتماعية والثقافية التي تؤثر على حياة الأفراد. من خلال حوارات مكثفة وأحداث متلاحقة، يسلط الكاتب الضوء على أهمية دعم الأسرة لأحلام أبنائها وكيف يمكن للتقاليد أن تكون عائقًا أو دافعًا لتحقيق النجاح. إنها دعوة للتأمل حول كيفية تغيير المجتمع ليكون أكثر تقبلاً لطموحات النساء.
Disponível desde: 05/07/2025.
Comprimento de impressão: 101 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • المساحة المختفية نحو منهج لقراءة الحكاية - cover

    المساحة المختفية نحو منهج لقراءة...

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    لم تُدرس الحكاية الشعبية العربية دراسة وافية، لكن كان هناك محاولات جادة قامت في الجامعات المصرية، على يد الدكتور الجوهري والدكتورة نبيلة إبراهيم، ودُرست في قطر من خلال مركز التراث الشعبي لدول الخليج العربي. في حين أن هذا المجال هو جذر كل المجالات الأدبية من روايات وقصص وشعر وملاحم ولغة، وقد انتبه الشكلانيون الروس إلى هذا الحقل مبكراً فأقاموا عليه حقول دراسات اللغة والحكاية والرواية والرحلات التي أصبحت اليوم الأساس لكل من البنيوية واللسانيات.
    أما في ميدان الثقافة العربية فلم نجد إلا النزر اليسير الذي لا ينسجم وحجم ودور الحكاية الشعبية والغرائبية والعجائبية في تراثنا العربي التي أصبحت مادة وأسلوباً للعديد من فلاسفة ومفكري الثقافة العربية، وأصبحت السير الشعبية ديواناً للثقافة العربية إلى جوار الديوان الشعري، وهكذا، وبالرغم من المحاولات الجادة التي بذلها النقاد العرب وغيرهم نجد أن المجال لا يزال مفتوحاً على دراسة الحكاية الشعبية.
    محاولتي المتواضعة هذه، تختصر مسعاها على وضع ترسيمة لقراءة الحكاية الشعبية يمكن أن نطلق عليها منهجية، ولكن شرط أن تتعمق في دراسات أخرى.
    Ver livro
  • ضي يونس - cover

    ضي يونس

    نجيب محفوظ

    • 0
    • 0
    • 0
    لماذا يلجأ المحبون إلى الهروب بعد انتهاء علاقتهم بمن يحبون؟
    وما هي الطريقة التي ينجو بها كل شخصٍ بعد السقوط في حالة حزنٍ طويلة؟
    وماذا لو غرق شخصٌ عبقري في رحلةٍ من العزلة؟
    يونس، عالمٌ عبقري يفكر بطريقةٍ متفردة، بعد خروجه من قصة حبٍ غير مكتملة يعتزل العالم ويتخذ لنفسه مكانًا بعيدًا يحاول فيه الهروب من الواقع والانغماس في التجارب العلمية والاستكشافات.. بمصادفةٍ عجيبة يستطيع يونس ابتكار طريقة تُمكنه من الوصول لعالمٍ آخر مختلف.
    – تُرى هل يجد يونس هناك العالم المثالي الذي طالما بحث عنه؟
    – هل سيتكتشف نفسه بشكلٍ مختلف في عالمٍ جديد؟
    – هل يستطيع أن ينجو بنفسه وبمن أحب؟
    
    إنها حكاية استثنائية مليئة بمشاعر اللهفة والترقب والمغامرة.. حكاية عن رجل عبقري يبحث طوال حياته عن الحب وعن السلام. فهل يجدهما في النهاية؟
    Ver livro
  • كتاب الوصايا - إشكالِيات التلقي ورهانات التأويل - cover

    كتاب الوصايا - إشكالِيات التلقي...

    بَلِيْغ حَمْدِي إِسْمَاعِيْل

    • 0
    • 0
    • 0
    ثمة روابط وشيجة تجمع بين تلك الوصايا وأصحابها ؛ تتمثل في حالة الإبداع الخاصة التي صنعتها أعمال هؤلاء، فضلا عن كون أصحابها أيضا لم يعتبروا الأدب حرفة أو صنعة أو وسيلة لكسب العيش فحسب، بل إن احتراف الكتابة لدى هؤلاء بمثابة تجسيد للتاريخ الآني الذي يعيشون فيه، وأنهم بحق صاروا في مصاف كتَّاب التاريخ الذين يسجلون أحداث الزمان بأقلامهم، ثم يسجلون شهادتهم التاريخية على هذه الأحداث أيضا. ويبقى السؤال: إلى أين تأخذنا هذه الوصايا؟.
    يرى بعضهم أن الوصايا تأخذنا لقراءة أدب هؤلاء، بينما يرى بعض آخر أن الوصايا كفيلة بتخليد ذكر بعض المبدعين من الشعراء والروائيين، أما من تبقى فيرى ضرورة الاهتمام بالحالة الأدبية العربية وربما العالمية أيضا لأن الأدب في طريقه للمحو في ظل عالم مادي تكنولوجي يصارع البقاء. لكن هذه الوصايا بجانب كل الادعاءات تستهدف أمرا آخر ، هو أن الأدب مرآة التاريخ، والنص الأدبي المعاصر يحتاج إلى قراءة متدبرة واعية تصل إلى حد تأويل المقروء هدفها تعرف مبنى النص ومعناه.
    Ver livro
  • أنا الشعب - cover

    أنا الشعب

    إبراهيم عبد القادر المازني

    • 0
    • 0
    • 0
    حياتنا سلسلة من حوادث صغيرة ليس لواحدة منها في ذاتها ما يَسترعي انتباهنا في اللحظة التي تمر بها، ولكنا إذا بَعدنا في الطريق، وأصبح من المُحال أن نعود أدراجنا تبيَّن لنا أن بعضها هو الذي يُقرِّر مَصائرنا، ولو كُنا نَفطِن إلى هذه الحوادث الصغيرة الخطيرة في اللحظة الحاسمة لحَرصنا على توخِّي الحكمة وتجنُّب الأخطاء، ولكِنَّا بشر نَكتب بأخطائنا سلسلة القصة البشرية، والحوادث التي تمرُّ بنا تُخلف فينا آثارًا لا تُمحى، بعضُها حائل يسنح لنا في ذكريات عابرة، وبعضُها عميق يُشبه ندوب الجراح بعد التئامها، وهذه الخطوط العميقة هي التي توجِّه تفكيرنا وتقود مشاعرنا وتُحرِّك إرادتنا. هذا ما بدا لي على الأقل وأنا في غرفتي الصغيرة من سجن الاستئناف أجول بخيالي في عالم الذكرى لأُسجِّل ما أظنه جديرًا بالذكر من حوادث حياتي.
    هذا المقطع كان هو المدخل لرواية "أنا الشعب" للكاتب القدير محمد فريد أبو حديد ، فهل ينتصر البطل ويخرج من أزمته ؟ وهل تنتصر قصة حبه مع الفتاة الثرية ويتزوجها ؟
    Ver livro
  • تشيخوف بين روتشيلد والخال فانيا - الفن التشيخوفي في أرقى صوره - cover

    تشيخوف بين روتشيلد والخال فانيا...

    جورجي زيدان

    • 0
    • 0
    • 0
    كلنا نعرف تشيخوف.. قرأناه بلغته الأصلية، أو بلغات أخرى عبر ترجمات متعددة، منها العربية أيضا. وتفنن المترجمون العرب في طرح أعمال تشيخوف بين الحين والآخر، لدرجة أننا قد نجد أن كل جيل قام بترجمة تشيخوف مرتين أو ثلآث. كل ذلك أمر مهم وصحي، ويعكس مدى الاهتمام بالكاتب الروسي. في هذا الكتاب، فضلث طرح تشيخوف من زاوية أخرى نسبيا، أي التعامل مع تشيخوف كمفكر ودراماتورج. وليس مصادفة أن أقدم قصته " كمان روتشيلد" التي عادة لا يقرب إليها المترجمون. لا أدري لماذا؟! هذه القصة التي شغلت الرأي العام الأدبي والسياسي لفترات طويلة على تخوم القرنين التاسع عشر والعشرين. وكُتبت عليها مقالات ودراسات يصل حجمها إلى حجم الأعمال الكاملة لتشيخوف نفسه.تشيخوف الدراماتوج يجد هنا أيضا مساحة جيدة يتركز فيها الضوء عليه باعتباره صاحب تيار جمالي -فلسفي في الكتابة الدرامية. وليس عبثا أن تتشكل في العديد من الدول الأوروبية دوائر "التشيخوفيين" الذين يواصلون التقاليد التشيخوفية في المسرح، ويعملون على تطويرها وطرحها في أعمال مسرحية متنوعة وفقا لتطور الأفكار والأدوات والإمكانيات.
    Ver livro
  • أثر العرب في الحضارة الأوروبية - cover

    أثر العرب في الحضارة الأوروبية

    محمد رشيد رضا

    • 0
    • 0
    • 0
    يعلم قارئ هذا الكتاب مَن نعنيهم باسم العرب في التاريخ القديم، فهم أولئك الأسلاف من المتكلمين بالعربية التي لم تكن في العالم عربية سواها قبل خمسة آلاف سنة. ويخلفهم اليوم بهذا الاسم جميع الناطقين بالضاد ممن يشتركون في تراث واحد، ويرتبطون بمصير واحد، كلما تميزت الأقوام بمصايرها في ميادين الفكر والعمل والاجتماع.
    وصفوة القول في موقف العالم العربي اليوم أنه الموقف الذي يطيب فيه النظر إلى الغد، كما يطيب فيه النظر إلى الأمس، فلا يفرد فيه الفخر بالآباء دون الأمل في الأبناء..
    عباس محمود العقاد
    Ver livro